Translation of "Vergehen gegen" in English
Sie
ist
ein
Vergehen
gegen
die
wahre
europäische
Idee.
It
is
a
crime
against
the
true
European
idea.
Europarl v8
Auch
andere
Vergehen
wie
Zuwiderhandlungen
gegen
die
Verkehrsvorschriften
werden
vom
Rahmenbeschluss
erfasst.
Other
offences
such
as
road
traffic
offences
are
also
covered
by
the
Framework
Decision.
TildeMODEL v2018
Noch
besser,
ich
muss
meine
Vergehen
gegen
ihn
nicht
eingestehen.
Even
worse,
the
obligation
of
answering
to
my
father.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
meine
Pflicht,
ihm
Vergehen
gegen
den
Thron
zu
melden.
It
is
my
sworn
duty
to
notify
him
of
crimes
against
the
throne.
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen
es
als
ein
Vergehen
gegen
Gott.
They
see
this
as
a
reproach
against
God.
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
es
mit
Vergehen
gegen
föderale
Obszönitätsgesetze?
How
about
violation
of
federal
obscenity
laws?
Huh.
OpenSubtitles v2018
In
Zukunft
werden
Sie
beim
geringsten
Vergehen
gegen
die
Vorschriften
entlassen.
In
the
future,
major,
the
slightest
irregularity
will
lead
to
your
discharge.
OpenSubtitles v2018
Sein
Vergehen
war
nicht
gegen
dich
gerichtet.
His
offense
was
not
against
you.
OpenSubtitles v2018
Die
US-Regierung
untersuchte
den
Trust
nach
Vergehen
gegen
den
Sherman
Antitrust
Act.
The
US
Department
of
Justice
brought
suit
against
the
Trust
for
violating
the
Sherman
Antitrust
Act.
WikiMatrix v1
Und
für
deine
Vergehen
gegen
die
Juden
in
Palästina...
wirst
du
gehängt.
And
for
your
crimes
against
Jews
in
Palestine...
you
will
be
hanged.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
handelt
es
sich
um
ein
Vergehen
gegen
eine
ewige
und
unendliche
Liebe.
After
all,
it
was
committed
against
an
eternal
and
infinite
love.
ParaCrawl v7.1
Angeblich
hatte
er
eine
Vergehen
gegen
den
Staat
begangen
und
würde
bezahlen.
Allegedly,
he
had
committed
an
offense
against
the
state
and
would
pay.
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
eine
Vergehen
gegen
den
Staat
begangen.
He
had
committed
an
offense
against
the
state.
ParaCrawl v7.1
Der
Rassismus
ist
eine
Sünde,
die
ein
schweres
Vergehen
gegen
Gott
darstellt.
Racism
is
a
sin
that
constitutes
a
serious
offence
against
God.
ParaCrawl v7.1
Der
Gebrauch
dieser
Waffen
wird
von
Juristen
als
Vergehen
gegen
das
Völkerrecht
gewertet.
The
use
of
these
weapons
is
regarded
by
lawyers
as
a
crime
against
international
law.
ParaCrawl v7.1
Die
der
Kongregation
für
die
Glaubenslehre
vorbehaltenen
schwerwiegenderen
Vergehen
gegen
die
Sitten
sind:
The
more
grave
delicts
against
morals
which
are
reserved
to
the
Congregation
for
the
Doctrine
of
the
Faith
are:
ParaCrawl v7.1
Sünde
ist
ein
Vergehen
gegen
die
Liebe.
Sin
is
a
crime
against
love.
ParaCrawl v7.1
Vergehen
gegen
die
Rassismusstrafnorm
sind
Offizialdelikte
und
bedürfen
deshalb
zur
Verfolgung
keiner
Klage.
Breaches
of
the
anti-racism
norm
are
offences
liable
to
public
prosecution
and
require
therefore
no
private
legal
action.
ParaCrawl v7.1
Mehr
noch,
solche
Leute
vergehen
sich
offenkundig
gegen
die
Grundlagen
des
Leninismus.
More,
these
people
are
obviously
sinning
against
the
principles
of
Leninism.
ParaCrawl v7.1
Ein
Vergehen
gegen
die
Lotosfüße
eines
Vai??ava
ist
sehr
schwerwiegend.
An
offense
at
the
lotus
feet
of
a
Vai??ava
is
very
serious.
ParaCrawl v7.1
Die
Sünde
ist
ein
schweres
Vergehen
gegen
Gott.
Sin
is
a
serious
offense
against
God.
ParaCrawl v7.1
Die
„Straftat“
wurde
als
„Vergehen
gegen
das
Heimtückegesetz“
angesehen.
The
“crime”
was
seen
as
an
“offense
against
the
anti-treachery
law.”
ParaCrawl v7.1
Dies
dient
der
Erhöhung
der
Zahl
der
Beamten,
die
Vergehen
gegen
die
Umweltgesetzgebung
aufdecken
sollen.
All
that
to
increase
the
number
of
civil
servants
responsible
for
noting
breaches
of
environmental
legislation.
Europarl v8
Dieses
Vergehen
gegen
ein
Mitglied
der
ungarischen
Minderheit
in
der
serbischen
Provinz
ist
keineswegs
ein
Einzelfall.
This
offence
against
a
Member
of
the
Hungarian
minority
in
the
Serbian
province
is
by
no
means
an
isolated
incident.
Europarl v8