Translation of "Forderungen gegen" in English

Die meisten Forderungen gegen Unternehmen werden in den Branchen Finanzdienstleistungen und Telekommunikation erhoben.
Most claims are made against financial services and telecoms.
TildeMODEL v2018

Forderungen gegen Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht.
Amounts owed by undertakings with which the undertaking is linked by virtue of participating interests.
TildeMODEL v2018

Unterhaltsforderungen gehen allen anderen Forderungen gegen den Unterhaltspflichtigen vor einschließlich Forderungen aus Vollstreckungskosten.
Maintenance claims shall be paid in preference to all the other debts of a debtor, including the debts arising from expenses of the enforcement of maintenance decisions.
TildeMODEL v2018

Aber bald wurden sie widerspenstig, stellten unvernünftige Forderungen gegen unsere natürliche Ordnung.
But they gradually became restive, started making unreasonable demands, went against the natural order.
OpenSubtitles v2018

Bei der Verteilung erhielten sie 39 % ihrer anerkannten Forderungen gegen die DAI.
Under that distribution they received payment of 39% of the acknowledged debts owed by DAI.
EUbookshop v2

Deren Forderungen werden gegen 17 Uhr allen Marineteilen in Kiel vom Gouverneur mitgeteilt.
Their demands were communicated to all navy units in Kiel by the governor at around 17 hrs.
ParaCrawl v7.1

Die Abtretung von Forderungen gegen uns ist nur mit unserer schriftlichen Zustimmung wirksam.
The assignment of claims against us shall only be effective with our written consent.
CCAligned v1

Die Abtretung von Forderungen gegen die VDEI-Service GmbH ist ausgeschlossen.
Claims against VDEI-Service GmbH are not transferable.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant kann seine Forderungen gegen uns nur mit unserer Einwilligung abtreten.
The supplier shall not assign its claims against us without our consent.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant ist berechtigt, Forderungen gegen den Kunden an Dritte abzutreten.
The Supplier is entitled to assign claims against the customer to third parties.
ParaCrawl v7.1

Versicherungsgesellschaften decken Risiken gegen Forderungen aus Nachlässen ab.
Insurance companies cover risks against claims on estates.
ParaCrawl v7.1

Eine Aufrechnung mit Forderungen des Kunden gegen den Verkäufer ist nicht zulässig.
A charge against outstanding bills of the customer against the vender is not permissible.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir Forderungen gegen Sie an andere Unternehmen wie z.B. Inkassounternehmen übertragen.
If we transfer claims against you to other companies, such as collection agencies.
CCAligned v1

Gleichzeitig wurden zur Durchsetzung dieser Forderungen Sanktionen gegen Iran verhängt.
At the same time, sanctions were placed on Iran in order to back up these demands.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde darf eventuelle Forderungen gegen Lifesize nur individuell vorbringen.
Customer may bring claims against Lifesize as an individual party only.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt ferner auch für künftig entstehende Forderungen der tedrive gegen den Kunden.
This also applies to claims of tedrive arising in the future with respect to the customer.
ParaCrawl v7.1

Die Abtretung der Forderungen des Lizenznehmers gegen Ableton ist unzulässig.
The transfer of the Licensee's claims against Ableton is prohibited.
ParaCrawl v7.1

Das Factoringunternehmen erwirbt die Forderungen seines Factoringkunden gegen dessen Abnehmer (Debitor).
A factoring company buys up the receivables of its factoring clients owed by their customers (debtors).
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt für Abtretungen von Forderungen gegen uns.
The same applies for the assignment of claims against us.
ParaCrawl v7.1

Die Abtretung Ihrer Forderungen gegen uns an Dritte ist ausgeschlossen.
The assignment of your claims against us to third parties is excluded.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt für Abtretungen von Forderungen gegen die Firma.
The same applies to the assignment of claims against the Company.
ParaCrawl v7.1