Translation of "Forderungen gegen" in English
Die
meisten
Forderungen
gegen
Unternehmen
werden
in
den
Branchen
Finanzdienstleistungen
und
Telekommunikation
erhoben.
Most
claims
are
made
against
financial
services
and
telecoms.
TildeMODEL v2018
Forderungen
gegen
Unternehmen,
mit
denen
ein
Beteiligungsverhältnis
besteht.
Amounts
owed
by
undertakings
with
which
the
undertaking
is
linked
by
virtue
of
participating
interests.
TildeMODEL v2018
Unterhaltsforderungen
gehen
allen
anderen
Forderungen
gegen
den
Unterhaltspflichtigen
vor
einschließlich
Forderungen
aus
Vollstreckungskosten.
Maintenance
claims
shall
be
paid
in
preference
to
all
the
other
debts
of
a
debtor,
including
the
debts
arising
from
expenses
of
the
enforcement
of
maintenance
decisions.
TildeMODEL v2018
Aber
bald
wurden
sie
widerspenstig,
stellten
unvernünftige
Forderungen
gegen
unsere
natürliche
Ordnung.
But
they
gradually
became
restive,
started
making
unreasonable
demands,
went
against
the
natural
order.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Verteilung
erhielten
sie
39
%
ihrer
anerkannten
Forderungen
gegen
die
DAI.
Under
that
distribution
they
received
payment
of
39%
of
the
acknowledged
debts
owed
by
DAI.
EUbookshop v2
Deren
Forderungen
werden
gegen
17
Uhr
allen
Marineteilen
in
Kiel
vom
Gouverneur
mitgeteilt.
Their
demands
were
communicated
to
all
navy
units
in
Kiel
by
the
governor
at
around
17
hrs.
ParaCrawl v7.1
Die
Abtretung
von
Forderungen
gegen
uns
ist
nur
mit
unserer
schriftlichen
Zustimmung
wirksam.
The
assignment
of
claims
against
us
shall
only
be
effective
with
our
written
consent.
CCAligned v1
Die
Abtretung
von
Forderungen
gegen
die
VDEI-Service
GmbH
ist
ausgeschlossen.
Claims
against
VDEI-Service
GmbH
are
not
transferable.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
kann
seine
Forderungen
gegen
uns
nur
mit
unserer
Einwilligung
abtreten.
The
supplier
shall
not
assign
its
claims
against
us
without
our
consent.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
ist
berechtigt,
Forderungen
gegen
den
Kunden
an
Dritte
abzutreten.
The
Supplier
is
entitled
to
assign
claims
against
the
customer
to
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Versicherungsgesellschaften
decken
Risiken
gegen
Forderungen
aus
Nachlässen
ab.
Insurance
companies
cover
risks
against
claims
on
estates.
ParaCrawl v7.1
Eine
Aufrechnung
mit
Forderungen
des
Kunden
gegen
den
Verkäufer
ist
nicht
zulässig.
A
charge
against
outstanding
bills
of
the
customer
against
the
vender
is
not
permissible.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
Forderungen
gegen
Sie
an
andere
Unternehmen
wie
z.B.
Inkassounternehmen
übertragen.
If
we
transfer
claims
against
you
to
other
companies,
such
as
collection
agencies.
CCAligned v1
Gleichzeitig
wurden
zur
Durchsetzung
dieser
Forderungen
Sanktionen
gegen
Iran
verhängt.
At
the
same
time,
sanctions
were
placed
on
Iran
in
order
to
back
up
these
demands.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
darf
eventuelle
Forderungen
gegen
Lifesize
nur
individuell
vorbringen.
Customer
may
bring
claims
against
Lifesize
as
an
individual
party
only.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
ferner
auch
für
künftig
entstehende
Forderungen
der
tedrive
gegen
den
Kunden.
This
also
applies
to
claims
of
tedrive
arising
in
the
future
with
respect
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Die
Abtretung
der
Forderungen
des
Lizenznehmers
gegen
Ableton
ist
unzulässig.
The
transfer
of
the
Licensee's
claims
against
Ableton
is
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Das
Factoringunternehmen
erwirbt
die
Forderungen
seines
Factoringkunden
gegen
dessen
Abnehmer
(Debitor).
A
factoring
company
buys
up
the
receivables
of
its
factoring
clients
owed
by
their
customers
(debtors).
ParaCrawl v7.1
Dasselbe
gilt
für
Abtretungen
von
Forderungen
gegen
uns.
The
same
applies
for
the
assignment
of
claims
against
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Abtretung
Ihrer
Forderungen
gegen
uns
an
Dritte
ist
ausgeschlossen.
The
assignment
of
your
claims
against
us
to
third
parties
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Dasselbe
gilt
für
Abtretungen
von
Forderungen
gegen
die
Firma.
The
same
applies
to
the
assignment
of
claims
against
the
Company.
ParaCrawl v7.1