Translation of "Verkauf ins ausland" in English
Wer
ist
zuständig
für
den
Verkauf
britischer
Waffen
ins
Ausland?
Now,
who's
in
charge
of
selling
British
weapons
to
foreigners?
OpenSubtitles v2018
Bei
Verkauf
ins
Ausland
muss
ich
leider
auf
Vorkasse
bestehen.
For
sales
abroad,
I
am
unfortunately
obliged
to
insist
on
cash
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1994
gewannen
wir
die
ersten
Kontakte
für
den
Verkauf
der
Plastikfenster
ins
Ausland.
We
got
the
contacts
for
the
sales
of
PVC
windows
abroad
for
the
first
time
in
1994.
ParaCrawl v7.1
In
Basel
erwarb
die
Stadt
1661
eine
vom
Verkauf
ins
Ausland
bedrohte
private
Sammlung,
das
Amerbach-Kabinett,
und
machte
sie
1671
öffentlich
zugänglich.
The
first
publicly
owned
museum
in
Europe
was
the
Amerbach-Cabinet
in
Basel,
originally
a
private
collection
sold
to
the
city
in
1661
and
public
since
1671
(now
Kunstmuseum
Basel).
Wikipedia v1.0
Beim
Verkauf
ins
Ausland
müssen
die
Unternehmen
manchmal
ihre
Erzeugnisse
erneut
prüfen
lassen
oder
sogar
entsprechend
anpassen,
um
die
Anforderungen
vor
Ort
zu
erfüllen.
When
selling
abroad,
companies
sometimes
have
to
have
their
products
re-tested
or
even
modified
in
order
to
meet
local
requirements.
TildeMODEL v2018
Von
Juni
bis
August
2015
wurden
zudem
Unternehmen
ausführlich
befragt,
um
Daten
über
die
vertragsrechtsbedingten
Kosten
zu
sammeln,
die
Unternehmen
beim
Verkauf
ins
Ausland
entstehen.
In-depth
interviews
with
businesses
were
also
conducted
from
June
to
August
2015
in
order
to
gather
data
on
contract
law
related
costs
faced
by
business
when
selling
abroad.
TildeMODEL v2018
Ein
anderer
wichtiger
Vorteil
des
Produktgebührenlagers
ist,
dass
sich
für
die
darin
gelagerten
Waren,
die
erst
Wochen
oder
Monate
später
nachweislich
ins
Ausland
verkauft
werden,
bereits
bei
der
Einlagerung
die
Möglichkeit
zur
Gebührenrückerstattung
bietet,
da
im
Sinne
der
Produktgebührenregelung
die
Einlagerung
aus
Sicht
der
Rückerstattung
mit
der
Lieferung
ins
Ausland
beziehungsweise
mit
dem
Verkauf
ins
Ausland
gleichgestellt
ist.
Another
key
advantage
of
environmental
product
charge
warehouses
is
that
the
environmental
product
charge
on
stored
products,
whose
sale
abroad
from
the
warehouse
only
weeks
or
months
later
has
been
verified,
may
be
reclaimed
as
early
as
the
date
such
products
are
stored
in
the
warehouse,
because
in
accordance
with
product
charge
regulations,
putting
a
product
into
the
warehouse
is
treated
the
same
as
delivering
or
selling
such
products
abroad
in
terms
of
reclaiming
the
product
charge.
ParaCrawl v7.1
Die
Erhöhung
kam,
nachdem
Ägypten,
ein
führender
Exporteur,
einen
formalen
Bann
auf
den
Verkauf
von
Reis
ins
Ausland
legte,
um
die
lokalen
Preise
unten
zu
halten,
und
die
Philippinen
verkündeten
Pläne
für
einen
Großeinkauf
von
Getreide
im
internationalen
Mark,
um
Vorräte
aufzufrischen.
The
increase
came
after
Egypt,
a
leading
exporter,
imposed
a
formal
ban
on
selling
rice
abroad
to
keep
local
prices
down,
and
the
Philippines
announced
plans
for
a
major
purchase
of
the
grain
in
the
international
market
to
boost
supplies.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkauf
vor
allem
ins
Ausland
war
hoch,
insbesondere
die
Kuckucksuhr
als
Wecker
fand
reißenden
Absatz.
