Translation of "Verkehr behindern" in English

Sie befürchten, dass die Blumen den Verkehr behindern.
They reckon it'll interfere with the traffic.
OpenSubtitles v2018

Der einzige Verkehr, den wir behindern, ist der auf der Hühnerfarm.
The only traffic we are blockin' is that headed out for the Chicken Ranch.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Verkehr behindern, in der Nähe Straßen.
We will hinder traffic, close streets.
ParaCrawl v7.1

Diesbezüglich muß dafür Sorge getragen werden, daß die nationalen Rechtsvorschriften diesen freien Verkehr nicht behindern.
In this connection it is necessary to ensure that national laws do not obstruct this freedom of movement.
TildeMODEL v2018

Zum Teil wird argumentiert, diese Unterschiede könnten den freien Verkehr europäischer Produktionen behindern.
It has been argued that the differences could create barriers to the circulation of European productions.
TildeMODEL v2018

Das Auslaufen von Gas ist ein Vergehen, auch wenn Sie den Verkehr nicht behindern.
Running out of gas is an offence even if you are not obstructing traffic.
ParaCrawl v7.1

Am hinteren Rand zum Spielplatz kann man aber gut stehen ohne den Pkw Verkehr zu behindern.
At the back edge to the playground you can stand but without the car traffic hinder.
ParaCrawl v7.1

Schnell und wirtschaftlich muss die Sanierung erfolgen, außerdem darf sie den Verkehr möglichst wenig behindern.
The rehabilitation work must proceed speedily and economically, minimizing the obstruction to traffic.
ParaCrawl v7.1

Um den Verkehr nicht zu behindern, wurden die Montagearbeiten von Schwimmpontons auf der Ostsee realisiert.
Assembly work was executed on floating pontoons in the Baltic Sea so as to avoid impeding traffic.
ParaCrawl v7.1

Im Verlaufe der letzten Tage hat es Forderungen nach Gesetzesänderungen zur Schaffung von Regelungen gegeben, die die Grundlage von Mindestleistungen und formalen Voraussetzungen für Entschädigungen bilden, welche für Interessen gezahlt werden, die durch Streitigkeiten geschädigt wurden, die den freien Verkehr verhindern oder behindern.
In the course of recent days, there have been calls for legal changes which would bring rules establishing a requirement of minimum services and formal arrangements for compensation to be paid to interests damaged by disputes which prevent or inhibit the freedom of movement.
Europarl v8

Herr Präsident, wie wir bei früheren Gelegenheiten gesagt haben, bei denen wir diese - natürlich sehr technische - Frage erörterten, liegt uns ein Richtlinienvorschlag vor, der vor allem erarbeitet wurde, um die beiden hauptsächlichen Schwachstellen der Richtlinie in bezug auf die Herstellung, den Transport, das Inverkehrbringen, die Nutzung und die Wartung aller leeren ortsbeweglichen Druckgeräte zu beseitigen, die die normale Abwicklung und die Sicherheit im Verkehr behindern und den freien Verkehr dieser Geräte auf dem Binnenmarkt erschweren.
Mr President, as we have said on previous occasions when we debated this very technical issue, we are faced with a proposal for a directive that has been developed mainly to fill the two main gaps in the rules on the manufacture, transport, marketing, use and maintenance of all transportable pressure equipment. These gaps have hindered normal development and have resulted in a lack of transport safety and in problems for the free movement of such equipment in the Community market.
Europarl v8

Wenn die Mitgliedstaaten Maßnahmen betreffend Lebensmittel erlassen, können diese Unterschiede den freien Verkehr mit Lebensmitteln behindern, ungleiche Wettbewerbsbedingungen schaffen und dadurch das Funktionieren des Binnenmarktes unmittelbar beeinträchtigen.
When Member States adopt measures governing food, these differences may impede the free movement of food, create unequal conditions of competition, and may thereby directly affect the functioning of the internal market.
JRC-Acquis v3.0

Und stellen Sie sich internationalen Straßen vor, überhäuft mit kaputten Fahrzeugen, die den Verkehr behindern.
And imagine international roadways all cluttered with broken down vehicles that are just getting in the way of other traffic.
TED2020 v1

Aus jüngsten Untersuchungen geht hervor, daß es eine Reihe von Problemen gibt, die die Anwendung von Telematiksystemen im Verkehr behindern.
Recent surveys have identified a number of problems which arise when applying telematics in transport.
TildeMODEL v2018

Unterschiede beim Schutzniveau für die Rechte und Freiheiten von natürlichen Personen im Zusammenhang mit der Verarbeitung personenbezogener Daten in den Mitgliedstaaten, vor allem beim Recht auf Schutz dieser Daten, können den unionsweiten freien Verkehr solcher Daten behindern.
Differences in the level of protection of the rights and freedoms of natural persons, in particular the right to the protection of personal data, with regard to the processing of personal data in the Member States may prevent the free flow of personal data throughout the Union.
DGT v2019

Die Ausnahme von Abschnitt 4.4 vom Geltungsbereich des im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlichen Verweises stieß aufgrund einer Auslegung der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union auf Bedenken, wonach es den Mitgliedstaaten, sofern diese die Sicherheit eines Produkt als nicht ausreichend sichergestellt betrachten, gestattet sei, Anforderungen, die den freien Verkehr dieser Produkte behindern würden, festzulegen.
The exclusion of Clause 4.4 from the scope of the reference published in the Official Journal of the European Union has been met with concerns based on an interpretation of the jurisprudence of the Court of Justice as allowing the Member States, if they take the view that the safety of a product is insufficiently ensured, to lay down requirements restricting the free circulation of those products.
DGT v2019

