Translation of "Geführte gespräche" in English

Dabei stütze ich mich auf mit Schülern und Sportlehrern in Rumänien geführte Gespräche.
My statement relies on the discussions I have had with pupils and sports teachers in Romania.
Europarl v8

Vom Kunden geführte Gespräche können hierzu nicht herangezogen werden.
Telephone calls made by customers cannot be used for this purpose.
EuroPat v2

Mit voxmemory ist es sogar möglich, bereits geführte Gespräche nachträglich aufzuzeichnen.
With voxmemory it is even possible to record conversations that have already been held.
ParaCrawl v7.1

In Erwiderung auf die Frage von Herrn Matsis ist festzustellen, dass die Rückgabe von Varosha in der Vergangenheit an unter Leitung der UNO geführte Gespräche über eine umfassende Lösung der Zypernfrage gebunden war.
In reply to the question by Mr Matsis, the return of Varosha has been linked in the past to the UN-led talks on a comprehensive settlement of the Cyprus problem.
Europarl v8

Dieser Gebietsreform gingen umfangreiche, teilweise im Verborgenen geführte Gespräche des damaligen Idar-Obersteiner Oberbürgermeisters Wittmann mit Verhandlungsangeboten an insgesamt 22 Gemeinden des Umlands voraus („Umlandgespräche“).
Before the administrative restructuring, there were extensive, sometimes behind-closed-doors talks by the then mayor of Idar-Oberstein, Dr. Wittmann, with offers of negotiation to all together 22 municipalities in the surrounding area.
WikiMatrix v1

Die Beschaffung der Unterlagen erfolgte durch mit diesen beiden Forschern geführte Gespräche und durch Analysieren der folgenden Berichte:
Data was obtained by interviewing these two researchers and analysing the following reports:
EUbookshop v2

In der Fernmeldetechnik gibt es bereits eine Kreditkarte für Vieltelefonierer, mit der man von Telefonzellen aus geführte Gespräche auf seine häusliche Telefonnummer ab­rechnen kann.
A credit card is known for frequent callers in telecommunication technology wherein calls may be made from public telephone booths and can be charged to the home telephone number.
EuroPat v2

Wiederholen lassen sich einmal geführte Gespräche jedoch nicht, dafür können alle wichtigen Informationen in Ninas Tagebuch nachgelesen werden.
You can’t repeat conversations but you will find all the important information in Nina’s journal.
ParaCrawl v7.1

Auf Englisch geführte Gespräche über die Unruhen waren mit Wörtern wie „Faschismus“, „ethnische Säuberung“ und „Pogrom“ durchsetzt.
Conversations about the riots in English were peppered with words like ‘fascism’ and ‘ethnic cleansing’ and ‘pogrom’.
ParaCrawl v7.1

Engagiert geführte Gespräche auf der Straße sind das Herzstück dieses mitreißenden Films, der die zivilgesellschaftliche Mobilisierung von der Unterschriftensammlung für ein Referendum bis zum Tag der Volksabstimmung dokumentiert.
Enthusiastically conducted conversations on the street are at the heart of this stirring film, which documents the mobilisation of civil society from collecting signatures for a referendum to the day of the actual vote.
ParaCrawl v7.1

Mit Bluetooth Geräten geführte Gespräche werden nur in der Statistik berücksichtigt, wenn diese zum Zeitpunkt der gesamten Verbindung im Bluetooth Netz waren.
For calls made with Bluetooth devices, they are only considered in the statistics if they were in the Bluetooth network at the time of the entire connection.
ParaCrawl v7.1

Sollte die Bluetooth-Verbindung unterbrochen sein und zu einen späteren Zeitpunkt wieder verfügbar, so werden zwischenzeitlich geführte Gespräche, anhand der importierten Anrufliste, mit dem Journal synchronisiert.
If the Bluetooth connection will be interrupted and becomes available at a later moment, calls that have been made in the meantime are synchronized with the journal based on the imported call list.
ParaCrawl v7.1

Ebenso ist es gemäß der vorliegenden Erfindung möglich über das Target-Endgerät 7 geführte Gespräche durch einen sog. Quasi-Transparent-Prozess abzuhören.
It is also possible according to the present invention to listen to conversations held over the target user end device 7 through a so called Quasi-Transparent process.
EuroPat v2

Der vorliegenden Erfindung liegt die Aufgabe zu Grunde, eine Möglichkeit zu schaffen, ein Mobiltelefon in einem Mobilfunknetzwerk, in dem Daten nach dem Codemultiplexverfahren übertragen werden, insbesondere in einem UMTS-Mobilfunknetz, zu identifizieren und - falls gewünscht - auch über das Mobiltelefon geführte Gespräche abzuhören.
The purpose of the present invention is to create an opportunity for identifying a mobile telephone in a mobile radio network through which data are transmitted according to a code multiplex process, especially in a UMTS mobile radio network, and—where desired—to also listen to conversations being held on the mobile telephone.
EuroPat v2

