Translation of "Verfügung treffen" in English
Zu
diesem
Zweck
werden
manchmal
auch
Räumlichkeiten
zur
Verfügung
gestellt
und
Treffen
organisiert.
Volunteer
workers
are
permanently
available
to
receive
and
listen
to
people
in
difficulty.
EUbookshop v2
Sie
stellen
außerdem
Informationen
zu
Energieeinsparungen
zur
Verfügung
und
organisieren
Treffen
mit
den
Neighbourhoods.
They
also
provide
information
on
energy
savings
and
organise
meetings
with
the
neighbourhoods.
EUbookshop v2
Im
Zentrum
von
Helsinki
hat
der
Club
Räume
zur
Verfügung,
wo
die
Treffen
stattfinden.
The
club
owns
an
apartment
in
the
centre
of
Helsinki
where
the
meetings
are
held.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
müssen
auch
Sie
manchmal
die
Auswahl
zwischen
den
verschiedenen
zur
Verfügung
stehenden
Signalen
treffen.
However,
you
may
still
have
to
select
from
the
available
choices.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellen
der
Kommission
alle
erforderlichen
Informationen
für
die
Kontrolle
des
Glutengehalts
des
in
die
EU
ausgeführten
Fischfutters
zur
Verfügung
und
treffen
alle
geeigneten
Maßnahmen
zur
Erleichterung
der
Kontrollen,
die
die
Kommission
für
angezeigt
hält.
Færoe
authorities
shall
make
available
to
the
Commission
all
information
necessary
for
the
control
of
the
gluten
content
of
fish
feed
exported
to
the
EU
and
shall
take
all
appropriate
measures
to
facilitate
the
checks
the
Commission
deems
appropriate
in
this
connection.
DGT v2019
Andere
Möglichkeiten
haben
wir
nicht,
und
wir
müssen
unsere
politischen
Entscheidungen
auf
der
uns
zur
Verfügung
stehenden
Grundlage
treffen.
We
have
no
alternative,
and
we
must
take
political
decisions
against
the
background
that
present
circumstances
make
available
to
us.
Europarl v8
Bei
mangelndem
Wettbewerb
sollten
die
nationalen
Regulierungsbehörden
die
ihnen
gemäß
der
Richtlinie
2002/19/EG
zur
Verfügung
stehenden
Abhilfemaßnahmen
treffen,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
der
Zugang
der
Nutzer
zu
bestimmten
Arten
von
Inhalten
oder
Anwendungen
nicht
in
unzumutbarer
Weise
beschränkt
wird.
Where
there
is
a
lack
of
effective
competition,
national
regulatory
authorities
should
use
the
remedies
available
to
them
in
Directive
2002/19/EC
to
ensure
that
users’
access
to
particular
types
of
content
or
applications
is
not
unreasonably
restricted.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
stellen
der
Kommission
sämtliche
erforderlichen
Informationen
zur
Verfügung
und
treffen
sämtliche
erforderlichen
Vorkehrungen,
um
Überprüfungen
zu
erleichtern,
darunter
Inspektionen
der
Kommission
oder
des
Europäischen
Rechnungshofs
vor
Ort,
die
die
Kommission
zum
Zweck
der
Verwaltung
der
Gemeinschaftsfinanzierung
für
angebracht
erachtet.
Member
States
shall
provide
the
Commission
with
all
the
necessary
information
and
shall
make
any
arrangements,
which
may
facilitate
checks,
including
on-the-spot
inspections
by
the
Commission
or
the
European
Court
of
Auditors,
which
the
Commission
considers
appropriate
for
the
purposes
of
managing
Community
financing.
TildeMODEL v2018
Gibt
der
Verwaltungsausschuss
innerhalb
dieser
Frist
keine
Stellungnahme
ab,
so
kann
die
Anstellungsbehörde
bzw.
der
Verwaltungsrat
die
Verfügung
treffen.
Should
the
Management
Committee
fail
to
deliver
an
opinion
within
the
period
prescribed
above,
the
appointing
authority
or,
as
the
case
may
be,
the
Administrative
Board
may
take
its
decision.
