Translation of "Verheiratet sein mit" in English

Ich meine, es kann nicht einfach gewesen sein, verheiratet mit einem...
I mean, it can't have been easy being married to...
OpenSubtitles v2018

Sie ist nicht, noch wird sie es je sein, verheiratet mit diesem Aufwiegler.
She is not, nor will she ever be, married to that labor agitator that you so kindly picked out for her.
OpenSubtitles v2018

Sie ist die Art von Frau, die verheiratet sein sollte mit... jemand.
I think she's the kind of girl that definitely ought to be married to... someone.
OpenSubtitles v2018

Du musst zugeben, Bazillionär zu sein, verheiratet mit Ruby, das ganze Paket.
You got to admit, being a... a bazillionare, married to Ruby, the whole package.
OpenSubtitles v2018

Mit 30 wollte ich unerfreulich erfolgreich, mit der perfekten Frau verheiratet sein, vielleicht mit einem Kind auf dem Weg.
By 30, I was going to be annoyingly successful, married to the perfect woman, maybe a kid on the way.
OpenSubtitles v2018

Marie kann heißen, wie sie will, verheiratet sein, Ärger mit der Polizei haben, für mich ist sie Marie.
Marie can have an alias, be married or have problems with cops, to me she's still Marie!
OpenSubtitles v2018

Ich meine damit, dass ich hätte verheiratet sein können... mit Vito Leonetti und nun eine erfolgreiche Mafia-Ehefrau wäre.
I am referring to the fact that I could have been married to Vito Leonetti and been a successful Mafia wife.
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir egal, aber Pädraig könnte mit Mag verheiratet sein, anstatt mit der Tochter von Nöirin mit den Gammelfüßen.
I wouldn't mind but my Padraig could've been married to Mag rather than to the daughter of Néirin ofthe Rotten Feet.
OpenSubtitles v2018

Im Rückblick ist es möglich dass sie eine Wirkung hatte die meine Richtung im Leben drastisch veränderte, was darin gipfelte jetzt seit dreißig Jahren und einem halben, mit einer Dame verheiratet zu sein, mit welcher ich eine tiefe Liebe teile, die tief spirituell sowie auch sinnlich ist.
Looking back it is possible that it had an effect that essentially drastically altered my course in life culminating in now being married for thirty and a half years to a lady with whom we share a profound love that is deeply spiritual as well as sensual.
ParaCrawl v7.1

Ich bin so stolz, mit der ersten und einzigen Frau verheiratet zu sein, die mit Skiern quer durch die ganzen Alpen getourt ist.
She is an angel, this I know. I am so proud to be married to the first, and only, woman to ski tour across the Alps.
ParaCrawl v7.1

Aber, dass was ich euch bringe ist Hoffnung, aber diese Hoffnung muss mit dem verheiratet sein, mit dem was in euren Herzen ist.
But what I bring you is hope, but this hope must be married to what is in your hearts.
ParaCrawl v7.1

Seit wann musste man mit jemandem verheiratet sein, um mit diesem Jemand Sex haben zu können?
Since when did you have to be married to have sex with someone?
ParaCrawl v7.1

Anchhaf war verheiratet mit seiner Schwester oder Halbschwester Hetepheres.
Ankhhaf and Hetepheres had a daughter, who was a mother of Ankhetef.
Wikipedia v1.0

Er verheiratete seine Tochter mit einem Banker.
He married his daughter to a bank clerk.
Tatoeba v2021-03-10

Sergius verheiratete auch seine Schwester mit dem neuen Grafen.
Sergius also gave his sister, the widow of the duke of Gaeta, in marriage to Ranulf.
Wikipedia v1.0

Tom ist verheiratet mit seiner ersten Liebe Allison.
Tamme is married to his high school sweetheart, the former Allison Elmore.
WikiMatrix v1

Er verheiratete seine Tochter mit einem reichen Mann.
He married his daughter to a rich man.
Tatoeba v2021-03-10

Letzterer verheiratete seine Tochter mit Smbat VII Bagratuni.
The latter married his daughter to Smbat VII Bagratuni, constable of Armenia.
WikiMatrix v1

Er lebt glücklich verheiratet zusammen mit seiner Frau Ava in Küsnacht bei Zürich.
Happily married, he lives with his wife Ava in Küsnacht near Zürich.
ParaCrawl v7.1

Er verheiratete seinen Sohn Sledda mit Ricola, einer Tochter von König Eormenric von Kent.
Here he is said to be father to King Sledd and himself a son of Offa, son of Bedca, son of Sigefugl, son of Swæppa, son of Antsecg, son of Gesecg, son of Seaxnet (the legendary founder of the Saxons).
Wikipedia v1.0

Desgleichen führte er die Bündnispolitik fort und verheiratete seine Tochter mit Musa ibn Musa ibn Fortún.
In 799, pro-Frankish assassins murdered Mutarrif ibn Musa, governor of Pamplona, perhaps the brother of Musa ibn Musa ibn Qasi and even of Íñigo himself.
Wikipedia v1.0

Derweil verheiratet Kishen seinen Bruder mit Paro und überredet Karan, von der gefährlichen Szene wegzukommen.
In a desperate attempt to get Karan away from it all, Kishen gets him married to Paro.
Wikipedia v1.0

Park war verheiratet mit seiner Frau Marie und Vater von zwei Kindern, William und Victoria.
Park is survived by his wife Marie and children William and Victoria.
Wikipedia v1.0

Seit zehn Jahren verheiratet mit seiner Frau Emily, einer Ökologieprofessorin an der NYU.
Married ten years to his wife Emily, an econ professor at NYU.
OpenSubtitles v2018

Kein Vater verheiratet seine Tochter mit einem Mann, der jederzeit verhaftet und gehängt werden kann.
No father wants his daughter married to a man that might be arrested and hanged any time.
OpenSubtitles v2018

Ich will keine dieser alten, verheirateten Aussätzigen sein, mit der niemand mehr Spaß hat.
You know, I don't wanna be one of those old married lepers that nobody thinks is fun anymore.
OpenSubtitles v2018

Er ist verheiratet mit seinen iGadgets und seinem Motorrad, nur selten sieht er einen Barttrimmer.
Grigory is married to his iGadgets and his motorcycle and he rarely sees a beard trimmer.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Tod seines Vaters verheiratet seine Mutter sich mit dem Bäcker Elias Schmid.
After his father's death his mother gets married to the baker Elias Schmid.
ParaCrawl v7.1

Zur Fortführung der Reconquista verbündete sich Peter 1097 mit Rodrigo Díaz „El Cid“ de Vivar und verheiratete seinen Sohn mit dessen Tochter.
Peter continued his father's close alliance with the Church and pursued the "Reconquista" with even greater success, allying with Rodrigo Díaz de Vivar, known as "El Cid", the ruler of Valencia, against the Almoravids.
Wikipedia v1.0

Seine erste Frau seit 1958 bis 1993 war Pamela Hobson Curle, im 1996 hatte er als zweite Frau, Margaret Unarska verheiratet mit seinem Sohn, Ian adoptiert von ihm.
After the death of his first wife in 1993, he married Margaret Unarska in 1996 and adopted her son, Ian.
Wikipedia v1.0

Juni 1406 wurde Karl verheiratet mit seiner Cousine Isabella von Valois (1389–1409), Tochter von König Karl VI.
His first wife Isabella of Valois (daughter of Charles VI of France and widow of Richard II of England), whom he married in Compiègne in 1406, died in childbirth.
Wikipedia v1.0