Translation of "Verfechter von" in English

Verfechter von Menschenrechten in Tunesien werden verhöhnt, verhaftet und gedemütigt.
Human rights defenders in Tunisia are being scorned, arrested and humiliated.
Europarl v8

Ich bin kein Verfechter von Online-Glücksspielen.
I am not an advocate of online gambling.
Europarl v8

Außerdem ist er ein Verfechter von Softwarepatenten.
He is a Governor of the European Internet Foundation.
Wikipedia v1.0

Er war ein großer Verfechter von Karikaturen.
He was a great defender of cartoons.
TED2020 v1

Außerdem gilt die EU seit langem als engagierter Verfechter von Integration und Multilateralismus.
The EU also has a long-standing reputation and role as a promoter of inclusiveness and multilateralism.
TildeMODEL v2018

Nein, ich bin ein großer Verfechter von verrückten Sachen.
No, I'm a huge proponent of the crazy.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass du ein Verfechter von Regeln bist.
And I know what a stickler you are for rules.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein Verfechter von Kleinigkeiten.
I am a stickler for details.
OpenSubtitles v2018

Better America hat als Verfechter von Familienwerten großes Ansehen.
Better America is the country's most respected arbiter of family values.
OpenSubtitles v2018

Er war ein früher Verfechter von Darwins Evolutionstheorie.
He was also an early proponent of Darwin's theory of evolution.
WikiMatrix v1

Er war einer der engagiertesten Verfechter von Esperanto.
He was one of the early proponents of Esperanto.
WikiMatrix v1

Er kam später zurück und stieg in Politik als Verfechter von Monarchism ein.
He returned later and went into politics as a supporter of monarchism.
ParaCrawl v7.1

Die Gegen-Argument, dass die Verfechter der Nutzung von Radarwarner ist einfach.
The counter-argument to those who advocate use of the radar detector is simple.
ParaCrawl v7.1

T. Sattelberger: Ich bin ein überzeugter Verfechter von Hierarchiearmut.
T. Sattelberger: I am a staunch proponent of hierarchy poverty.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen distanzieren sich selbst ehemals große Verfechter von der einst so populären Shareholder-Value-Doktrin.
Meanwhile, even former staunch supporters are now distancing themselves from the once popular shareholder value doctrine.
ParaCrawl v7.1

Ich bleibe ein Verfechter der Annahme von Präsident Lula Konzept.
I remain an advocate of the adoption of President Lula's concept.
ParaCrawl v7.1

Er ist Verfechter von geistiger Offenheit und Menschlichkeit.
He is an advocate of intellectual openness and humanity.
ParaCrawl v7.1

Als langjähriger Verfechter von kürzeren Arbeitszeiten, sehe ich einen Silberstreif am Horizont.
As a long-time advocate of shorter working hours, I see a silver lining.
ParaCrawl v7.1

Verfechter von Nawaz Sharif nahmen das Gerichtgebäude in Angriff.
Supporters of Nawaz Sharif attacked the Supreme Court building.
ParaCrawl v7.1

Das Haus wurde durch politische Verfechter von Miyazawa besessen.
The house was owned by political supporters of Miyazawa.
ParaCrawl v7.1