Translation of "Vergangenen herbst" in English
Warum
hat
Präsident
Santer
im
vergangenen
Herbst
Obiang
empfangen?
Why
did
President
Santer
allow
Obiang
to
visit
him
last
autumn?
Europarl v8
Vergangenen
Herbst
wurde
die
Milosevic-Diktatur
durch
das
konsequente
Handeln
des
jugoslawischen
Volkes
gestürzt.
Last
autumn,
the
Milosevic
dictatorship
collapsed
through
the
Yugoslav
people'
s
decisive
action.
Europarl v8
Tatsächlich
liegen
diese
Schätzungen
etwa
einen
halben
Prozentpunkt
unter
denen
vom
vergangenen
Herbst.
Indeed,
these
estimates
are
roughly
half
a
percentage
point
lower
than
those
issued
only
last
autumn.
News-Commentary v14
Mein
Vater
und
Eli
sprachen
mich
vergangenen
Herbst
an.
My
father
and
Eli
approached
me
last
fall.
OpenSubtitles v2018
Herbst
vergangenen
Jahres,
bedeutet
dies
eine
Korrektur
um
0,1
Prozentpunkte
nach
oben.
T
last
year
this
amounts
to
a
revision
of
0.1
percentage
points
upwards.
EUbookshop v2
Die
letzten
Brocken
vom
vergangenen
Herbst
werden
von
den
mächtigen
Vögeln
regelrecht
umlagert.
The
last
fragments
remaining
from
autumn
are
now
highly
coveted.
OpenSubtitles v2018
Bereits
im
vergangenen
Herbst
forderte
Bernard
Kouchner
eine
zivile
Polizei.
Last
autumn,
we
already
heard
Mr
Bernard
Kouchner
call
for
a
civilian
police
force.
Europarl v8
Im
vergangenen
Herbst
gelangte
eine
interne
Bewertung
der
US-Umweltbehörde
EPA
in
die
Öffentlichkeit.
Last
autumn,
an
internal
evaluation
by
the
U.S.
Environmental
Protection
Agency
(EPA)
reached
the
public.
ParaCrawl v7.1
Als
dünnsten
24-Zoll-Monitor
hat
Acer
den
S243HLbmii
im
vergangenen
Herbst
vorgestellt.
Acer
presented
its
S243HLbmii
as
the
slimmest
24-inch
monitor
in
autumn.
ParaCrawl v7.1
Schlagzeilen
machte
im
vergangenen
Herbst
eine
Studie
mit
Brustkrebspatientinnen.
A
study
involving
breast
cancer
patients
made
headlines
last
autumn.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
erfolgreichen
Südamerika-Tournee
im
vergangenen
Herbst
tourt
das
Streichquartett
nun
durch
Nordamerika.
After
the
successful
concert
tour
through
South
America
last
fall
the
string
quartet
will
now
visit
North
America.
CCAligned v1
Das
Betriebsergebnis
lag
damit
leicht
über
dem
im
Herbst
vergangenen
Jahres
prognostizierten
Wert.
The
operating
result
(EBIT)
was
thereby
slightly
above
the
figure
forecast
last
autumn.
ParaCrawl v7.1
Schon
bei
der
Elite-Auktion
im
vergangenen
Herbst
war
er
in
Verden
fündig
geworden.
He
had
already
purchased
a
horse
at
the
Verden
Elite
Auction
in
autumn
last
year.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Projektphase
fand
im
vergangenen
Herbst
in
Sarajevo
statt.
The
first
phase
of
the
project
took
place
this
past
fall
in
Sarajevo.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Aktion
im
vergangenen
Herbst
haben
2000
unterschiedlichste
Personen
das
Gebetsbild
bekommen.
Through
the
street
mission
last
autumn,
2000
prayer
cards
were
given
out
to
many
different
people.
ParaCrawl v7.1
Im
vergangenen
Herbst
hielt
eine
Waffenruhe
über
mehrere
Wochen.
Last
autumn
a
ceasefire
held
for
several
weeks.
ParaCrawl v7.1
Dafür
hatte
der
Pigmentexperte
im
vergangenen
Herbst
einen
strategischen
Partner
gefunden.
For
that
purpose,
the
pigments
expert
found
a
strategic
partner
last
autumn.
ParaCrawl v7.1
Die
Coronels
haben
sich
im
vergangenen
Herbst
in
Barcelona
auf
die
Dakar
vorbereitet.
The
Coronels
prepared
for
the
Dakar
with
a
test
at
a
venue
close
to
Barcelona
last
autumn.
ParaCrawl v7.1
Seit
Herbst
vergangenen
Jahres
ist
die
Promatrix
106
CS
im
Einsatz.
The
company
has
been
using
the
Promatrix
106
CS
since
fall
of
last
year.
ParaCrawl v7.1
Die
außerordentliche
Bischofssynode
im
vergangenen
Herbst
diente
bereits
ihrer
Vorbereitung.
The
extraordinary
synod
of
Bishops
2014
last
year
served
as
preparation.
ParaCrawl v7.1
Ich
verweise
auf
den
Marsch
in
Brüssel
im
vergangenen
Herbst,
an
dem
5000
Menschen
teilnahmen.
I
would
draw
your
attention
to
the
march
in
Brussels
last
year
in
which
5
000
people
took
part.
Europarl v8
Beunruhigt
hatten
uns
die
Berichte
der
IAEA
vom
Sommer
und
vom
Herbst
vergangenen
Jahres.
We
were
concerned
by
the
IAEA
reports
last
summer
and
autumn.
Europarl v8
So
hat
die
EU
beispielsweise
im
Herbst
vergangenen
Jahres
den
tibetischen
Führer
Dalai
Lama
empfangen.
As
recently
as
autumn
2001,
for
example,
the
European
Union
received
the
Tibetan
leader,
Dalai
Lama.
Europarl v8
Bei
ihrem
neuerlichen
Gipfeltreffen
im
vergangenen
Herbst
schien
sich
nicht
viel
verändert
zu
haben.
Last
autumn,
when
it
held
another,
not
much
seemed
to
have
changed.
News-Commentary v14
Im
vergangenen
Herbst
hat
die
EU
das
Notwendige
getan,
um
einen
Zusammenbruch
der
Finanzmärkte
abzuwenden.
Last
autumn,
the
EU
took
the
action
needed
to
prevent
a
meltdown
in
financial
markets.
TildeMODEL v2018