Translation of "Verkauf der liegenschaft" in English
Die
Steuer
aus
dem
Verkauf
der
Liegenschaft
zahlt
immer
gesetzmäßig
der
Käufer.
Under
the
law,
tax
on
the
sale
of
real
estate
is
payable
by
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewegung
suchte
sofort
Urteil
gegen
die
Angeklagten
von
einem
Sheriff
Verkauf
der
Liegenschaft
gefolgt.
The
motion
sought
immediate
judgment
against
the
defendants,
followed
by
a
sheriff’s
sale
of
the
mortgaged
property.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
der
guten
Q1-
und
Q2-Ergebnisse
hat
Oerlikon
seinen
Ausblick
für
das
Gesamtjahr
2012
angehoben
und
erwartet
nun
einen
Umsatz
auf
dem
Niveau
von
2011
und
eine
EBIT-Marge
von
etwa
11,5
%
(ohne
Einmaleffekt
aus
dem
Verkauf
der
Liegenschaft
in
Arbon).
Based
on
the
strong
Q1
and
Q2
performance,
Oerlikon
is
increasing
its
outlook
for
FY
2012,
now
expecting
sales
to
be
at
2011
levels
with
an
EBIT
margin
of
around
11.5
%
(excluding
one-time
effect
of
Arbon
property
sale).
ParaCrawl v7.1
In
Kantonen
mit
monistischem
System
(d.h.
unabhängig
davon,
ob
die
Liegenschaft
im
Geschäftsvermögen
oder
im
Privatvermögen
gehalten
wird,
werden
Gewinne
aus
dem
Verkauf
der
Liegenschaft
stets
mit
der
Grundstückgewinnsteuer
erfasst)
gibt
es
keine
Änderung
zur
bisherigen
Praxis.
In
cantons
using
the
monistic
system
(i.e.
regardless
of
whether
the
real
estate
is
held
in
the
business
assets
or
the
private
assets,
gains
from
the
sale
of
a
property
are
always
subject
to
real
estate
gain
tax),
current
practice
will
not
change.
ParaCrawl v7.1
Bei
Nichtbeachtung
der
Standard
an
oder
vor
diesem
angegeben
sind,
kann
die
Beschleunigung
der
Beträge,
die
der
Hypothek
und
den
Verkauf
der
Liegenschaft
gesichert
führen
Datum
heilen.
Failure
to
cure
the
default
on
or
before
that
date
specified
may
result
in
acceleration
of
the
sums
secured
by
the
mortgage
and
sale
of
the
mortgaged
property.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Anfang
des
Jahres
mit
dem
Verkauf
der
Naville
Liegenschaft
in
Genf
erfolgreich
abgeschlossenen
Fokussierungsstrategie
hat
Valora
2017
wesentliche
Schritte
in
der
Stärkung
und
dem
Ausbau
des
Kerngeschäftes
gemacht.
Following
the
successful
conclusion
of
its
focus
strategy,
which
ended
with
the
sale
of
the
Naville
property
in
Geneva
at
the
beginning
of
the
year,
Valora
took
major
steps
towards
strengthening
and
expanding
its
core
business
in
2017.
CCAligned v1
Der
Verkauf
Ihrer
Liegenschaft
ist
für
uns
Herzenssache
-
wir
unterstützen
Sie
sehr
gerne
dabei
und
sichern
Ihnen
unsere
professionelle
und
zuverlässige
Arbeitsweise
zu.
The
sale
of
your
property
is
a
matter
of
heart
–
it’s
our
pleasure
to
support
you
with
our
professional
and
reliable
working
methods.
CCAligned v1
Binder
Grösswang
beriet
Kammerschauspielerin
Maresa
Hörbiger,
die
jüngste
Tochter
des
Schauspielerehepaares
und
Alleineigentümerin
der
historischen
Familienvilla
in
Wien
Grinzing
beim
Verkauf
der
Liegenschaft
in
der...
[weiter]
Binder
Grösswang
advised
Kammerschauspielerin
Maresa
Hörbiger,
the
youngest
daughter
of
the
famous
actors
Attila
Hörbiger
and
Paula
Wessely
and
sole
owner
of
the
family’s
historic
villa
on
Himmelstraße
in
the
Grinzing
district
of...
[more]
ParaCrawl v7.1
Der
Verkauf
der
Toronto-Liegenschaft
an
Bauträger,
die
die
Gegend
bereits
mit
Wohngebäuden
umgeben
haben,
würde
in
dieser
Hinsicht
helfen.