Sales
abroad
were
particularly
high,
especially
for
the
alarm
cuckoo
clocks.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
Beweise,
nicht
nur
vom
Ausmaß
der
Verfolgung,
sondern
auch
von
der
systematischen
Ernte
von
Organen
von
Tausenden
von
lebenden
Falun
Gong
Praktizierenden
für
den
Verkauf
ins
Ausland
dokumentiert.
They
have
documented
evidence
not
only
of
the
scale
of
the
persecution,
but
also
of
the
systematic
harvesting
of
organs
from
thousands
of
live
Falun
Gong
practitioners
for
sale
abroad.
ParaCrawl v7.1
Auf
Order
König
Friedrich
Wilhelm
II.
wurde
Carl
Graf
von
Lindenau
im
Jahre
1788
mit
der
Errichtung
einer
Pferdezuchtstätte
zur
Sicherung
der
Versorgung
der
preußischen
Armee
mit
Pferden
und
fÃ1?4r
den
Verkauf
ins
Ausland
beauftragt.
King
Friedrich
Wilhelm
II
ordered
Carl
Duke
of
Lindenau
in
1788
to
build
a
horse
breeding
facility
to
secure
the
supply
of
the
Prussian
army
with
horses
and
to
sell
them
abroad.
ParaCrawl v7.1
Wenn
bei
einem
Wagen
zwei
unterschiedliche
Preise
angegeben
werden,
einmal
als
Richtpreis
für
den
Verkauf
innerhalb
der
Niederlande
und
ein
niedrigerer
Richtpreis
für
den
Verkauf
ins
Ausland,
kann
beim
Kauf
dieses
Wagens
die
BPM
(niederländische
Luxussteuer)
zurückgefordert
werden.
If
two
different
prices
are
listed
for
a
car,
one
as
recommended
price
for
sale
in
the
Netherlands
and
a
lower
one
as
recommended
price
for
sale
to
a
party
outside
the
Netherlands,
then
at
the
purchase
of
this
car
the
BPM
(Dutch
luxury
tax)
is
recovered.
ParaCrawl v7.1
Lieferung
ab
Werk,
zuzüglich
Verpackung
und
Transportkosten,
Selbstabholung
möglich,
bei
Verkauf
ins
Ausland
unverzollt
und
unversteuert,
Verkauf
ohne
Gewährleistung.
Conditions:
Delivery
ex
works
Friesenheim,
without
packing
and
freight
charges,
self
collection
possible;
when
selling
abroad
duties
and
taxes
unpaid.
ParaCrawl v7.1
Wir
beliefern
Großhändler,
Geschäfte,
Servicepunkte
und
private
Abnehmer
in
ganz
Polen
und
bieten
auch
Verkauf
ins
Ausland
an.
We
supply
products
to
warehouses,
shops,
service
centres
and
individual
customers
in
Poland
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
Deutsche
Wissenschaftsliteratur
stellte
zwar
immer
noch
einen
begehrten
Artikel
dar,
und
obwohl
gerade
in
der
Zeit
der
Inflation
jeder
Verkauf
ins
Ausland
durch
die
dabei
erzielten
Valutagewinne
zur
Überlebensgarantie
der
Unternehmen
wurde,
die
an
ihre
früheren
internationalen
Verbindungen
wieder
anknüpfen
konnten,
zu
alter
Blüte
konnte
dieser
Bereich
nicht
mehr
geführt
werden.
German
scientific
literature
was
still
sought
after,
and
precisely
in
the
period
of
inflation,
any
sales
abroad
and
the
foreign
currency
thereby
gained
ensured
the
survival
of
the
firms
which
were
thus
able
to
pick
up
their
earlier
international
links.
However,
it
was
not
possible
to
reestablish
the
former
flourishing
of
this
area.
ParaCrawl v7.1
Sobald
aber
Völker,
deren
Produktion
sich
noch
in
den
niedrigren
Formen
der
Sklavenarbeit,
Fronarbeit
usw.
bewegt,
hineingezogen
werden
in
einen
durch
die
kapitalistische
Produktionsweise
beherrschten
Weltmarkt,
der
den
Verkauf
ihrer
Produkte
ins
Ausland
zum
vorwiegenden
Interesse
entwickelt,
wird
den
barbarischen
Greueln
der
Sklaverei,
Leibeigenschaft
usw.
der
zivilisierte
Greuel
der
Überarbeit
aufgepfropft.
