Translation of "Gespräche geführt" in English
Deshalb
haben
wir
viele
Gespräche
geführt.
That
is
why
we
have
very
many
discussions.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
mit
vielen
Abgeordneten
dieses
Hohen
Hauses
faszinierende
Gespräche
geführt.
I
have
been
personally
involved
in
fascinating
talks
with
many
members
of
this
House.
Europarl v8
Mit
der
Kommission
wurden
eingehende
Gespräche
geführt.
There
have
been
in-depth
discussions
with
the
Commission.
Europarl v8
Ich
habe
ebenfalls
mit
Regierungsvertretern
beider
Seiten
Gespräche
geführt.
I
have
also
talked
to
government
representatives
from
both
parties.
Europarl v8
Man
hat
lange
Gespräche
geführt,
und
was
ist
dabei
herausgekommen?
Lengthy
discussions
have
been
held,
and
what
is
the
outcome?
Europarl v8
Ich
habe
doch
die
Gespräche
geführt.
I
have
had
such
conversations.
Europarl v8
Ich
habe
mit
mehreren
Agenturen
konstruktive
Gespräche
geführt.
I
have
had
a
constructive
dialogue
with
several
of
the
agencies.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
intensive
Gespräche
mit
Russland
geführt.
The
Commission
has
held
intensive
discussions
with
Russia.
Europarl v8
In
all
diesen
Jahren
haben
wir
mit
den
verschiedenen
Sektoren
Gespräche
geführt.
Throughout
all
this
time
we
have
held
discussions
with
the
sectors.
Europarl v8
Daher
werden
bereits
seit
Jahren
Gespräche
mit
ihr
geführt.
That
is
why
talks
have
been
going
on
with
them
for
so
many
years.
Europarl v8
Jetzt
haben
wir
längere
Zeit
keine
Gespräche
geführt.
We
had
not
had
any
discussions
for
a
while.
Europarl v8
Mit
den
Landeshauptleuten
hat
er
bereits
Gespräche
geführt.
He
has
already
carried
out
talks
with
the
State
Governors.
WMT-News v2019
Darüber
hinaus
haben
die
Kommissionsdienststellen
auch
direkt
mit
Vertretern
des
Sektors
Gespräche
geführt.
The
Commission
services
also
met
the
sector's
stakeholders
directly
at
a
number
of
meetings.
TildeMODEL v2018
Malaysia,
Kanada
und
Australien
werden
derzeit
Gespräche
geführt.
Malaysia,
Canada
and
Australia.
TildeMODEL v2018
Ferner
wurden
mit
allen
Mitgliedstaaten
technische
Gespräche
geführt.
In
addition,
technical
discussions
have
taken
place
with
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
haben
bereits
entsprechende
Gespräche
geführt.
The
Commission
and
the
Member
Sates
have
already
started
the
discussions
on
this
issue.
TildeMODEL v2018
Mit
den
für
die
Beaufsichtigung
der
betreffenden
Luftfahrtunternehmen
zuständigen
Behörden
werden
Gespräche
geführt.
Consultations
have
been
held
with
the
civil
aviation
authorities
responsible
for
supervising
the
airlines
concerned.
TildeMODEL v2018
Kanada
und
Australien
werden
derzeit
Gespräche
geführt.
Malaysia,
Canada
and
Australia.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Fachgruppenvorsitzenden
von
REX
und
INT
sind
bereits
erste
Gespräche
geführt.
Initial
talks
have
already
been
held
with
the
REX
and
INT
sections.
TildeMODEL v2018
Mit
den
internationalen
Partnern
wurden
ebenso
intensive
Gespräche
geführt.
Equally,
a
dense
schedule
of
meetings
with
international
partners
has
been
followed.
TildeMODEL v2018
Das
ganze
Jahr
über
haben
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
informelle
Gespräche
geführt.
Informal
discussions
have
been
going
on
between
the
Commission
and
the
Member
States
throughout
the
year.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
bereits
einige
Gespräche
darüber
geführt,
wie
dies
konkret
auszugestalten
ist.
We
have
already
had
some
discussions
with
them
about
how
to
progress
this.
TildeMODEL v2018
Zurzeit
würden
in
der
neuen
US-Regierung
Gespräche
geführt.
At
the
moment,
discussions
are
pending
within
the
new
US
Administration.
TildeMODEL v2018
Auch
über
den
Kommissionsvorschlag
neuer
TEN-V-Leitlinien
wurden
konstruktive
Gespräche
geführt.
A
fruitful
discussion
also
took
place
on
the
the
Commission's
proposal
for
the
new
TEN-T
guidelines.
TildeMODEL v2018
Wurden
über
die
obengenannten
Projekte
Gespräche
geführt?
Were
discussions
held
on
these
subjects?
EUbookshop v2