Translation of "Verfechter von" in English
Verfechter
von
Menschenrechten
in
Tunesien
werden
verhöhnt,
verhaftet
und
gedemütigt.
Human
rights
defenders
in
Tunisia
are
being
scorned,
arrested
and
humiliated.
Europarl v8
Ich
bin
kein
Verfechter
von
Online-Glücksspielen.
I
am
not
an
advocate
of
online
gambling.
Europarl v8
Außerdem
ist
er
ein
Verfechter
von
Softwarepatenten.
He
is
a
Governor
of
the
European
Internet
Foundation.
Wikipedia v1.0
Er
war
ein
großer
Verfechter
von
Karikaturen.
He
was
a
great
defender
of
cartoons.
TED2020 v1
Außerdem
gilt
die
EU
seit
langem
als
engagierter
Verfechter
von
Integration
und
Multilateralismus.
The
EU
also
has
a
long-standing
reputation
and
role
as
a
promoter
of
inclusiveness
and
multilateralism.
TildeMODEL v2018
Nein,
ich
bin
ein
großer
Verfechter
von
verrückten
Sachen.
No,
I'm
a
huge
proponent
of
the
crazy.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
du
ein
Verfechter
von
Regeln
bist.
And
I
know
what
a
stickler
you
are
for
rules.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
Verfechter
von
Kleinigkeiten.
I
am
a
stickler
for
details.
OpenSubtitles v2018
Better
America
hat
als
Verfechter
von
Familienwerten
großes
Ansehen.
Better
America
is
the
country's
most
respected
arbiter
of
family
values.
OpenSubtitles v2018
Er
war
ein
früher
Verfechter
von
Darwins
Evolutionstheorie.
He
was
also
an
early
proponent
of
Darwin's
theory
of
evolution.
WikiMatrix v1
Er
war
einer
der
engagiertesten
Verfechter
von
Esperanto.
He
was
one
of
the
early
proponents
of
Esperanto.
WikiMatrix v1
Er
kam
später
zurück
und
stieg
in
Politik
als
Verfechter
von
Monarchism
ein.
He
returned
later
and
went
into
politics
as
a
supporter
of
monarchism.
ParaCrawl v7.1
Die
Gegen-Argument,
dass
die
Verfechter
der
Nutzung
von
Radarwarner
ist
einfach.
The
counter-argument
to
those
who
advocate
use
of
the
radar
detector
is
simple.
ParaCrawl v7.1
T.
Sattelberger:
Ich
bin
ein
überzeugter
Verfechter
von
Hierarchiearmut.
T.
Sattelberger:
I
am
a
staunch
proponent
of
hierarchy
poverty.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
distanzieren
sich
selbst
ehemals
große
Verfechter
von
der
einst
so
populären
Shareholder-Value-Doktrin.
Meanwhile,
even
former
staunch
supporters
are
now
distancing
themselves
from
the
once
popular
shareholder
value
doctrine.
ParaCrawl v7.1
Ich
bleibe
ein
Verfechter
der
Annahme
von
Präsident
Lula
Konzept.
I
remain
an
advocate
of
the
adoption
of
President
Lula's
concept.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
Verfechter
von
geistiger
Offenheit
und
Menschlichkeit.
He
is
an
advocate
of
intellectual
openness
and
humanity.
ParaCrawl v7.1
Als
langjähriger
Verfechter
von
kürzeren
Arbeitszeiten,
sehe
ich
einen
Silberstreif
am
Horizont.
As
a
long-time
advocate
of
shorter
working
hours,
I
see
a
silver
lining.
ParaCrawl v7.1
Verfechter
von
Nawaz
Sharif
nahmen
das
Gerichtgebäude
in
Angriff.
Supporters
of
Nawaz
Sharif
attacked
the
Supreme
Court
building.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
wurde
durch
politische
Verfechter
von
Miyazawa
besessen.
The
house
was
owned
by
political
supporters
of
Miyazawa.
ParaCrawl v7.1