Translation of "Gespräche vertiefen" in English
Hier
wird
Ihnen
die
Gelegenheit
geboten,
Ihre
Gespräche
zu
vertiefen
und
weitere
Kontakte
zu
knüpfen.
Here
you
will
get
the
opportunity
to
deepen
your
conversations
and
to
network.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
bietet
Ihnen
die
Abendveranstaltung
ausreichend
Gelegenheit,
Kontakte
zu
intensivieren
und
Gespräche
zu
vertiefen.
The
associated
evening
event
opens
enough
space
for
strengthening
contacts
and
deepening
discussions.
ParaCrawl v7.1
Noch
schöner
ist
es,
wenn
die
Urheber
der
Angelegenheit
sich
dann
danach
in
intensive
Gespräche
vertiefen.
What
is
even
more
splendid
is
when
the
authors
of
this
matter
become
embroiled
in
intensive
talks
afterwards.
Europarl v8
Er
wird
unsere
multilateralen
politischen
und
sicherheitsbezogenen
Gespräche
vertiefen
und
zielgerichteter
gestalten,
den
Umfang
und
die
Substanz
unserer
praktischen
Zusammenarbeit
verbessern
sowie
Transparenz
und
Vertrauen
in
Sicherheitsfragen
zwischen
allen
EAPR-Mitgliedstaaten
steigern.
It
will
deepen
and
give
more
focus
to
our
multilateral
political
and
security-related
discussions,
enhance
the
scope
and
substance
of
our
practical
cooperation,
and
increase
transparency
and
confidence
in
security
matters
among
all
EAPC
member
states.
ParaCrawl v7.1
Ein
von
Musik
begleitetes
Drei-Gang-Menü
lud
dazu
ein,
angestoßene
Themen
und
Gespräche
zu
vertiefen
und
sich
gegenseitig
näher
kennenzulernen.
A
three
course
menu
accompanied
by
music
provided
the
perfect
setting
to
delve
into
discussion
and
also
get
to
know
each
other
better.
ParaCrawl v7.1
Vertreter
von
Wirtschaft
und
Wissenschaft
aus
Deutschland
und
Russland
werden
anlässlich
eines
großen
internationalen
Innovationsfo-rums
im
November
in
Moskau
die
Möglichkeit
haben,
die
Gespräche
zu
vertiefen.
German
and
Russian
representatives
of
science
and
the
private
sector
will
have
the
opportunity
to
have
more
in-depth
discussions
at
a
large
international
innovation
forum
in
Moscow
in
No-vember.
ParaCrawl v7.1
Die
Präsentation
der
Technologien
an
den
Partnerständen
–
und
nicht
zuletzt
der
Netzwerkabend
im
Augustiner-Keller
–
bieten
reichlich
Gelegenheit,
Gespräche
zu
vertiefen
und
Kooperationen
anzubahnen.
The
technology
presentations
at
the
partner
booths
-
and
last
but
not
least
the
networking
evening
at
the
Augustiner-Keller
-
offer
ample
opportunity
to
deepen
discussions
and
initiate
collaborations.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
bot
das
Buffet
in
der
Brauerei
„Brovaria“
die
Gelegenheit
weitere
Gespräche
zu
vertiefen.
The
following
buffet
in
the
brewery
"Brovaria"
offered
another
opportunity
for
further
conversations.
ParaCrawl v7.1
Ich
biete
hier
dazu
gerne
vertiefende
Gespräche
an.
I
will
be
happy
to
have
more
in-depth
discussions
on
this
subject.
Europarl v8
Dies
bietet
Raum
für
persönliche
Gespräche
und
Vertiefung
der
Workshopinhalte.
This
will
provide
space
for
personal
conversations
and
reinforcement
of
the
workshop
content.
ParaCrawl v7.1
Das
Ausbildungsprogramm
bot
auch
viel
Raum
für
vertiefende
Gespräche.
The
training
programme
also
offered
plenty
of
room
for
detailed
discussions.
ParaCrawl v7.1
Bei
zehn
weiteren
Projektvorschlägen
folgen
noch
vertiefende
Gespräche
über
eine
mögliche
Zusammenarbeit.
Ten
other
project
suggestions
have
been
chosen
for
in-depth
discussion
regarding
potential
co-operation.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Schiffe
dienten
zum
Wohnen,
Arbeiten
und
für
vertiefende
Gespräche.
