Translation of "Zu verklagen" in English

Da er aber berufen ward, fing an Tertullus zu verklagen und sprach:
When he was called, Tertullus began to accuse him, saying, "Seeing that by you we enjoy much peace, and that excellent measures are coming to this nation,
bible-uedin v1

Drei der ursprünglichen Stakeholder waren gerade dabei, einander zu verklagen.
Three of the original eight entities were suing each other.
TED2013 v1.1

Die Hardy-Familie versuchte die Produzenten des Films zu verklagen.
The Hardy family attempted to bring a lawsuit against the producers of the movie.
Wikipedia v1.0

Ich habe Tom überredet, dich nicht zu verklagen.
I convinced Tom not to sue you.
Tatoeba v2021-03-10

Die Kommission hat allerdings beschlossen, Belgien vor dem Gerichtshof zu verklagen.
The case against Belgium has, however, had to be referred to the Court of Justice.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sah sich deshalb veranlasst, Belgien zu verklagen.
For these reasons, the Commission has decided to refer Belgium to the Court of Justice.
TildeMODEL v2018

Es gibt Unternehmen die Möglichkeit, Staaten vor internationalen Gerichtshöfen zu verklagen.
It enables companies to sue states at international tribunals.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sah sich deshalb veranlasst, Portugal zu verklagen.
As such, the Commission has decided to refer Portugal to the Court of Justice.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat daher beschlossen, diese beiden Mitgliedstaaten beim Gerichtshof zu verklagen.
The Commission has therefore decided to bring actions against these two Member States before the Court.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat daher beschlossen, Griechenland vor dem EuGH zu verklagen.
For this reason, the Commission has decided to refer Greece to the Court.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat daher beschlossen, Polen zu verklagen.
The Commission has therefore decided to take Poland to Court.
TildeMODEL v2018

Sie hat daher beschlossen, Spanien vor dem Gerichtshof zu verklagen.
It has therefore decided to refer Spain to the Court.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat daher beschlossen, Rumänien vor dem Europäischen Gerichtshof zu verklagen.
The Commission has thus decided to call Romania before the EU Court of Justice.
TildeMODEL v2018

Daher hat die Kommission beschlossen, Griechenland beim Gerichtshof der EU zu verklagen.
Therefore, the Commission has decided to refer Greece to the Court of Justice of the EU.
TildeMODEL v2018

Das VK hat damit gedroht, den Rat in dieser Sache zu verklagen.
The UK have threatened to take the Council to court on this.
TildeMODEL v2018

Daher die Kommission beschlossen, Finnland vor dem Europäischen Gerichtshof zu verklagen.
The Commission has therefore decided to take Finland to the European Court.
TildeMODEL v2018

Und dann hatte sie den Nerv, uns wegen unbezahlter Rechnungen zu verklagen.
Then she had the nerve to sue us for unpaid services.
OpenSubtitles v2018

Er hat versucht, Leslie zu verklagen und hat verloren.
He just tried to sue Leslie and lost.
OpenSubtitles v2018

Ich werde es ihm nicht einfach machen, die Abteilung zu verklagen.
I'm not gonna make it easy for him to sue the department.
OpenSubtitles v2018

Zu viele verklagen das Storrow Center.
Mark says there's too many people suing the Storrow Center.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sogar gedroht, sie zu verklagen.
You even threatened to sue her.
OpenSubtitles v2018

Sie spricht davon, die Universität wegen mentaler Schmerzen zu verklagen.
She's talking about suing the university for mental anguish.
OpenSubtitles v2018

Marie droht, den Weißen Turm zu verklagen, und verschwindet danach spurlos.
It's no accident that, you know, Marie, she threatens to sue the White Tower and then she goes missing?
OpenSubtitles v2018

Sie schlugen mir vor, Nathalie Garonne zu verklagen.
They suggested I sue Nathalie Garonne.
OpenSubtitles v2018

Sie flehte mich an, sie nicht zu verklagen.
She begged me not to report her.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich nämlich entschlossen, die Gruppe zu verklagen.
I've actually decided to sue the support group.
OpenSubtitles v2018

Der Kerl versucht mich wegen der Montage zu verklagen.
This guy is trying to charge me for the installation.
OpenSubtitles v2018