TildeMODEL v2018
In
Fällen,
in
denen
die
Mitgliedstaaten
zur
Umsetzung
dieser
Entscheidungen
nicht
alle
ihnen
zur
Verfügung
stehenden
Maßnahmen
treffen,
wird
die
Kommission
entschiedener
auf
die
in
Artikel
88
Absatz
2
und
den
Artikeln
226
und
228
Absatz
2
EG-Vertrag
vorgesehenen
Möglichkeiten
zurückgreifen
und
Vertragsverletzungsverfahren
einleiten.
Where
Member
States
do
not
take
all
measures
available
to
implement
such
decisions,
the
Commission
will
more
actively
pursue
non-compliance
under
Articles
88(2),
226
and
228(2)
of
the
EC
Treaty.
TildeMODEL v2018
In
Fällen,
in
denen
die
Mitgliedstaaten
zur
Umsetzung
dieser
Entscheidungen
nicht
alle
ihnen
zur
Verfügung
stehenden
Maßnahmen
treffen,
wird
die
Kommission
entschiedener
auf
die
in
den
Artikeln
88
Absatz
2,
226
und
228
Absatz
2
EG-Vertrag
vorgesehenen
Möglichkeiten
zurückgreifen
und
Vertragsverletzungsverfahren
einleiten.
Where
Member
States
do
not
take
all
measures
available
to
implement
such
decisions,
the
Commission
will
more
actively
pursue
non-compliance
under
Articles
88(2),
226
and
228(2)
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
sofort
auf
die
Bedrohung
durch
die
Vogelgrippe
reagiert,
sobald
diese
in
Asien
auftrat,
und
wir
werden
auch
weiterhin
alle
uns
zur
Verfügung
stehenden
Maßnahmen
treffen,
um
zu
verhindern,
dass
das
Virus
in
die
EU
eingeschleppt
wird.
The
Commission
has
responded
swiftly
to
the
threat
of
avian
influenza
since
it
first
emerged
in
Asia,
and
we
will
continue
to
take
every
possible
measure
to
seek
to
prevent
this
virus
from
entering
the
EU.
TildeMODEL v2018
Wir
stehen
gerne
zur
Ihrer
Verfügung,
um
Treffen
zwischen
den
nationalen
Delegationen
und
Ihren
in
Brüssel
akkreditierten
Journalisten
zu
Themen
zu
organisieren,
die
für
Sie
und
unseren
Ausschuss
von
besonderem
Interesse
sind.
We
are
at
your
disposal
to
organise
meetings
between
the
national
delegations
and
your
accredited
journalists
in
Brussels
on
issues
of
special
interest
to
you
and
our
Committee.
TildeMODEL v2018
Gibt
der
Verwaltungsausschuß
innerhalb
dieser
Frist
eine
Stellungnahme
nicht
ab,
so
kann
die
Anstellungsbehörde
bzw.
der
Verwaltungsrat
die
Verfügung
treffen.
Should
the
Management
Committee
fail
to
deliver
an
opinion
within
the
period
prescribed
above,
the
appointing
authority
or,
as
the
case
may
be,
the
Administrative
Board
may
take
its
decision.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
stellen
der
Kommission
alle
erforderlichen
Informationen
zur
Verfügung
und
treffen
alle
Maßnahmen
zur
Erleichterung
der
Kontrollen,
die
die
Kommission
gegebenenfalls
im
Rahmen
der
Verwaltung
der
gemeinschaftlichen
Finanzierung
für
notwendig
hält
und
zu
denen
auch
Kontrollen
an
Ort
und
Stelle
gehören.
Member
States
shall
provide
the
Commission
with
all
the
necessary
information
and
shall
make
any
arrangements
which
may
facilitate
the
checks,
including
on-the-spot
inspections,
with
the
Commission
considers
appropriate
for
the
purposes
of
managing
community
financing.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
stellen
der
Kommission
alle
für
die
Zwecke
des
Absatzes
1
erforderlichen
Informationen
zur
Verfügung
und
treffen
alle
Maßnahmen
zur
Erleichterung
der
Kontrollen,
die
die
Kommission
im
Rahmen
der
Verwaltung
der
Gemeinschaftsfinanzierung
gegebenenfalls
für
erforderlich
hält
und
zu
denen
auch
Kontrollen
vor
Ort
gehören.
Member
States
shall
make
available
to
the
Commission
all
the
information
necessary
for
the
purposes
of
the
first
subparagraph
and
shall
take
all
appropriate
steps
to
facilitate
any
checks
the
Commission
may
deem
fit
to
make
in
connection
with
the
management
of
Community
funding,
including
on-site
verifications.