But
as
soon
as
people,
whose
production
still
moves
within
the
lower
forms
of
slave-labour,
corvée-labour,
8c.,
are
drawn
into
the
whirlpool
of
an
international
market
dominated
by
the
capitalistic
mode
of
production,
the
sale
of
their
products
for
export
becoming
their
principal
interest,
the
civilized
horrors
of
over-work
are
grafted
on
the
barbaric
horrors
of
slavery,
serfdom,
8c.
ParaCrawl v7.1
Anlog
der
in
Deutschland
bereits
2009
eingeführten
Regelungen
sollen
österreichische
Unternehmen,
die
im
Bereich
der
inneren
und
äußeren
Sicherheit
(Verteidigungsgüterindustrie,
Sicherheitsdienste)
und
der
öffentlichen
Ordnung
und
Sicherheit
einschließlich
der
Daseins-
und
Krisenvorsorge
(insb
Krankenhäuser,
Rettungswesen,
Feuerwehren,
Energie-
und
Wasserversorgung,
Telekommunikation,
Verkehr
und
Universitäten)
tätig
sind,
durch
einen
Zustimmungsvorbehalt
des
Bundesminister
für
Wirtschaft,
Familie
und
Jugend
vor
einem
Verkauf
ins
Ausland
geschützt
werden
(§
25a
Außenhandelsgesetz
2011
-
AWG
2011).
Analogous
to
the
German
regime
introduced
in
2009,
Austrian
companies
operating
in
areas
of
internal
and
external
security
(defense
equipment
industry,
security
services)
or
general
public
services,
including
social
security
(particularly
hospitals,
rescue
services,
fire
brigades,
energy
or
water
supply,
telecommunication
services,
traffic
or
education)
shall
be
protected
against
selling
abroad
by
an
approval
to
be
issued
by
the
Federal
Minister
for
Economy,
Family
and
Youth
(Bundesminister
für
Wirtschaft,
Familie
und
Jugend)
(Sec
25a
FTA
2011).
ParaCrawl v7.1
Um
national
wertvolle
Objekte
zu
sichern,
beteiligt
sich
der
Bund
auch
an
solchen
Ankäufen
durch
Länder
und
Gemeinden,
wenn
ein
Verkauf
ins
Ausland
zu
befürchten
ist
(siehe
Kapitel
4.2.2).
In
order
to
safeguard
national
treasures,
the
Federal
Government
also
assists
the
Länder
and
the
municipalities
in
purchasing
important
objects
when
it
is
feared
that
they
may
be
sold
abroad
(see
chapter
4.2.2).
ParaCrawl v7.1
Wir
beraten
unseren
Klienten
bezüglich
der
möglichen
Vorgehensweise
des
Täters
(technische
und
organisatorische
Möglichkeiten),
seiner
weiterführenden
Motive
(z.B.
Verkauf
der
Daten
ins
Ausland)
sowie
der
Möglichkeiten
des
Kunden
(z.B.
Rückkauf
beim
Täter
oder
Antrag
auf
Strafanzeige).
We
consult
with
the
client
about
possible
attack
methods
by
the
suspect
(technical
and
organizational
approaches),
his
subsequent
actions
(e.g.
sale
of
the
data
abroad),
as
well
as
the
options
for
the
client
(e.g.
repurchase
from
the
suspect
or
filing
of
charges).
ParaCrawl v7.1
Die
führenden
russischen
Rüstungsunternehmen
sind
daher
massiv
von
Verkäufen
ins
Ausland
abhängig.
As
a
result,
Russia’s
leading
defense
firms
remain
heavily
dependent
on
foreign
sales.
News-Commentary v14
Sie
verkaufen
auch
ins
Ausland?!
Do
you
sell
abroad?!
ParaCrawl v7.1
Erste
Verkäufe
ins
Europäische
Ausland
und
nach
China
fanden
bereits
im
Startjahr
2014
statt.