Two
vessels
served
as
quarters
for
living,
working
and
in-depth
talks.
ParaCrawl v7.1
Die
Get-Together-Party
bietet
die
Chance
für
vertiefende
Gespräche.
In
addition,
the
get-together
party
will
offer
opportunities
for
in-depth
talks.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
das
Gespräch
vertiefen
möchten,
senden
Sie
einfach
eine
E-Mail
an
[email protected].
In
der
Entschließung
vom
13.
Juni
1985
(17)
zur
Durchführung
der
Richtlinie
hat
der
Rat
dem
Wunsch
Ausdruck
verliehen,
daß
die
zwischen
den
gastgebenden
und
den
Ursprungsmitgliedstaaten
geführten
bilateralen
Gespräche
zur
Vertiefung
des
gegenseitigen
Verständnisses
und,
nötigenfalls,
zu
geeigneten
Absprachen
über
eine
Zusammenarbeit
beim
Unterricht
in
der
Sprache
und
Kultur
des
Ursprungsland
führen
möchten.
In
its
Resolution
of
13
June
1985
(17)
concerning
the
implementation
of
the
Directive,
the
Council
expressed
the
wish
that
bilateral
discussions
taking
place
between
the
host
Member
States
and
the
Member
States
of
origin
would
increase
mutual
understanding
and,
where
necessary,
result
in
appropriate
agreements
on
cooperation
in
teaching
the
language
and
culture
of
origin.
EUbookshop v2
Interessierten
Medienvertretern
bietet
sich
zudem
die
Gelegenheit,
das
Management
zu
interviewen
und
vertiefende
Gespräche
zu
führen.
Interested
media
professionals
also
have
the
opportunity
to
interview
and
hold
in-depth
discussions
with
management.
ParaCrawl v7.1
Hier
befinden
sich
Sitzgruppen
oder
je
nach
Größe
des
Standes
auch
geschlossene
Verhandlungsräume
für
vertiefende
Gespräche
direkt
vor
Ort.
Here
groups
of
seats
are
or
depending
upon
size
of
the
conditions
also
closed
negotiation
areas
for
deepening
discussions
directly
locally.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
sollen
mit
der
Andengemeinschaft
und
Zentralamerika
vertiefende
Gespräche
geführt
werden,
die
auch
die
Aufnahme
von
Verhandlungen
über
Assoziationsabkommen
beinhalten
könnten.
Secondly,
more
detailed
talks
are
also
to
be
held
with
the
Andean
Community
and
Central
America,
which
could
include
the
start
of
negotiations
on
Association
Agreements.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Plenarteil
fand
im
Foyer
die
Innovationsbörse
der
Gewinnernetzwerke
statt,
wo
bereits
vertiefende
Gespräche
mit
russischen
Vertretern
aus
Wirtschaft
und
Wissenschaft,
sowie
Technologieplattformen
stattfanden.
The
plenary
section
was
followed
by
an
innovation
fair
of
the
winning
networks
held
in
the
foyer.
Representatives
of
German
networks
conducted
discussions
with
Russian
experts
from
business
and
science
and
technology
platforms.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
Networking-Lounge
gab
die
Möglichkeit,
Kontakte
zu
knüpfen
und
Inhalte
im
persönlichen
Gespräch
zu
vertiefen.
A
new
Networking
Lounge
provided
an
opportunity
to
make
contacts
and
go
into
depth
about
topics
in
personal
discussions.
ParaCrawl v7.1
Dabei
stehen
die
jagderfahrenen
Aussteller
für
Fragen
und
Anregungen
und
an
der
JAGDINFO
steht
das
KWF-Jagdteam
für
vertiefende
Gespräche
zur
Verfügung.
Experienced
hunt-ers/exhibitors
will
be
on-hand
for
your
questions
and
suggestions
and
the
KWF
hunting
team
will
be
available
at
JAGDINFO
for
in-depth
discussions.
ParaCrawl v7.1
Wir
bedanken
uns
bei
allen
Besuchern
und
freuen
uns
auf
vertiefende
Gespräche
in
den
nächsten
Wochen
und
Monaten.
We
would
like
to
thank
all
visitors
and
we
look
forward
to
further
discussions
in
the
coming
weeks
and
months.
ParaCrawl v7.1