EUbookshop v2
Gerne
stellen
wir
Ihnen
Daten
und
Fakten
zu
unserem
Turnier
zur
Verfügung
oder
treffen
Sie
bei
einem
persönlichen
Gespräch.
If
You
would
like
to
know
more
about
us,
we
present
dates
and
facts
of
our
tournament
to
You,
and
meet
You
in
a
personal
conference.
ParaCrawl v7.1
Zum
Glück
ermöglicht
der
Tool-Suite
in
der
Blackboard-System
zur
Verfügung
gestellt
asynchrone
Treffen
und
Zusammenarbeit,
die
nach
Fortschritt
des
Projektes
unverzichtbar
wurde.
Luckily,
the
suite
of
tools
provided
in
the
Blackboard
system
enables
asynchronous
meetings
and
collaboration,
which
has
be
indispensable
to
project
progress.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Hegekindern
ist
da
leichter
eine
gute
Verfügung
zu
treffen,
weil
diese
den
Grund
nicht
kennen,
warum
sie
da
sind.
With
the
foster
children
it
is
easy
to
take
a
good
arrangement
because
they
do
not
know
the
reason
why
they
are
there.
ParaCrawl v7.1
Bei
mangelndem
Wettbewerb
sollten
die
nationalen
Regulierungsbehörden
die
ihnen
gemäß
der
Richtlinie
2002/19/EG
zur
Verfügung
stehenden
Abhilfemaßnahmen
treffen,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
der
Zugang
der
Nutzer
zu
bestimmten
Arten
von
Inhalten,
Diensten
oder
Anwendungen
nicht
in
unzumutbarer
Weise
beschränkt
wird
und
beispielsweise
das
Problem
der
unzumutbaren
Zugangsbedingungen
für
Großkunden
angegangen
wird.
Where
there
is
a
lack
of
effective
competition,
national
regulatory
authorities
should
use
the
remedies
available
to
them
in
Directive
2002/19/EC
to
ensure
that
users'
access
to
particular
types
of
content,
services
or
applications
is
not
unreasonably
restricted
and,
for
instance,
that
unreasonable
wholesale
access
terms
are
addressed.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
hat
nun
die
Möglichkeit,
eine
Auswahl
über
ihn
interessierende
ortsbasierte
Dienste,
die
aktuell
zur
Verfügung
stehen,
zu
treffen,
um
diese
zu
nutzen.
The
user
now
has
the
possibility
of
making
a
selection
of
location-based
services
that
interest
him,
and
that
are
currently
available,
in
order
to
use
them.
EuroPat v2
Anhand
des
eingestellten
Stromes,
der
nicht
gemessen
werden
muß,
da
er
vom
Mikrocontroller
über
die
Steuerleitung
(16)
der
Stromstufe
vorgegeben
wird,
kann
man
eine
Aussage
über
die
zur
Verfügung
stehende
Leistung
treffen.
By
referring
to
the
set
current
which,
being
predetermined
to
the
current
stage
by
the
microcontroller
via
the
control
line
(16),
need
not
be
measured,
an
information
as
to
the
available
power
is
obtainable.
EuroPat v2
Der
Bildschirm
ist
in
verschiedenen
Ausführungen
und
Größen
für
die
unterschiedlichsten
Anforderungen
von
mehr
Raum
zur
Verfügung
zu
treffen.
Screen
is
available
in
several
models
and
measurements
to
meet
even
the
most
challenging
spacial
needs.
ParaCrawl v7.1
Bei
mangelndem
Wettbewerb
sollten
die
nationalen
Regulierungsbehörden
die
ihnen
gemäß
der
Richtlinie
2002/19/EG
zur
Verfügung
stehenden
Abhilfemaßnahmen
treffen,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
der
Zugang
der
Nutzer
zu
bestimmten
Arten
von
rechtmäßigen
Inhalten
oder
Anwendungen
nicht
in
unzumutbarer
Weise
beschränkt
wird.
Where
there
is
a
lack
of
effective
competition,
national
regulatory
authorities
should
use
the
remedies
available
to
them
in
Directive
2002/19/EC
to
ensure
that
users'
access
to
particular
types
of
lawful
content
or
applications
is
not
unreasonably
restricted.
ParaCrawl v7.1