Im Vorfeld geführte Gespräche mit Schwester Gertrud, der Wachsnerin und Imkerin aus dem Kloster Notkersegg, ergänzen das Werkstattgespräch.
Recent conversations with Sister Gertrud, the wax artisan and beekeeper from the convent of Notkersegg, complement the workshop talk.
ParaCrawl v7.1

Das Journal in estos UCServer informiert Sie über alle Ereignisse rund um Ihre Kommunikation, z.B. über geführte Gespräche, ankommende Anrufe in Abwesenheit und nicht erreichte Gesprächspartner.
The estos UCServer journal informs you about all communication events, e.g. completed phone calls, missed calls and unavailable call participants.
ParaCrawl v7.1

Sollte die Bluetooth-Verbindung unterbrochen sein und zu einen späteren Zeitpunkt wieder verfügbar, so werden zwischenzeitlich geführte Gespräche mit dem Journal synchronisiert.
If the Bluetooth connection will be interrupted and available at a later moment, all calls will be synchronized.
ParaCrawl v7.1

Die hier zusammengestellten Informationen sind den im Kapitel "Bibliographie" genannten Biographien und Schriften entnommen und stützen sich zudem auf Dutzende von mir selbst geführte Gespräche mit Menschen, die mit Joseph Marx zum Teil jahrzehntelang beruflich und privat zu tun hatten.
The information collected here is drawn from the biographies and writings listed in the "Bibliography," and also relies heavily on dozens of interviews I conducted with persons who worked and interacted privately with Joseph Marx.
ParaCrawl v7.1

Auf Englisch geführte Gespräche über die Unruhen waren mit Wörtern wie "Faschismus", "ethnische Säuberung" und "Pogrom" durchsetzt.
Conversations about the riots in English were peppered with words like 'fascism' and 'ethnic cleansing' and 'pogrom'.
ParaCrawl v7.1

Deshalb haben wir viele Gespräche geführt.
That is why we have very many discussions.
Europarl v8

Viele der von ihnen geführten Gespräche waren nicht fruchtbar.
A lot of the talks that they have had have not been fruitful.
Europarl v8

Ich selbst habe mit vielen Abgeordneten dieses Hohen Hauses faszinierende Gespräche geführt.
I have been personally involved in fascinating talks with many members of this House.
Europarl v8

Mit der Kommission wurden eingehende Gespräche geführt.
There have been in-depth discussions with the Commission.
Europarl v8

Ich habe ebenfalls mit Regierungsvertretern beider Seiten Gespräche geführt.
I have also talked to government representatives from both parties.
Europarl v8

Man hat lange Gespräche geführt, und was ist dabei herausgekommen?
Lengthy discussions have been held, and what is the outcome?
Europarl v8

Ich habe doch die Gespräche geführt.
I have had such conversations.
Europarl v8

Das kommt bei manchen der in Russland geführten Gespräche zum Ausdruck.
That comes up in quite a few conversations one has in Russia.
Europarl v8

In all diesen Jahren haben wir mit den verschiedenen Sektoren Gespräche geführt.
Throughout all this time we have held discussions with the sectors.
Europarl v8

Jetzt haben wir längere Zeit keine Gespräche geführt.
We had not had any discussions for a while.
Europarl v8

Mit den Landeshauptleuten hat er bereits Gespräche geführt.
He has already carried out talks with the State Governors.
WMT-News v2019

Darüber hinaus haben die Kommissionsdienststellen auch direkt mit Vertretern des Sektors Gespräche geführt.
The Commission services also met the sector's stakeholders directly at a number of meetings.
TildeMODEL v2018

Ferner wurden mit allen Mitgliedstaaten technische Gespräche geführt.
In addition, technical discussions have taken place with all Member States.
TildeMODEL v2018

Die Kommission und die Mitgliedstaaten haben bereits entsprechende Gespräche geführt.
The Commission and the Member Sates have already started the discussions on this issue.
TildeMODEL v2018

Mit dem Fachgruppenvorsitzenden von REX und INT sind bereits erste Gespräche geführt.
Initial talks have already been held with the REX and INT sections.
TildeMODEL v2018

Mit den internationalen Partnern wurden ebenso intensive Gespräche geführt.
Equally, a dense schedule of meetings with international partners has been followed.
TildeMODEL v2018

Zurzeit würden in der neuen US-Regierung Gespräche geführt.
At the moment, discussions are pending within the new US Administration.
TildeMODEL v2018

Auch über den Kommissionsvorschlag neuer TEN-V-Leitlinien wurden konstruktive Gespräche geführt.
A fruitful discussion also took place on the the Commission's proposal for the new TEN-T guidelines.
TildeMODEL v2018