Translation of "Verhandlungen geführt" in English

Dazu müssen bilaterale Verhandlungen geführt werden und beide Parteien die Subventionen allmählich reduzieren.
The latter has to involve bilateral negotiations and establishing a gradual reduction of the subsidies provided to both parties.
Europarl v8

In Kopenhagen wurden Verhandlungen geführt und keine Berechnungen angestellt.
In Copenhagen, there were lengthy negotiations rather than calculations.
Europarl v8

Diese Gespräche haben bisher noch nicht zur Einleitung förmlicher Verhandlungen geführt.
These have not yet resulted in the opening of any formal negotiations.
TildeMODEL v2018

In Kopenhagen haben die 15 Mitgliedstaaten und die Beitrittskandidaten harte Verhandlungen geführt.
Copenhagen witnessed tough negotiations between the 15 Member States and the candidate countries.
TildeMODEL v2018

Sie begrüßt die Nachricht, daß wieder Verhandlungen geführt werden.
It welcomes reports that negotiations have been resumed.
TildeMODEL v2018

Dafür müssten weitreichende und zeitaufwändige Verhandlungen geführt werden, deren Ausgang ungewiss wäre.
Such a change would necessitate a complex and time-consuming negotiation, the outcome of which would be uncertain.
TildeMODEL v2018

Auf dieser Grundlage können jetzt Verhandlungen geführt werden.
These are necessary prerequisites to the actual negotiations.
TildeMODEL v2018

Es werden keine Verhandlungen geführt, solange Waffen auf Derna sind.
There will be no negotiations as long as there are weapons on Derna.
OpenSubtitles v2018

Ich habe genug internationale Verhandlungen geführt.
I have brokered my share of international negotiations.
OpenSubtitles v2018

In den ersten sieben Junitagen wurden intensiv und ununterbrochen Verhandlungen geführt.
Intensive negotiations continued without interruption during the first seven days of June.
EUbookshop v2

Vor Baubeginn mussten jedoch Verhandlungen mit Württemberg geführt werden.
Before construction could begin, however, negotiations had to be carried out with Württemberg.
WikiMatrix v1

Im August hatten diese Treffen in 64 Fällen zu weiteren Verhandlungen geführt.
By August, the meetings had led to further negotiations in 64 cases.
EUbookshop v2

Außerdem werden Verhandlungen mit Norwegen geführt.
Negotiations are also being conducted with Norway.
EUbookshop v2

Mit der Türkei wurden bisher noch keine Beitritts verhandlungen geführt.
Accession negotiations with Turkey have not yet begun.
EUbookshop v2

Zur Zeit werden mit zwölf Ländern Verhandlungen geführt.
Negotiations are proceeding with twelve countries.
EUbookshop v2

Bis Juli hatten die Treffen in 27 Fällen zu weiteren Verhandlungen geführt.
By July, the meetings had led to further negotiations in 27 cases.
EUbookshop v2

Wir haben in den letzten Monaten eine Reihe von Verhandlungen geführt.
In the last few months, we have completed a series of negotiations.
EUbookshop v2

Es werden zur Zeit Verhandlungen darüber geführt.
They are certainly not being properly enforced in Belgium, and this has resulted in the Belgian authorities being taken to the Court of Justice.
EUbookshop v2

Die besagten Verhandlungen wurden oft geführt, um Arbeitskämpfe von großem Ausmaß beizulegen.
Such negotiations were often organised as a response to major labour unrest.
EUbookshop v2

Bisher seien schon in achtzig Fällen Verhandlungen er folgreich geführt worden.
Already, in eighty cases, they had had successful negotiations.
EUbookshop v2

Wir haben eine Reihe von Verhandlungen geführt.
We conducted a series of negotiations.
ParaCrawl v7.1