Translation of "Verhandlungen führen" in English

Wer möchte jedoch Verhandlungen führen, die keine klar definierten Ziele verfolgen?
Who, though, wants to pursue negotiations that have no clearly defined aims?
Europarl v8

Deshalb sollte man hier spezialisierte Verhandlungen führen.
Therefore, we should be specific in our negotiations here.
Europarl v8

Jetzt geht es darum, Verhandlungen und nochmals Verhandlungen zu führen.
Now we must negotiate, negotiate, negotiate!
Europarl v8

Die Vertragsparteien können vorsehen, dass ihre Beschaffungsstellen Verhandlungen führen:
A Party may provide for its procuring entities to conduct negotiations:
DGT v2019

Gleichwohl muß sie auf dieser Grundlage Verhandlungen führen, also Konzessionen machen.
Yet it must be able to negotiate, and thus make concessions on that basis.
Europarl v8

Überlassen Sie es ihnen, die Verhandlungen zu führen.
However, negotiations of this type have to be conducted, as you say, with restraint and intelligence, and the Vatican authorities have to be allowed to negotiate.
Europarl v8

Ich möchte der Frau Abgeordneten versichern, dass wir konstruktive Verhandlungen führen.
Let me assure the honourable Member that we are engaged in constructive negotiations.
Europarl v8

Wir müssen detaillierte Diskussionen und Verhandlungen führen und den Grundsatz der Gegenseitigkeit beachten.
We need detailed discussion, negotiation and consideration of reciprocity.
Europarl v8

Sie müssen eine immense Zahl von Verhandlungen führen.
They have a huge number of negotiations to deal with.
Europarl v8

Wir müssen dann keine neuen Verhandlungen führen.
We would not need to hold further negotiations.
Europarl v8

Das kann vielleicht allmählich zu einer Stärkung des Friedensprozesses und zu Verhandlungen führen.
Perhaps that will lead in time to support for the peace process and negotiations.
Europarl v8

In den nächsten Tagen werden wir konstruktive Verhandlungen führen.
In the days to come we will negotiate constructively.
TildeMODEL v2018

Wer wird für in Cancún für die EU die Verhandlungen führen?
Who will negotiate for the European Union in Cancún?
TildeMODEL v2018

Ich glaube, es ist gefährlich, wenn wir mit Patriotismus Verhandlungen führen.
I believe it's dangerous to negotiate survival with pride determining our attitude.
OpenSubtitles v2018

Ich muss noch die geschäftlichen Verhandlungen führen.
After all, I still have the business negotiations to make.
OpenSubtitles v2018

Nach Auffassung der Kommission sind die Verhandlungen intensiv zu führen.
The Commission envisages that the negotiations would be pursued on an intensive basis.
TildeMODEL v2018

Man müsse sich die Folgen eines möglichen Scheiterns der Verhandlungen vor Augen führen.
We need to think what happens if the negotiations fail.
TildeMODEL v2018

Anstatt Verhandlungen zu führen, entschied sich die Regierung für eine Diktatur.
Instead of conducting negotiations, the government chose to unleash a bacchanalia of dictatorship.
OpenSubtitles v2018

Louis hat gerade vorgeschlagen, dass er die Verhandlungen führen sollte.
Louis was just suggesting that he run the negotiations.
OpenSubtitles v2018

Du kannst lernen, wie Geschäftsleute Verhandlungen führen.
So you can learn how businessmen conduct negotiations.
OpenSubtitles v2018

Bareil ist nicht in der Lage, Verhandlungen zu führen.
Bareil's in no condition to conduct negotiations.
OpenSubtitles v2018

Soll ich die Verhandlungen für dich führen?
You want me to negotiate with him for you?
OpenSubtitles v2018

Aber warum müssen Sie jung sein, um die Verhandlungen erfolgreich zu führen?
The only question I have is why you thought it necessary to be young to negotiate the hostages' release.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Verhandlungen zu nichts führen, marschieren wir Donnerstag zur Präfektur.
If negotiations don't succeed, we march Thursday on the police station.
OpenSubtitles v2018

Könnte er, falls nötig, die Verhandlungen führen?
Could he conduct negotiations should the need arise?
OpenSubtitles v2018