Translation of "Gespräche geführt" in English

Deshalb haben wir viele Gespräche geführt.
That is why we have very many discussions.
Europarl v8

Ich selbst habe mit vielen Abgeordneten dieses Hohen Hauses faszinierende Gespräche geführt.
I have been personally involved in fascinating talks with many members of this House.
Europarl v8

Mit der Kommission wurden eingehende Gespräche geführt.
There have been in-depth discussions with the Commission.
Europarl v8

Ich habe ebenfalls mit Regierungsvertretern beider Seiten Gespräche geführt.
I have also talked to government representatives from both parties.
Europarl v8

Man hat lange Gespräche geführt, und was ist dabei herausgekommen?
Lengthy discussions have been held, and what is the outcome?
Europarl v8

Ich habe doch die Gespräche geführt.
I have had such conversations.
Europarl v8

Ich habe mit mehreren Agenturen konstruktive Gespräche geführt.
I have had a constructive dialogue with several of the agencies.
Europarl v8

Die Kommission hat intensive Gespräche mit Russland geführt.
The Commission has held intensive discussions with Russia.
Europarl v8

In all diesen Jahren haben wir mit den verschiedenen Sektoren Gespräche geführt.
Throughout all this time we have held discussions with the sectors.
Europarl v8

Daher werden bereits seit Jahren Gespräche mit ihr geführt.
That is why talks have been going on with them for so many years.
Europarl v8

Jetzt haben wir längere Zeit keine Gespräche geführt.
We had not had any discussions for a while.
Europarl v8

Mit den Landeshauptleuten hat er bereits Gespräche geführt.
He has already carried out talks with the State Governors.
WMT-News v2019

Darüber hinaus haben die Kommissionsdienststellen auch direkt mit Vertretern des Sektors Gespräche geführt.
The Commission services also met the sector's stakeholders directly at a number of meetings.
TildeMODEL v2018

Malaysia, Kanada und Australien werden derzeit Gespräche geführt.
Malaysia, Canada and Australia.
TildeMODEL v2018

Ferner wurden mit allen Mitgliedstaaten technische Gespräche geführt.
In addition, technical discussions have taken place with all Member States.
TildeMODEL v2018

Die Kommission und die Mitgliedstaaten haben bereits entsprechende Gespräche geführt.
The Commission and the Member Sates have already started the discussions on this issue.
TildeMODEL v2018

Mit den für die Beaufsichtigung der betreffenden Luftfahrtunternehmen zuständigen Behörden werden Gespräche geführt.
Consultations have been held with the civil aviation authorities responsible for supervising the airlines concerned.
TildeMODEL v2018

Kanada und Australien werden derzeit Gespräche geführt.
Malaysia, Canada and Australia.
TildeMODEL v2018

Mit dem Fachgruppenvorsitzenden von REX und INT sind bereits erste Gespräche geführt.
Initial talks have already been held with the REX and INT sections.
TildeMODEL v2018

Mit den internationalen Partnern wurden ebenso intensive Gespräche geführt.
Equally, a dense schedule of meetings with international partners has been followed.
TildeMODEL v2018

Das ganze Jahr über haben die Kommission und die Mitgliedstaaten informelle Gespräche geführt.
Informal discussions have been going on between the Commission and the Member States throughout the year.
TildeMODEL v2018

Wir haben bereits einige Gespräche darüber geführt, wie dies konkret auszugestalten ist.
We have already had some discussions with them about how to progress this.
TildeMODEL v2018

Zurzeit würden in der neuen US-Regierung Gespräche geführt.
At the moment, discussions are pending within the new US Administration.
TildeMODEL v2018

Auch über den Kommissionsvorschlag neuer TEN-V-Leitlinien wurden konstruktive Gespräche geführt.
A fruitful discussion also took place on the the Commission's proposal for the new TEN-T guidelines.
TildeMODEL v2018

Wurden über die obengenannten Projekte Gespräche geführt?
Were discussions held on these subjects?
EUbookshop v2