Translation of "Vergesslich werden" in English
Mit
fortschreitender
Erkrankung
können
die
betroffenen
Personen
verwirrt,
vergesslich
und
schläfrig
werden.
As
the
condition
progresses,
people
may
become
confused,
forgetful
and
drowsy.
ParaCrawl v7.1
Alzheimerpatienten
leiden
häufig
unter
Schlafstörungen,
meist
schon
bevor
sie
vergesslich
werden.
Alzheimer's
patients
frequently
suffer
from
sleep
disorders,
mostly
even
before
they
become
forgetful.
ParaCrawl v7.1
Yeah,
aber
wenn
man
schnell
verschwindet,
neigt
man
dazu,
vergesslich
zu
werden.
Yeah,
but
if
you
quit
places
in
a
hurry,
you
tend
to
be
forgetful.
OpenSubtitles v2018
Auch
für
junge
Mütter,
die
bei
der
Betreuung
eines
Kindes
sehr
vergesslich
werden,
ist
die
automatische
Abschaltfunktion
aktuell.
Also
for
young
mothers,
who
become
very
forgetful
in
caring
for
a
child,
the
automatic
shutdown
function
is
actual.
ParaCrawl v7.1
Grimm:
In
manchen
Kulturkreisen
wurden
bzw.
werden
Verhaltensänderungen
älterer
Menschen
nicht
mit
einer
Krankheit
assoziiert,
sondern
es
wurde
als
"normal"
angesehen,
dass
alte
Menschen
etwas
wunderlich
und
vergesslich
werden.
Grimm:
In
some
cultures,
changes
in
the
behavior
of
older
people
were
previously,
and
sometimes
still
are,
not
associated
with
illness.
Rather,
it
was
considered
normal
for
old
people
to
become
a
bit
eccentric
and
forgetful.
ParaCrawl v7.1
Das
Werden
vergesslich
ist
geläufig
und
normal
als
Alter
einer
Person
jedoch
wenn
Speicherverlust
anfängt,
Aktivitäten
des
täglichen
Lebens
zu
behindern,
muss
es
von
einem
Arzt
eingeschätzt
werden,
um
ein
Zeichen
einer
tieferen
Krankheit
zu
sein.
Becoming
forgetful
is
common
and
normal
as
a
person
ages,
however,
when
memory
loss
begins
to
interfere
with
activities
of
daily
living,
it
needs
to
be
assessed
by
a
physician
to
be
a
sign
of
a
deeper
illness.
ParaCrawl v7.1
Die
Person
ist
am
Leben
(das
darf
nicht
vergessen
werden!).
She
is
alive
(remember
that
one!)
Europarl v8
Falls
ich
jemanden
vergessen
haben
sollte,
werde
ich
ihm
schriftlich
antworten.
If
I
have
forgotten
anybody,
I
will
send
them
a
reply
in
writing.
Europarl v8
Das
darf
einfach
nicht
vergessen
werden,
Herr
Präsident
des
Rates.
That
simply
must
not
be
forgotten,
Mr
President.
Europarl v8
Dabei
darf
auch
die
Unterstützung
für
Angehörige
und
Betreuungspersonen
nicht
vergessen
werden.
It
should
not
be
forgotten
that
support
for
relatives
and
carers
is
also
a
part
of
this.
Europarl v8
Das
darf
hinsichtlich
der
jüngsten
Eskalationen
nicht
vergessen
werden.
When
considering
the
most
recent
escalations,
this
should
not
be
forgotten.
Europarl v8
Nicht
vergessen
werden
sollte
die
Möglichkeit
der
Verwertung
zur
Wärmegewinnung.
Heat
recycling
is
a
possibility
and
this
should
not
be
forgotten.
Europarl v8
Die
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Biodiversität
dürfen
ebenfalls
nicht
vergessen
werden.
The
biodiversity
support
measures
must
not
be
forgotten.
Europarl v8
Die
Bekämpfung
der
Armut
darf
heute
wirklich
nicht
vergessen
werden.
The
fight
against
poverty
really
must
not
be
forgotten
today.
Europarl v8
Das
darf
bei
aller
Kritik
nicht
vergessen
werden.
In
the
midst
of
all
the
criticism,
this
should
not
be
forgotten.
Europarl v8
Ihr
Schicksal
darf
von
der
Welt
nicht
vergessen
werden.
Their
fate
must
not
be
ignored
by
the
surrounding
world.
Europarl v8
Die
Größe
und
die
geographische
Dimension
der
Kommission
dürfen
nicht
vergessen
werden.
The
Commission’s
size
and
geographical
dimension
must
be
borne
in
mind.
Europarl v8
Letztgenannte
dürfen
ja
in
diesem
Zusammenhang
keinesfalls
vergessen
werden.
The
latter
must
not,
of
course,
be
forgotten
in
this
connection.
Europarl v8
Dies
sollte
nicht
vergessen
werden,
wenn
mal
wieder
Meinungsverschiedenheiten
auftreten.
This
is
something
that
should
not
be
forgotten
when
differences
of
opinion
arise.
Europarl v8
Auch
das
riesige
Trauma
von
Tschernobyl
darf
nicht
vergessen
werden.
Nor
must
the
massive
trauma
of
Chernobyl
be
forgotten.
Europarl v8
Bei
der
Liberalisierung
der
Märkte
dürfen
der
Einzelne
nicht
vergessen
werden.
When
liberalising
markets,
individuals
must
not
be
forgotten.
Europarl v8
Die
Rolle
der
Forschung
in
diesem
Bereich
darf
ebenfalls
nicht
vergessen
werden.
The
role
of
research
in
this
area
must
not
be
forgotten
either.
Europarl v8
Ich
möchte,
dass
in
dieser
E-Gesellschaft
die
Rentner
nicht
vergessen
werden.
I
would
like
pensioners
not
to
be
overlooked
in
this
information
society.
Europarl v8
Sie
dürfen
nicht
vergessen
werden,
wie
es
manchmal
geschieht.
They
cannot
be
omitted,
as
happens
in
some
cases.
Europarl v8
Und
das
ist
ein
Gefühl,
das
ich
niemals
mehr
vergessen
werde.
And
it's
a
feeling
I
can't
ever
quite
forget.
TED2013 v1.1
Ich
hatte
solche
Angst
an
diesem
Tag,
den
ich
nie
vergessen
werde.
I
was
so
scared
that
day,
a
day
I
will
never
forget.
TED2020 v1
Und
ich
beschloss,
dass
dieser
Moment
ihres
Lebens
nicht
vergessen
werden
sollte.
And
I
became
determined
that
this
moment
in
their
lives
should
not
be
forgotten.
TED2020 v1