Selling
the
Toronto
property
to
developers
who
have
already
surrounded
the
area
with
high-rise
residential
buildings
will
help
in
this
regard.
ParaCrawl v7.1
Man
will
damit
aus
ästhetischen,
historischen
aber
besonders
aus
symbolischen
Gründen
(siehe
z.Bsp.
genius
loci)
den
Verkauf
der
ganzen
Liegenschaft
verhindern,
was
in
unserer
Sicht
ein
großer
Verlust
wäre.
Thus
he
would
like
to
avoid
the
property’s
sale
that
would
be,
in
our
opinion,
a
great
historical
and
above
all
symbolical
loss
(see
for
example
the
genius
loci
ignoto).
ParaCrawl v7.1
Die
Geschäftsentwicklung
des
Konzerns
im
Jahr
2013
schlug
sich
in
einer
weiter
verbesserten
Rendite
auf
das
investierte
Kapital
(ROCE)
von
17,7%
nieder
(GJ
2012:
17,4
%
auf
vergleichbarer
Basis,
ohne
Berücksichtigung
der
Einmaleffekte
aus
dem
Verkauf
der
Liegenschaft
in
Arbon,
Schweiz.
2013
Group
performance
resulted
in
further
improved
value
creation
with
an
increase
in
the
return
on
capital
employed
(ROCE)
to
17.7%
(FY
2012:
17.4%
like-for-like,
excluding
the
one-time
effect
from
the
Arbon
property
sale.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkauf
der
Liegenschaft
ist
ein
weiterer
Schritt
der
Fokussierung
auf
die
Entwicklung
des
bestehenden
Technologie-Portfolios
und
stärkt
zusätzlich
die
finanzielle
Position
des
Konzerns.
The
sale
of
this
property
demonstrates
Oerlikon's
continued
focus
on
further
development
of
the
technology
portfolio
and
further
strengthening
of
the
Group's
financial
position.
ParaCrawl v7.1
Binder
Grösswang
beriet
Kammerschauspielerin
Maresa
Hörbiger,
die
jüngste
Tochter
des
Schauspielerehepaares
und
Alleineigentümerin
der
historischen
Familienvilla
in
Wien
Grinzing
beim
Verkauf
der
Liegenschaft
in
der
Himmelstraße,
die
80
Jahre
lang
Familiensitz
der
Schauspieler-Dynastie
Hörbiger
war.
Binder
Grösswang
advised
Kammerschauspielerin
Maresa
Hörbiger,
the
youngest
daughter
of
the
famous
actors
Attila
Hörbiger
and
Paula
Wessely
and
sole
owner
of
the
family’s
historic
villa
on
Himmelstraße
in
the
Grinzing
district
of
Vienna,
on
the
sale
of
the
property,
which
had
been
the
ancestral
home
of
the
Hörbiger
dynasty
of
actors
for
80
years.
ParaCrawl v7.1
Der
leichte
Rückgang
war
in
erster
Linie
auf
den
im
ersten
Quartal
2012
verbuchten
Einmaleffekt
durch
den
Verkauf
der
Liegenschaft
in
Arbon
zurückzuführen.
The
slight
decline
was
predominantly
attributable
to
the
one?time
effect
from
the
Arbon
property
sale
in
the
first
quarter
2012.
ParaCrawl v7.1
Auf
vergleichbarer
Basis
verzeichnete
das
Segment
Manmade
Fibers
erneut
eine
starke
Verbesserung
der
Profitabilität
mit
einer
EBIT-Marge
von
16,6%
(GJ
2012:
13,4%
ohne
Berücksichtigung
der
Einmaleffekte
aus
dem
Verkauf
der
Liegenschaft
in
Arbon,
Schweiz).
On
a
like-for-like
basis
the
Manmade
Fibers
Segment
saw
another
strong
increase
in
profitability,
reporting
an
EBIT
margin
of
16.6%
(FY
2012:
13.4%
excluding
the
one-time
effect
from
the
sale
of
property
in
Arbon,
Switzerland).
ParaCrawl v7.1
Die
deutlichste
Profitabilitätsverbesserung
wurde
2012
im
Segment
Textile
verzeichnet,
wo
sich
die
Marge
von
8,0%
auf
13,4%
erhöhte
(ohne
den
positiven
Einmaleffekt
aus
dem
Verkauf
der
Liegenschaft
in
Arbon).
The
strongest
profitability
improvement
in
2012
was
in
the
Textile
Segment
where
margins
rose
from
8.0%
to
13.4%
(excluding
the
positive
one-time
effect
from
the
sale
of
the
Arbon
property)
driven
by
sales
growth,
an
innovative
product
mix
and
the
successful
execution
of
operational
excellence
programs.