First
sales
to
countries
of
the
European
Union
and
to
China
took
place
already
in
the
starting
year
2014.
ParaCrawl v7.1
Boeing
profitiert
von
nicht
wettbewerbsfähigen
Militärverträgen
zu
überhöhten
Preisen
und
Boeing
profitiert
von
Ermäßigungen
der
Körperschaftssteuer
aus
Verkäufen
ins
Ausland,
die
gegen
die
WTO-Vorschriften
verstoßen.
Boeing
benefits
from
non-competitive
military
contracts
at
inflated
prices
and
Boeing
benefits
from
the
US
foreign
sales
corporation
tax
breaks,
infringing
WTO
law.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
ist
die
Spalte
"Verkäufe"
in
den
LGR-Tabellen
in
Inlandsverkäufe
an
andere
landwirtschaftliche
Einheiten
(12p1)
und
an
andere
Wirtschaftsbereiche
(12p2)
und
Verkäufe
ins
Ausland"
(12p3)
unterteilt.
This
is
why
the
column
"sales"
in
the
tables
of
the
EAA
is
subdivided
into
domestic
sales
to
other
agricultural
units
(12p1),
domestic
sales
to
outside
the
industry
(12p2)
and
sales
abroad
(12p3).
EUbookshop v2
Herlitz
hat
sich
also
an
den
Vertrag
mit
Parker
gebunden
gefühlt,
in
dem
ihr
insbesondere
Verkäufe
ins
Ausland
untersagt
wurden.
Herlitz
there
fore
felt
bound
by
the
agreement
with
Parker
under
which
it
was
prohibited
in
particular
from
engaging
in
exports.
EUbookshop v2
Die
Position
ist
aufgegliedert
in
die
Verkäufe
an
andere
landwirtschaftliche
Einheiten
(12q1),
an
andere
Wirtschaftsbereiche
(12q2)
und
in
Verkäufe
ins
Ausland
(12q3).
It
is
broken
down
into
domestic
sales
outside
the
industry
(12q2),
domestic
sales
to
other
agricultural
units
(12q1)
and
sales
abroad
(12q3).
EUbookshop v2
Internethändler
verkaufen
nur
ungern
ins
Ausland,
weil
sie
dann
in
den
Ländern,
in
die
sie
verkaufen,
Steuer-
und
Anmeldepflichten
unterliegen
könnten.
Online
traders
are
reluctant
to
sell
goods
abroad
because
if
they
do
so
they
may
be
subject
to
tax,
and
reporting
obligations,
in
the
countries
into
which
they
sell
TildeMODEL v2018
Für
unsere
Auslandskunden:
Bei
Verkäufen
ins
Ausland
wird
die
Umsatzsteuer
rückerstattet,
wenn
die
gesetzlichen
Voraussetzungen
für
die
Umsatzsteuerfreiheit
gegeben
sind
und
der
Ausfuhrnachweis
erbracht
wird.
Important
for
our
clients
resident
abroad:
Purchases
to
be
shipped
abroad
are
exempted
of
VAT
if
the
relevant
legal
requirements
are
met
and
export
is
proved.
ParaCrawl v7.1
Unser
Know-how
erstreckt
sich
weiterhin
auf
die
Abwicklung
des
Transportauftrages
und
Zollformalitäten
bei
Verkäufen
ins
Ausland
und
nach
Übersee.
Please
contact
us
in
this
connection.
For
sales
to
foreign
countries
or
overseas
our
know-how
includes
the
handling
of
a
transport
and
customs
formalities.
ParaCrawl v7.1
So
unterliegen
zwar
nur
11
%
der
Einzelhändler
vertraglichen
Beschränkungen
für
den
grenzüberschreitenden
Verkauf,
setzen
aber
insgesamt
fast
vier
von
zehn
Einzelhändlern
Geoblocking
ein,
um
Online-Verkäufe
ins
Ausland
zu
beschränken.
So,
even
though
only
11%
of
retailers
face
contractual
limitations
on
their
ability
to
sell
cross-border,
in
total
almost
four
in
ten
of
them
use
geo-blocking
to
restrict
cross-border
online
sales.
ParaCrawl v7.1