Translation of "Verkaufte forderungen" in English
Die
Verwässerungsreserve
in
Höhe
von
2,1
Mio.
EUR
(31.
März
2017:
2,0
Mio.
EUR)
für
zum
Bilanzstichtag
verkaufte
Forderungen
dient
der
allfälligen
Inanspruchnahme
von
Skonti,
Boni
etc.
und
wird
als
sonstige
Forderung
verbucht.
The
dilution
reserves
totaling
EUR
2.1
million
(March
31,
2017:
EUR
2.0
million)
for
receivables
sold
on
the
reporting
date
are
for
payment
of
discounts,
bonuses,
etc.
and
are
posted
as
other
receivables.
ParaCrawl v7.1
Die
Leasingforderungen
beinhalten
verkaufte
Forderungen
in
Höhe
von
3.013
Tsd.€
(Vorjahr:
4.592Tsd.€),
bei
denen
der
KION
Group
wesentliche
Chancen
und
Risiken
aufgrund
von
Ausfallbürgschaften
und
Restwertgarantien
verblieben
sind.
Lease
receivables
include
receivables
in
the
amount
of
€3,013
thousand
(31December
2009:
€4,592
thousand)
that
have
been
sold
but
whose
significant
risks
and
rewards
remain
with
the
KION
Group
due
to
default
and
residual-value
guarantees.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
beinhalten
die
Leasingforderungen
verkaufte
Forderungen
in
Höhe
von
1.684Tsd.€(Vorjahr:
3.013
Tsd.€),
bei
denen
der
KION
Group
wesentliche
Chancen
und
Risiken
aufgrund
von
Ausfallbürgschaften
und
Restwertgarantien
verblieben
sind.
Lease
receivables
also
include
receivables
in
the
amount
of
€1,684
thousand
(31December
2010:
€3,013
thousand)
that
have
been
sold
but
whose
significant
risks
and
rewards
remain
with
the
KION
Group
due
to
default
and
residual-value
guarantees.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verlustreserve
zur
Deckung
von
allfälligen
Zahlungsausfällen
in
Höhe
von
1,2
Mio.
EUR
(31.
März
2017:
1,1
Mio.
EUR)
für
zum
Bilanzstichtag
verkaufte
Forderungen
wurde
als
Aufwand
verbucht
und
wird
bei
Nichtinanspruchnahme
wieder
ausgekehrt.
A
loss
reserve
to
cover
any
defaults
to
the
amount
of
EUR
1.2
million
(March
31,
2017:
EUR
1.1
million)
for
receivables
sold
on
the
reporting
date
was
posted
as
an
expenditure,
which
is
reversed
in
the
absence
of
any
defaults.
ParaCrawl v7.1
An
die
LBBW
werden
Forderungen
verkauft
oder
sicherungshalber
abgetreten.
Receivables
are
sold
or
assigned
as
security
to
LBBW.
ParaCrawl v7.1
Alle
unter
diesen
Fazilitäten
verkauften
Forderungen
oder
verpfändeten
Vorräte
werden
in
unserer
Bilanz
unter
IFRS
ausgewiesen.
Any
receivables
sold
or
inventories
pledged
under
both
facilities
are
recognized
on
our
balance
sheet
under
IFRS.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Übertragende
pflegt
den
Anlagenbestand,
den
er
an
das
Conduit
verkauft
und
verwaltet
Forderungen
bei
Verzug
gegen
ein
marktübliches
Dienstleistungshonorar.
Each
transferor
the
portfolio
of
assets
that
it
sells
to
the
conduit
and
manages
receivables
on
default
for
a
market-based
servicing
fee.
DGT v2019
Für
die
verkauften
Forderungen
wird
zum
31.
März
2018
insgesamt
eine
Service
Fee
von
0,15
%
des
verkauften
Forderungsvolumens
in
Höhe
von
1,7
Mio.
EUR
(31.
März
2017:
1,3
Mio.
EUR)
als
sonstige
Rückstellung
erfasst.
For
the
receivables
that
were
sold,
as
of
March
31,
2018,
a
total
service
fee
of
0.15%
of
the
sold
amount
of
receivables
of
EUR
1.7
million
(March
31,
2017:
EUR
1.3
million)
was
recorded
as
other
provisions.
ParaCrawl v7.1
Zum
Zeitpunkt
des
Forderungsverkaufes
werden
eine
Verlustreserve
von
0,9
%
und
eine
Verwässerungsreserve
von
1,6
%
(bezogen
auf
die
verkauften
Forderungen)
vom
Kaufpreis
abgezogen.
At
the
time
of
the
sale
of
the
receivable,
loss
reserves
of
0.9%
and
dilution
reserves
of
1.6%
(with
reference
to
the
sold
receivables)
are
deducted
from
the
purchase
price.
ParaCrawl v7.1
Mit
Asset
Backed
Securities
werden
Forderungen
eines
Unternehmens
an
Geschäftspartner
gebündelt
verkauft
–
Käufer
dieser
Forderungen
können
auch
Investoren
am
Kapitalmarkt
sein.
Asset-backed
securities
financing
involves
selling
a
company's
accounts
receivable
in
a
bundle
–
buyers
of
these
receivables
may
also
include
capital
market
investors.
ParaCrawl v7.1
Mit
Sicherheit
neue
Spielräume
schaffen:
Asset
Backed
Securities
(ABS)
bringen
Unternehmen
verlässlich
Liquidität,
indem
ausstehende
Forderungen
verkauft
werden.
A
secure
way
of
opening
up
new
scope
for
opportunities:
ABS
provide
companies
with
a
reliable
source
of
liquidity
by
selling
outstanding
receivables.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
sind
sich
sämtliche
Parteien
dieses
Vertrages
einig,
dass
die
verkaufte
Forderung
so
lange
als
nicht
bestehend
gilt
und
der
vereinbarte
Kaufpreis
(Unterkunftspreis
bei
Abschluss
der
Buchung
abz.
Provision)
aufgrund
dessen
so
lange
nicht
an
den
Gastgeber
ausgezahlt
werden
muss,
bis
Gast
und/oder
Gastgeber
sich
hinsichtlich
des
Betrugsverdachts
entlasten
konnte.
Furthermore
all
parties
of
this
contract
agree
that
the
sold
receivable
does
not
exist
until
then
and
the
agreed
purchase
price
(accommodation
price
on
conclusion
of
the
booking
minus
commission)
subsequently
not
paid
to
the
host
until
the
guest
and/or
host
has
been
exonerated
in
respect
to
the
suspicion
of
fraud.
ParaCrawl v7.1