Translation of "Verklagen" in English

Werden Sie das eine oder andere Mitgliedsland vor dem Gerichtshof verklagen?
Are you going to name any Member States before the Court of Justice?
Europarl v8

Da er aber berufen ward, fing an Tertullus zu verklagen und sprach:
When he was called, Tertullus began to accuse him, saying, "Seeing that by you we enjoy much peace, and that excellent measures are coming to this nation,
bible-uedin v1

Drei der ursprünglichen Stakeholder waren gerade dabei, einander zu verklagen.
Three of the original eight entities were suing each other.
TED2013 v1.1

Die Hardy-Familie versuchte die Produzenten des Films zu verklagen.
The Hardy family attempted to bring a lawsuit against the producers of the movie.
Wikipedia v1.0

Ich habe Tom überredet, dich nicht zu verklagen.
I convinced Tom not to sue you.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich Tom wäre, würde ich sie verklagen.
If I were Tom, I'd sue them.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich Sie verletze, sollten Sie mich verklagen können.
If I injure you, you should be able to sue me.
News-Commentary v14

Wenn wir veröffentlichten, würden sie uns verklagen.
It told us that if we publish, they would sue us.
TED2020 v1

Die Kommission hat allerdings beschlossen, Belgien vor dem Gerichtshof zu verklagen.
The case against Belgium has, however, had to be referred to the Court of Justice.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sah sich deshalb veranlasst, Belgien zu verklagen.
For these reasons, the Commission has decided to refer Belgium to the Court of Justice.
TildeMODEL v2018

Geschieht dies nicht, werden wir Malta vor dem Europäischen Gerichtshof verklagen.“
If not, we will have to refer Malta to the European Court of Justice"
TildeMODEL v2018

Wenn die Besitzer Sie verklagen, Kapitän, kommen Sie zu mir.
If your owners do break you, Capt. Stuart, look me up.
OpenSubtitles v2018

Er soll Sie auf $100.000 verklagen, 50.000 sind nicht genug.
I want to tell him to sue you for $100,000. $50,000 isn't enough.
OpenSubtitles v2018

Ja, mich müssen Sie verklagen.
Yeah, I'm the one you sue.
OpenSubtitles v2018

Ich werde alles abstreiten und sie wird Sie auf $12 Millionen verklagen.
I'll deny any of it happened, and she'll sue you for $ 12 million.
OpenSubtitles v2018

Meinst du, Herman, wir können sie verklagen?
Say, Herman, you think maybe we could sue them?
OpenSubtitles v2018

Dann verklagen wir das Krankenhaus wegen dreckiger Spritzen.
We sue the hospital for using dirty needles. Now the leg, Doc.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Unternehmen die Möglichkeit, Staaten vor internationalen Gerichtshöfen zu verklagen.
It enables companies to sue states at international tribunals.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sah sich deshalb veranlasst, Portugal zu verklagen.
As such, the Commission has decided to refer Portugal to the Court of Justice.
TildeMODEL v2018

Wen soll ich für Sie verklagen?
Who do you want me to sue, eh?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte niemanden verklagen, sondern nur mein Testament machen.
Come now, Georges. I don't wish you to sue anyone. - I simply want to make my will.
OpenSubtitles v2018

Ich werde die US-Regierung wegen Sachbeschädigung verklagen.
I'm going to sue the U.S. government for that painting.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission hat daher beschlossen, diese beiden Mitgliedstaaten beim Gerichtshof zu verklagen.
The Commission has therefore decided to bring actions against these two Member States before the Court.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat daher beschlossen, Griechenland vor dem EuGH zu verklagen.
For this reason, the Commission has decided to refer Greece to the Court.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat daher beschlossen, Polen zu verklagen.
The Commission has therefore decided to take Poland to Court.
TildeMODEL v2018

Sie hat daher beschlossen, Spanien vor dem Gerichtshof zu verklagen.
It has therefore decided to refer Spain to the Court.
TildeMODEL v2018

Wenn du das brichst, können sie dich verklagen.
If you break that, they can sue you.
OpenSubtitles v2018