Translation of "Zu verkraften" in English

Bereits zum Jahreswechsel hatten die Mäster einen Rückgang von 13 Cent zu verkraften.
By the end of last year, pig producers had already had to cope with a drop of EUR 0.13.
Europarl v8

Oder, wie stark muß Europa werden, um die Erweiterung zu verkraften?
Or, how strong must Europe become in order to cope with enlargement?
Europarl v8

Rebecca braucht lange, um die Trennung zu verkraften.
He is the first one to know about Noah's crush on Rebecca.
Wikipedia v1.0

Diese Fonds sollen es den Erzeugern erleichtern, Marktpreisschwankungen zu verkraften.
The purpose of the fund shall be to assist pigfarmers in coping with fluctuations in market prices.
TildeMODEL v2018

Stattdessen findet er eine Welt vor, die schwer zu verkraften ist.
Instead, he finds a world difficult to cope with.
OpenSubtitles v2018

Vor allem gilt es, tiefgreifende Struktur­probleme bei härterer Importkonkurrenz zu verkraften.
Above all, deep-seated structural problems have to be tackled at the same time as stronger competition from imports.
TildeMODEL v2018

Das ist eine ganze Menge zu verkraften.
It's, uh... It's quite a lot to take in.
OpenSubtitles v2018

Er scheint es ganz gut zu verkraften.
He seems to be doing okay.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten Ihren Mitarbeitern helfen, den Schock zu verkraften.
Helping your employees get through what just happened?
OpenSubtitles v2018

Sie scheinen das alles gut zu verkraften.
You're getting pretty comfortable with all this.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass das viel zu verkraften ist.
I know that it's a lot to take in.
OpenSubtitles v2018

Das Hin und Her ist für einen echten Mann zu viel zu verkraften.
The back and forth is too much for any real man to take.
OpenSubtitles v2018

Sie helfen Leuten, den Verlust zu verkraften.
They help people cope with loss.
OpenSubtitles v2018

Mark, ich weiß, Sie haben einen großen Verlust zu verkraften.
Mark, I know you suffered a terrible loss.
OpenSubtitles v2018

Frau und Kind versuchen, die Folgen der Haft zu verkraften.
Wife and kid still trying to crawl out from under the rubble.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Menge zu verkraften.
It's a lot to take in.
OpenSubtitles v2018

Den Herzinfarkt zu verkraften, das war nicht schwer.
Turns out the heart attack was easy to get over.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen alle, das zu verkraften, Ally.
We're all trying to survive this, Ally.
OpenSubtitles v2018

Ich musste mit vielen Frauen schlafen, um das zu verkraften.
You know how many women I had to sleep with to get over you?
OpenSubtitles v2018