Translation of "Verhandlungen geführt" in English
Dazu
müssen
bilaterale
Verhandlungen
geführt
werden
und
beide
Parteien
die
Subventionen
allmählich
reduzieren.
The
latter
has
to
involve
bilateral
negotiations
and
establishing
a
gradual
reduction
of
the
subsidies
provided
to
both
parties.
Europarl v8
In
Kopenhagen
wurden
Verhandlungen
geführt
und
keine
Berechnungen
angestellt.
In
Copenhagen,
there
were
lengthy
negotiations
rather
than
calculations.
Europarl v8
Diese
Gespräche
haben
bisher
noch
nicht
zur
Einleitung
förmlicher
Verhandlungen
geführt.
These
have
not
yet
resulted
in
the
opening
of
any
formal
negotiations.
TildeMODEL v2018
In
Kopenhagen
haben
die
15
Mitgliedstaaten
und
die
Beitrittskandidaten
harte
Verhandlungen
geführt.
Copenhagen
witnessed
tough
negotiations
between
the
15
Member
States
and
the
candidate
countries.
TildeMODEL v2018
Sie
begrüßt
die
Nachricht,
daß
wieder
Verhandlungen
geführt
werden.
It
welcomes
reports
that
negotiations
have
been
resumed.
TildeMODEL v2018
Dafür
müssten
weitreichende
und
zeitaufwändige
Verhandlungen
geführt
werden,
deren
Ausgang
ungewiss
wäre.
Such
a
change
would
necessitate
a
complex
and
time-consuming
negotiation,
the
outcome
of
which
would
be
uncertain.
TildeMODEL v2018
Auf
dieser
Grundlage
können
jetzt
Verhandlungen
geführt
werden.
These
are
necessary
prerequisites
to
the
actual
negotiations.
TildeMODEL v2018
Es
werden
keine
Verhandlungen
geführt,
solange
Waffen
auf
Derna
sind.
There
will
be
no
negotiations
as
long
as
there
are
weapons
on
Derna.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
genug
internationale
Verhandlungen
geführt.
I
have
brokered
my
share
of
international
negotiations.
OpenSubtitles v2018
In
den
ersten
sieben
Junitagen
wurden
intensiv
und
ununterbrochen
Verhandlungen
geführt.
Intensive
negotiations
continued
without
interruption
during
the
first
seven
days
of
June.
EUbookshop v2
Vor
Baubeginn
mussten
jedoch
Verhandlungen
mit
Württemberg
geführt
werden.
Before
construction
could
begin,
however,
negotiations
had
to
be
carried
out
with
Württemberg.
WikiMatrix v1
Im
August
hatten
diese
Treffen
in
64
Fällen
zu
weiteren
Verhandlungen
geführt.
By
August,
the
meetings
had
led
to
further
negotiations
in
64
cases.
EUbookshop v2
Außerdem
werden
Verhandlungen
mit
Norwegen
geführt.
Negotiations
are
also
being
conducted
with
Norway.
EUbookshop v2
Mit
der
Türkei
wurden
bisher
noch
keine
Beitritts
verhandlungen
geführt.
Accession
negotiations
with
Turkey
have
not
yet
begun.
EUbookshop v2
Zur
Zeit
werden
mit
zwölf
Ländern
Verhandlungen
geführt.
Negotiations
are
proceeding
with
twelve
countries.
EUbookshop v2
Bis
Juli
hatten
die
Treffen
in
27
Fällen
zu
weiteren
Verhandlungen
geführt.
By
July,
the
meetings
had
led
to
further
negotiations
in
27
cases.
EUbookshop v2
Wir
haben
in
den
letzten
Monaten
eine
Reihe
von
Verhandlungen
geführt.
In
the
last
few
months,
we
have
completed
a
series
of
negotiations.
EUbookshop v2
Es
werden
zur
Zeit
Verhandlungen
darüber
geführt.
They
are
certainly
not
being
properly
enforced
in
Belgium,
and
this
has
resulted
in
the
Belgian
authorities
being
taken
to
the
Court
of
Justice.
EUbookshop v2
Die
besagten
Verhandlungen
wurden
oft
geführt,
um
Arbeitskämpfe
von
großem
Ausmaß
beizulegen.
Such
negotiations
were
often
organised
as
a
response
to
major
labour
unrest.
EUbookshop v2
Bisher
seien
schon
in
achtzig
Fällen
Verhandlungen
er
folgreich
geführt
worden.
Already,
in
eighty
cases,
they
had
had
successful
negotiations.
EUbookshop v2
Wir
haben
eine
Reihe
von
Verhandlungen
geführt.
We
conducted
a
series
of
negotiations.
ParaCrawl v7.1