Translation of "Verfügung treffen" in English

Zu diesem Zweck werden manchmal auch Räumlichkeiten zur Verfügung gestellt und Treffen organisiert.
Volunteer workers are permanently available to receive and listen to people in difficulty.
EUbookshop v2

Sie stellen außerdem Informationen zu Energieeinsparungen zur Verfügung und organisieren Treffen mit den Neighbourhoods.
They also provide information on energy savings and organise meetings with the neighbourhoods.
EUbookshop v2

Im Zentrum von Helsinki hat der Club Räume zur Verfügung, wo die Treffen stattfinden.
The club owns an apartment in the centre of Helsinki where the meetings are held.
ParaCrawl v7.1

Jedoch müssen auch Sie manchmal die Auswahl zwischen den verschiedenen zur Verfügung stehenden Signalen treffen.
However, you may still have to select from the available choices.
ParaCrawl v7.1

Sie stellen der Kommission alle erforderlichen Informationen für die Kontrolle des Glutengehalts des in die EU ausgeführten Fischfutters zur Verfügung und treffen alle geeigneten Maßnahmen zur Erleichterung der Kontrollen, die die Kommission für angezeigt hält.
Færoe authorities shall make available to the Commission all information necessary for the control of the gluten content of fish feed exported to the EU and shall take all appropriate measures to facilitate the checks the Commission deems appropriate in this connection.
DGT v2019

Andere Möglichkeiten haben wir nicht, und wir müssen unsere politischen Entscheidungen auf der uns zur Verfügung stehenden Grundlage treffen.
We have no alternative, and we must take political decisions against the background that present circumstances make available to us.
Europarl v8

Bei mangelndem Wettbewerb sollten die nationalen Regulierungsbehörden die ihnen gemäß der Richtlinie 2002/19/EG zur Verfügung stehenden Abhilfemaßnahmen treffen, um dafür zu sorgen, dass der Zugang der Nutzer zu bestimmten Arten von Inhalten oder Anwendungen nicht in unzumutbarer Weise beschränkt wird.
Where there is a lack of effective competition, national regulatory authorities should use the remedies available to them in Directive 2002/19/EC to ensure that users’ access to particular types of content or applications is not unreasonably restricted.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen der Kommission sämtliche erforderlichen Informationen zur Verfügung und treffen sämtliche erforderlichen Vorkehrungen, um Überprüfungen zu erleichtern, darunter Inspektionen der Kommission oder des Europäischen Rechnungshofs vor Ort, die die Kommission zum Zweck der Verwaltung der Gemeinschaftsfinanzierung für angebracht erachtet.
Member States shall provide the Commission with all the necessary information and shall make any arrangements, which may facilitate checks, including on-the-spot inspections by the Commission or the European Court of Auditors, which the Commission considers appropriate for the purposes of managing Community financing.
TildeMODEL v2018

Gibt der Verwaltungsausschuss innerhalb dieser Frist keine Stellungnahme ab, so kann die Anstellungsbehörde bzw. der Verwaltungsrat die Verfügung treffen.
Should the Management Committee fail to deliver an opinion within the period prescribed above, the appointing authority or, as the case may be, the Administrative Board may take its decision.
TildeMODEL v2018

In Fällen, in denen die Mitgliedstaaten zur Umsetzung dieser Entscheidungen nicht alle ihnen zur Verfügung stehenden Maßnahmen treffen, wird die Kommission entschiedener auf die in Artikel 88 Absatz 2 und den Artikeln 226 und 228 Absatz 2 EG-Vertrag vorgesehenen Möglichkeiten zurückgreifen und Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
Where Member States do not take all measures available to implement such decisions, the Commission will more actively pursue non-compliance under Articles 88(2), 226 and 228(2) of the EC Treaty.
TildeMODEL v2018

In Fällen, in denen die Mitgliedstaaten zur Umsetzung dieser Entscheidungen nicht alle ihnen zur Verfügung stehenden Maßnahmen treffen, wird die Kommission entschiedener auf die in den Artikeln 88 Absatz 2, 226 und 228 Absatz 2 EG-Vertrag vorgesehenen Möglichkeiten zurückgreifen und Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
Where Member States do not take all measures available to implement such decisions, the Commission will more actively pursue non-compliance under Articles 88(2), 226 and 228(2) of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat sofort auf die Bedrohung durch die Vogelgrippe reagiert, sobald diese in Asien auftrat, und wir werden auch weiterhin alle uns zur Verfügung stehenden Maßnahmen treffen, um zu verhindern, dass das Virus in die EU eingeschleppt wird.
The Commission has responded swiftly to the threat of avian influenza since it first emerged in Asia, and we will continue to take every possible measure to seek to prevent this virus from entering the EU.
TildeMODEL v2018

