Translation of "Verkaufte forderungen" in English

Die Verwässerungsreserve in Höhe von 2,1 Mio. EUR (31. März 2017: 2,0 Mio. EUR) für zum Bilanzstichtag verkaufte Forderungen dient der allfälligen Inanspruchnahme von Skonti, Boni etc. und wird als sonstige Forderung verbucht.
The dilution reserves totaling EUR 2.1 million (March 31, 2017: EUR 2.0 million) for receivables sold on the reporting date are for payment of discounts, bonuses, etc. and are posted as other receivables.
ParaCrawl v7.1

Die Leasingforderungen beinhalten verkaufte Forderungen in Höhe von 3.013 Tsd.€ (Vorjahr: 4.592Tsd.€), bei denen der KION Group wesentliche Chancen und Risiken aufgrund von Ausfallbürgschaften und Restwertgarantien verblieben sind.
Lease receivables include receivables in the amount of €3,013 thousand (31December 2009: €4,592 thousand) that have been sold but whose significant risks and rewards remain with the KION Group due to default and residual-value guarantees.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren beinhalten die Leasingforderungen verkaufte Forderungen in Höhe von 1.684Tsd.€(Vorjahr: 3.013 Tsd.€), bei denen der KION Group wesentliche Chancen und Risiken aufgrund von Ausfallbürgschaften und Restwertgarantien verblieben sind.
Lease receivables also include receivables in the amount of €1,684 thousand (31December 2010: €3,013 thousand) that have been sold but whose significant risks and rewards remain with the KION Group due to default and residual-value guarantees.
ParaCrawl v7.1

Eine Verlustreserve zur Deckung von allfälligen Zahlungsausfällen in Höhe von 1,2 Mio. EUR (31. März 2017: 1,1 Mio. EUR) für zum Bilanzstichtag verkaufte Forderungen wurde als Aufwand verbucht und wird bei Nichtinanspruchnahme wieder ausgekehrt.
A loss reserve to cover any defaults to the amount of EUR 1.2 million (March 31, 2017: EUR 1.1 million) for receivables sold on the reporting date was posted as an expenditure, which is reversed in the absence of any defaults.
ParaCrawl v7.1

An die LBBW werden Forderungen verkauft oder sicherungshalber abgetreten.
Receivables are sold or assigned as security to LBBW.
ParaCrawl v7.1

Alle unter diesen Fazilitäten verkauften Forderungen oder verpfändeten Vorräte werden in unserer Bilanz unter IFRS ausgewiesen.
Any receivables sold or inventories pledged under both facilities are recognized on our balance sheet under IFRS.
ParaCrawl v7.1

Jeder Übertragende pflegt den Anlagenbestand, den er an das Conduit verkauft und verwaltet Forderungen bei Verzug gegen ein marktübliches Dienstleistungshonorar.
Each transferor the portfolio of assets that it sells to the conduit and manages receivables on default for a market-based servicing fee.
DGT v2019

Für die verkauften Forderungen wird zum 31. März 2018 insgesamt eine Service Fee von 0,15 % des verkauften Forderungsvolumens in Höhe von 1,7 Mio. EUR (31. März 2017: 1,3 Mio. EUR) als sonstige Rückstellung erfasst.
For the receivables that were sold, as of March 31, 2018, a total service fee of 0.15% of the sold amount of receivables of EUR 1.7 million (March 31, 2017: EUR 1.3 million) was recorded as other provisions.
ParaCrawl v7.1

Zum Zeitpunkt des Forderungsverkaufes werden eine Verlustreserve von 0,9 % und eine Verwässerungsreserve von 1,6 % (bezogen auf die verkauften Forderungen) vom Kaufpreis abgezogen.
At the time of the sale of the receivable, loss reserves of 0.9% and dilution reserves of 1.6% (with reference to the sold receivables) are deducted from the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Mit Asset Backed Securities werden Forderungen eines Unternehmens an Geschäftspartner gebündelt verkauft – Käufer dieser Forderungen können auch Investoren am Kapitalmarkt sein.
Asset-backed securities financing involves selling a company's accounts receivable in a bundle – buyers of these receivables may also include capital market investors.
ParaCrawl v7.1

Mit Sicherheit neue Spielräume schaffen: Asset Backed Securities (ABS) bringen Unternehmen verlässlich Liquidität, indem ausstehende Forderungen verkauft werden.
A secure way of opening up new scope for opportunities: ABS provide companies with a reliable source of liquidity by selling outstanding receivables.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren sind sich sämtliche Parteien dieses Vertrages einig, dass die verkaufte Forderung so lange als nicht bestehend gilt und der vereinbarte Kaufpreis (Unterkunftspreis bei Abschluss der Buchung abz. Provision) aufgrund dessen so lange nicht an den Gastgeber ausgezahlt werden muss, bis Gast und/oder Gastgeber sich hinsichtlich des Betrugsverdachts entlasten konnte.
Furthermore all parties of this contract agree that the sold receivable does not exist until then and the agreed purchase price (accommodation price on conclusion of the booking minus commission) subsequently not paid to the host until the guest and/or host has been exonerated in respect to the suspicion of fraud.
ParaCrawl v7.1