ParaCrawl v7.1
Das
Leistungsniveau,
welches
wir
erreicht
haben,
stärkt
unsere
Position
in
einem
unsicheren
wirtschaftlichen
Umfeld.“
Auf
Basis
der
guten
Q1-
und
Q2-Ergebnisse
hat
Oerlikon
seinen
Ausblick
für
das
Gesamtjahr
2012
angehoben
und
erwartet
nun
einen
Umsatz
auf
dem
Niveau
von
2011
und
eine
EBIT-Marge
von
etwa
11,5%
(ohne
Einmaleffekt
aus
dem
Verkauf
der
Liegenschaft
in
Arbon).
The
performance
level
we
have
achieved
strengthens
our
position
in
an
uncertain
business
environment”.
Based
on
the
strong
Q1
and
Q2
performance,
Oerlikon
is
increasing
its
outlook
for
FY2012,
now
expecting
sales
to
be
at
2011
levels
with
an
EBIT
margin
of
around
11.5%
(excluding
one-time
effect
of
Arbon
property
sale).
ParaCrawl v7.1
Verkäufer
der
Liegenschaft
ist
eine
Tochtergesellschaft
der
Munich
Residential
GmbH
mit
Sitz
in
Pöcking
bei
München.
This
real
estate
is
being
sold
by
a
subsidiary
of
Munich
Residential
GmbH
based
in
Pöcking
near
Munich.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
mit
dem
Bergbaumandat
geschaffenen
höheren
Gewalt
hat
das
Unternehmen
seine
Anwälte
angewiesen,
den
Verkäufer
der
Chimbuza-Liegenschaft
darüber
in
Kenntnis
zu
setzen,
dass
keine
weiteren
Zahlungen
für
die
Liegenschaft
geleistet
werden
–
zumindest
nicht
bis
zum
Abschluss
des
laufenden
Bergbau-Moratoriums.
Given
the
force
majeure
created
by
the
Mining
Mandate,
the
Company
has
instructed
its
legal
counsel
to
notify
the
seller
of
its
Chimbuza
Property
that
no
further
payments
will
be
made
for
the
property
at
least
until
the
current
mining
moratorium
is
concluded.
ParaCrawl v7.1
Im
be-
triebsfremden
Ergebnis
wurde
im
Vorjahr
der
Verkauf
von
Liegenschaften
dargestellt,
was
die
Abnahme
des
betriebs-
fremden
und
außerordentlichen
Ergebnisses
um
18,3
Millionen
Franken
erklärt.
Sales
of
real
estate
were
reported
under
non-operating
income
during
the
previous
year,
which
explains
the
reduction
of
CHF
18.3
million
in
non-operating
and
extraordinary
income.
ParaCrawl v7.1
Grund
des
Verkaufs,
spezielle
Besonderheiten
der
Liegenschaft
und
des
Umfelds
sowie
zeitliche
Planung
bestimmen
zusätzlich
die
individuelle
Strategie!
Reasons
for
sale,
spezial
characteristics
of
the
property
and
the
respective
environment,
as
well
as
scheduled
planning,
are
also
determining
factors
of
the
individual
strategy!
ParaCrawl v7.1
Nach
Rückzahlung
dieser
Anleihen
verbleiben
dem
Unternehmen
liquide
Mittel
von
ca.
CDN
$
10,1
Millionen
bzw.
$
0,2055
pro
Aktie,
was
zum
großen
Teil
auf
den
jüngsten
Abschluss
des
Verkaufs
der
Liegenschaft
San
Pedrito
zurückzuführen
ist
(siehe
Pressemitteilung
vom
22.
März
2017)
.
After
this
Bond
repayment,
the
Company
has
an
approximate
cash
balance
of
Cdn$10.1
million
dollars,
or
$0.20
55
per
share,
due
largely
to
the
recent
closing
of
the
sale
of
the
San
Pedrito
real
estate
asset
(see
news
release
of
March
22,
2017)
.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
dieser
Gegenleistung
hat
das
Unternehmen
dem
Verkäufer
ebenfalls
auf
der
Liegenschaft
eine
Verhüttungsabgabe
in
Höhe
von
1,5%
(Net
Smelter
Returns
Royalty,
"die
Abgabe")
gewährt.
In
addition
to
the
Consideration,
the
Company
has
also
granted
the
Vendor
a
1.5%
net
smelter
returns
royalty
(the
"Royalty")
on
the
Property.
ParaCrawl v7.1