Bei der Verabschiedung von Maßnahmen auf dem Lebensmittelsektor durch die Mitgliedstaaten können diese Unterschiede den freien Verkehr mit Lebensmitteln behindern, ungleiche Wettbewerbsbedingungen schaffen und dadurch das Funktionieren des Binnenmarkts unmittelbar beeinträchtigen.
When Member States adopt measures governing food, these differences may impede the free movement of food, create unequal conditions of competition, and may thereby directly affect the functioning of the internal market.
TildeMODEL v2018

Ihr Zusatz zu Lebensmitteln ist in den Mitgliedstaaten durch unterschiedliche nationale Vorschriften geregelt, die den freien Verkehr dieser Erzeugnisse behindern, ungleiche Wettbewerbsbedingungen schaffen und somit direkte Auswirkungen auf die Funktionsweise des Binnenmarktes haben.
Their addition to foods is regulated in Member States by differing national rules that impede the free movement of these products, create unequal conditions of competition, and thus have a direct impact on the functioning of the internal market.
TildeMODEL v2018

In einigen Mitgliedstaaten geltende Zinsbeschränkungen (z.B. Vorschriften gegen Zinswucher, Begrenzung von Zinsschwankungen oder Verbot von Zinseszins) können den grenzübergreifenden Verkehr bestimmter Produkte behindern.
Interest rate restrictions (e.g. anti-usury rules, interest variation limits, prohibition of compound interest etc.) which are in place in some Member States, may prevent the cross-border circulation of some products.
TildeMODEL v2018

Ihr Zusatz zu Lebensmitteln ist in den Mitgliedstaaten durch unterschiedliche nationale Vorschriften geregelt, die den freien Verkehr dieser Erzeugnisse behindern, ungleiche Wettbewerbsbedingungen schaffen und somit direkte Auswirkungen auf das Funktionieren des Binnenmarktes haben.
Their addition to foods is regulated in Member States by differing national rules that impede the free movement of these products, create unequal conditions of competition and thus have a direct impact on the functioning of the internal market.
DGT v2019

Da für Gaszähler und Mengenumwerter neue Spezifikationen gelten, könnte die sehr spezifische, in Anhang MI-002 Nummer 2.1 enthaltene Anforderung den technischen Fortschritt und die Innovation hemmen sowie den freien Verkehr von Gaszählern behindern.
Since new specifications have been developed as regards gas meters and volume conversion devices, the very specific requirement of point 2.1 of Annex MI-002 could cause obstacles to technical progress and innovation and create barriers to the free circulation of gas meters.
DGT v2019

Diese Verordnung beinhaltet die Regeln und Verfahren, die die zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats beachten müssen, wenn sie eine Entscheidung im Sinne des Artikels 2 Absatz 1 treffen oder zu treffen beabsichtigen, die den freien Warenverkehr für ein in einem anderen Mitgliedstaat rechtmäßig in Verkehr gebrachtes Produkt behindern würde und Artikel 28 des Vertrags unterliegt.
This Regulation lays down the rules and procedures to be followed by the competent authorities of a Member State when taking or intending to take a decision, as referred to in Article 2(1), which would hinder the free movement of a product lawfully marketed in another Member State and subject to Article 28 of the Treaty.
DGT v2019

Unterschiede zwischen einzelstaatlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften über die Bewertung und Zulassung von Lebensmittelenzymen können den freien Verkehr behindern und dadurch ungleiche und unfaire Wettbewerbsbedingungen schaffen.
Differences between national laws, regulations and administrative provisions concerning the assessment and authorisation of food enzymes may hinder their free movement, creating conditions for unequal and unfair competition.
DGT v2019

Diese Systeme wurden isoliert voneinander für jeden Verkehrsträger und jedes Land entwickelt, was zuweilen zu Unstimmigkeiten führt, die den internationalen Verkehr behindern oder das Risiko einer Diskriminierung von Betreibern oder Verkehrsträgern in sich birgt.
These systems were conceived individually for each mode of transport and for each country, which sometimes leads to anomalous situations that can hamper international transport and even discriminate between operators and modes of transport.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich darum, sicherzustellen, dass diese Systeme für den Straßenverkehr so wenig Nachteile wie möglich mit sich bringen und den freien Verkehr nicht behindern.
The aim is to guarantee that such systems are introduced in such a way as not to place the road sector at a disadvantage or hinder the free movement of transport.
TildeMODEL v2018

Jeden Tag wird gemeldet, welche Einschränkungen am nächsten Tag den Verkehr behindern werden, und es werden Alternativstrecken empfohlen.
Notice is posted daily of restrictions that will affect traffic flows the following day and alternative routes recommended.
TildeMODEL v2018

Während es einerseits auf der Hand liegt, daß es zwingend notwendig ist, den freien Verkehr von Anbietern und Verbrauchern zu gewährleisten, ergibt sich auf der anderen Seite die Gefahr, daß nationale Rechtsvorschriften diesen freien Verkehr behindern könnten.
However, the need to ensure freedom of movement for suppliers and consumers is clearly in evidence, bearing in mind the risk that national legislation may obstruct this free movement.
TildeMODEL v2018