Wir stehen gerne zur Ihrer Verfügung, um Treffen zwischen den nationalen Delegationen und Ihren in Brüssel akkreditierten Journalisten zu Themen zu organisieren, die für Sie und unseren Ausschuss von besonderem Interesse sind.
We are at your disposal to organise meetings between the national delegations and your accredited journalists in Brussels on issues of special interest to you and our Committee.
TildeMODEL v2018

Gibt der Verwaltungsausschuß innerhalb dieser Frist eine Stellungnahme nicht ab, so kann die Anstellungsbehörde bzw. der Verwaltungsrat die Verfügung treffen.
Should the Management Committee fail to deliver an opinion within the period prescribed above, the appointing authority or, as the case may be, the Administrative Board may take its decision.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten stellen der Kommission alle erforderlichen Informationen zur Verfügung und treffen alle Maßnahmen zur Erleichterung der Kontrollen, die die Kommission gegebenenfalls im Rahmen der Verwaltung der gemeinschaftlichen Finanzierung für notwendig hält und zu denen auch Kontrollen an Ort und Stelle gehören.
Member States shall provide the Commission with all the necessary information and shall make any arrangements which may facilitate the checks, including on-the-spot inspections, with the Commission considers appropriate for the purposes of managing community financing.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten stellen der Kommission alle für die Zwecke des Absatzes 1 erforderlichen Informationen zur Verfügung und treffen alle Maßnahmen zur Erleichterung der Kontrollen, die die Kommission im Rahmen der Verwaltung der Gemeinschaftsfinanzierung gegebenenfalls für erforderlich hält und zu denen auch Kontrollen vor Ort gehören.
Member States shall make available to the Commission all the information necessary for the purposes of the first subparagraph and shall take all appropriate steps to facilitate any checks the Commission may deem fit to make in connection with the management of Community funding, including on-site verifications.
EUbookshop v2

Gerne stellen wir Ihnen Daten und Fakten zu unserem Turnier zur Verfügung oder treffen Sie bei einem persönlichen Gespräch.
If You would like to know more about us, we present dates and facts of our tournament to You, and meet You in a personal conference.
ParaCrawl v7.1

Zum Glück ermöglicht der Tool-Suite in der Blackboard-System zur Verfügung gestellt asynchrone Treffen und Zusammenarbeit, die nach Fortschritt des Projektes unverzichtbar wurde.
Luckily, the suite of tools provided in the Blackboard system enables asynchronous meetings and collaboration, which has be indispensable to project progress.
ParaCrawl v7.1

Mit den Hegekindern ist da leichter eine gute Verfügung zu treffen, weil diese den Grund nicht kennen, warum sie da sind.
With the foster children it is easy to take a good arrangement because they do not know the reason why they are there.
ParaCrawl v7.1

Bei mangelndem Wettbewerb sollten die nationalen Regulierungsbehörden die ihnen gemäß der Richtlinie 2002/19/EG zur Verfügung stehenden Abhilfemaßnahmen treffen, um dafür zu sorgen, dass der Zugang der Nutzer zu bestimmten Arten von Inhalten, Diensten oder Anwendungen nicht in unzumutbarer Weise beschränkt wird und beispielsweise das Problem der unzumutbaren Zugangsbedingungen für Großkunden angegangen wird.
Where there is a lack of effective competition, national regulatory authorities should use the remedies available to them in Directive 2002/19/EC to ensure that users' access to particular types of content, services or applications is not unreasonably restricted and, for instance, that unreasonable wholesale access terms are addressed.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer hat nun die Möglichkeit, eine Auswahl über ihn interessierende ortsbasierte Dienste, die aktuell zur Verfügung stehen, zu treffen, um diese zu nutzen.
The user now has the possibility of making a selection of location-based services that interest him, and that are currently available, in order to use them.
EuroPat v2

Anhand des eingestellten Stromes, der nicht gemessen werden muß, da er vom Mikrocontroller über die Steuerleitung (16) der Stromstufe vorgegeben wird, kann man eine Aussage über die zur Verfügung stehende Leistung treffen.
By referring to the set current which, being predetermined to the current stage by the microcontroller via the control line (16), need not be measured, an information as to the available power is obtainable.
EuroPat v2

Der Bildschirm ist in verschiedenen Ausführungen und Größen für die unterschiedlichsten Anforderungen von mehr Raum zur Verfügung zu treffen.
Screen is available in several models and measurements to meet even the most challenging spacial needs.
ParaCrawl v7.1

Bei mangelndem Wettbewerb sollten die nationalen Regulierungsbehörden die ihnen gemäß der Richtlinie 2002/19/EG zur Verfügung stehenden Abhilfemaßnahmen treffen, um dafür zu sorgen, dass der Zugang der Nutzer zu bestimmten Arten von rechtmäßigen Inhalten oder Anwendungen nicht in unzumutbarer Weise beschränkt wird.
Where there is a lack of effective competition, national regulatory authorities should use the remedies available to them in Directive 2002/19/EC to ensure that users' access to particular types of lawful content or applications is not unreasonably restricted.
ParaCrawl v7.1