Translation of "Verhandlung beenden" in English

Jeder Par­tei müsste es folglich freistehen, die Verhandlung zu beenden, und haftbar dürfte sie nur gemacht werden, wenn ihr Unredlichkeit nachgewiesen werden könnte.
Therefore, each of the parties should remain free to end the negotiation process and could be deemed liable only if there were evidence of bad faith.
TildeMODEL v2018

Da alle Praktizierenden sich weigerten, diese illegale Gerichtsverhandlung anzuerkennen, und der Anwalt einwandfrei in der Verteidigung der Praktizierenden agierte, musste das Gericht schließlich hastig die Verhandlung beenden.
Because the practitioners all refused to accept the trial, and the lawyer acted justly in defending the practitioners, the court finally had to finish the trial hastily.
ParaCrawl v7.1

Als Herr Gao seine Aussage vor Gericht machte, sprach er aufrichtig und mit fester Stimme, was das Gericht veranlasste, die Verhandlung hastig zu beenden ohne einen Urteilsspruch zu verkünden.
When Mr. Gao addressed the court, he spoke firmly and righteously, causing the court to hastily conclude the trial without announcing a sentence.
ParaCrawl v7.1

Plant die slowenische Präsidentschaft eine Initiative, um die WTO-Verhandlungen zu beenden?
Is the Slovenian Presidency planning an initiative for bringing the WTO negotiations to an end?
Europarl v8

Wird einer Forderungseinreichung wahrscheinlich Verhandlungen beenden?
Will submission of a claim likely terminate negotiations?
ParaCrawl v7.1

Wann sollte die Verhandlungsteam Verhandlungen beenden und geht weg, ohne Siedlung?
When should the negotiation team terminate negotiations and walk away without settlement?
ParaCrawl v7.1

Das Investitionsschutzkapitel wird zunächst noch juristisch überprüft, bevor beide Seiten die Verhandlungen offiziell beenden.
The Investment Protection Chapter will now undergo legal scrubbing before both sides will formally finalize the negotiations.
TildeMODEL v2018

Wir müssen die Verhandlungen beenden.
We have no choice but to terminate negotiations.
OpenSubtitles v2018

Ich fordere Sie auf, in Nizza ein Datum festzulegen, bis wann Sie mit den am weitesten fortgeschrittenen Kandidatenländern - ohne Namensnennung - beabsichtigen, die Verhandlungen zu beenden.
I urge you to set a deadline in Nice by which you intend to conclude negotiations with those candidate countries - naming no names - that have made the most progress.
Europarl v8

Das besondere Verhandlungsgremium kann mit mindestens zwei Dritteln der Stimmen beschließen, keine Verhandlungen gemäß Absatz 4 zu eröffnen oder die bereits eröffneten Verhandlungen zu beenden.
The special negotiating body may decide, by at least two-thirds of the votes, not to open negotiations in accordance with paragraph 4, or to terminate the negotiations already opened.
TildeMODEL v2018

Es ist unklar, was geschieht, wenn eine der Organisationen einer Verhandlungspartei beschließt, die Verhandlungen zu beenden, während andere Organisationen derselben Partei die Dauer der Verhandlungen verlängern wollen.
It is not clear what will happen if one of the partners on one side of the negotiating table decides to end negotiations, and others on that side want an extension of the duration of the negotiations.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann die Verhandlungen beenden, wenn der Koordinator vorschlägt, das Projekt hinsichtlich seiner Ziele, des WuT-Inhalts, der Zusammensetzung des Konsortiums oder anderer Aspekte so zu verändern, dass es vom bewerteten Vorschlag erheblich abweicht oder nicht mehr dem Verhandlungsmandat entspricht.
The Commission may terminate negotiations if the coordinator proposes to modify the project in terms of its objectives, S & T content, consortium composition or other aspects, to the extent that it becomes significantly different from the proposal that was evaluated, or in a manner that is not in line with the negotiation mandate.
DGT v2019

Die Union wird die Finanzielle Vorausschau für die Zeit nach 2014 festlegen müssen, bevor sie die Verhandlungen beenden kann.
The EU will need to define its financial perspective for the period from 2014 before negotiations can be concluded.
TildeMODEL v2018

Es kann mit mindestens zwei Dritteln der Stimmen beschließen, keine Verhandlungen zu eröffnen oder die bereits eröffneten Verhandlungen zu beenden.
It may decide, by at least two thirds of the votes, not to open negotiations or to terminate the negotiations already opened.
EUbookshop v2

Stellt der Wettbewerbsrat fest, daß auf einem bestimmten Markt ein wettbewerbsbeschränkendes Verhalten vorhegt, das tatsächlich oder möglicherweise schädliche Auswirkungen auf den Wettbewerb und folglich auch auf die Effizienz der Produktion und des Vertriebs von Waren und Dienstleistungen usw. hat oder die Gewerbefreiheit beeinträchtigt, so kann er versuchen, diese schädhchen Auswirkungen im Wege von Verhandlungen zu beenden (§ 11).
If the Board finds that an anticompetitive practice on a certain market damages or may damage competition and accordingly the efficiency of the production and distribution of goods, services or the like, or is restricting the freedom of trade, it may attempt to put an end to the damage through negotiation (Section 11).
EUbookshop v2

Obwohl der New Zealand Company schon Anfang Dezember 1841 mitgeteilt worden war, ihre Verhandlungen zu beenden, da die britische Krone die Souveränität nicht aufzugeben gedenke, führte Ward weitere Verhandlungen.
Although the New Zealand Company had been told in early December 1841 to end the arrangement as the British Crown would not give up sovereignty, Ward continued to negotiate.
WikiMatrix v1

Die meisten Palästinenser unterstützen gewaltsame Angriffe, weil sie glauben, daß nur noch Gewalt und nicht Verhandlungen die Besetzung beenden kann.
Most Palestinians support violent attacks because they believe that only violence will end the occupation, not negotiation.
News-Commentary v14

Trotzdem sind wir uns mit den E3+3-Partnern einig, dass es falsch wäre, jetzt aufzugeben und die Verhandlungen zu beenden.
Nonetheless, we agree with our E3+3 partners that it would be wrong to give up now and break off the negotiations.
ParaCrawl v7.1

Bisher sind alle Versuche gescheitert, die Gewalt zwischen afghanischer Regierung, Aufständischen sowie USA und NATO durch Verhandlungen zu beenden.
So far, all attempts to end the violence between the Afghan government, insurgency, and US and NATO through negotiations have failed.
ParaCrawl v7.1