Translation of "Vergehen gegen" in English

Sie ist ein Vergehen gegen die wahre europäische Idee.
It is a crime against the true European idea.
Europarl v8

Auch andere Vergehen wie Zuwiderhandlungen gegen die Verkehrsvorschriften werden vom Rahmenbeschluss erfasst.
Other offences such as road traffic offences are also covered by the Framework Decision.
TildeMODEL v2018

Noch besser, ich muss meine Vergehen gegen ihn nicht eingestehen.
Even worse, the obligation of answering to my father.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine Pflicht, ihm Vergehen gegen den Thron zu melden.
It is my sworn duty to notify him of crimes against the throne.
OpenSubtitles v2018

Sie sehen es als ein Vergehen gegen Gott.
They see this as a reproach against God.
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit Vergehen gegen föderale Obszönitätsgesetze?
How about violation of federal obscenity laws? Huh.
OpenSubtitles v2018

In Zukunft werden Sie beim geringsten Vergehen gegen die Vorschriften entlassen.
In the future, major, the slightest irregularity will lead to your discharge.
OpenSubtitles v2018

Sein Vergehen war nicht gegen dich gerichtet.
His offense was not against you.
OpenSubtitles v2018

Die US-Regierung untersuchte den Trust nach Vergehen gegen den Sherman Antitrust Act.
The US Department of Justice brought suit against the Trust for violating the Sherman Antitrust Act.
WikiMatrix v1

Und für deine Vergehen gegen die Juden in Palästina... wirst du gehängt.
And for your crimes against Jews in Palestine... you will be hanged.
OpenSubtitles v2018

Schließlich handelt es sich um ein Vergehen gegen eine ewige und unendliche Liebe.
After all, it was committed against an eternal and infinite love.
ParaCrawl v7.1

Angeblich hatte er eine Vergehen gegen den Staat begangen und würde bezahlen.
Allegedly, he had committed an offense against the state and would pay.
ParaCrawl v7.1

Er hatte eine Vergehen gegen den Staat begangen.
He had committed an offense against the state.
ParaCrawl v7.1

Der Rassismus ist eine Sünde, die ein schweres Vergehen gegen Gott darstellt.
Racism is a sin that constitutes a serious offence against God.
ParaCrawl v7.1

Der Gebrauch dieser Waffen wird von Juristen als Vergehen gegen das Völkerrecht gewertet.
The use of these weapons is regarded by lawyers as a crime against international law.
ParaCrawl v7.1

Die der Kongregation für die Glaubenslehre vorbehaltenen schwerwiegenderen Vergehen gegen die Sitten sind:
The more grave delicts against morals which are reserved to the Congregation for the Doctrine of the Faith are:
ParaCrawl v7.1

Sünde ist ein Vergehen gegen die Liebe.
Sin is a crime against love.
ParaCrawl v7.1

Vergehen gegen die Rassismusstrafnorm sind Offizialdelikte und bedürfen deshalb zur Verfolgung keiner Klage.
Breaches of the anti-racism norm are offences liable to public prosecution and require therefore no private legal action.
ParaCrawl v7.1

Mehr noch, solche Leute vergehen sich offenkundig gegen die Grundlagen des Leninismus.
More, these people are obviously sinning against the principles of Leninism.
ParaCrawl v7.1

Ein Vergehen gegen die Lotosfüße eines Vai??ava ist sehr schwerwiegend.
An offense at the lotus feet of a Vai??ava is very serious.
ParaCrawl v7.1

Die Sünde ist ein schweres Vergehen gegen Gott.
Sin is a serious offense against God.
ParaCrawl v7.1

Die „Straftat“ wurde als „Vergehen gegen das Heimtückegesetz“ angesehen.
The “crime” was seen as an “offense against the anti-treachery law.”
ParaCrawl v7.1

Dies dient der Erhöhung der Zahl der Beamten, die Vergehen gegen die Umweltgesetzgebung aufdecken sollen.
All that to increase the number of civil servants responsible for noting breaches of environmental legislation.
Europarl v8

Dieses Vergehen gegen ein Mitglied der ungarischen Minderheit in der serbischen Provinz ist keineswegs ein Einzelfall.
This offence against a Member of the Hungarian minority in the Serbian province is by no means an isolated incident.
Europarl v8