Translation of "Beitrag von" in English
Es
war
ein
Beitrag
von
13
Minuten
Länge.
It
was
a
13-minute
speech.
Europarl v8
Der
soeben
gehörte
Beitrag
von
Herrn
Herman
hat
dazu
einen
kurzen
Überblick
gegeben.
Mr
Herman's
speech
a
few
moments
ago
gave
us
a
glimpse
of
this.
Europarl v8
Das
war
der
große
Beitrag
von
Dublin.
That
is
Dublin's
great
contribution.
Europarl v8
Ich
habe
mich
klar
und
deutlich
zum
Beitrag
von
Präsident
Clerides
geäußert.
I
have
clearly
stated
what
President
Clerides'
contribution
has
been.
Europarl v8
Zugeständnisse
dieser
Art
werden
oftmals
als
Beitrag
zur
Entwicklung
von
Drittländern
gewährt.
Frequently,
these
concessions
are
granted
as
a
contribution
to
the
development
of
non-EU
countries.
Europarl v8
Den
Beitrag
von
Herrn
Pinheiro
habe
ich
sehr
begrüßt.
I
want
to
say
to
Mr
Pinheiro
that
his
contribution
was
very
welcome.
Europarl v8
Wir
beginnen
daher
die
Aussprache
mit
dem
Beitrag
von
Herrn
Ford.
So
we
are
starting
the
debate
with
Mr
Ford's
speech.
Europarl v8
Nach
dem
Beitrag
von
Kommissar
Monti
möchte
ich
zwei
Punkte
unterstreichen.
Following
Commissioner
Monti's
speech,
I
would
like
to
highlight
two
points.
Europarl v8
Ich
bin
dankbar
für
den
Beitrag
von
Herrn
Kreissl-Dörfler.
I
am
grateful
for
Mr
Kreissl-Dörfler's
contribution.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
bereits
einen
entscheidenden
Beitrag
zur
Tagesordnung
von
Tampere
geleistet.
The
European
Parliament
has
now
had
a
significant
impact
on
the
outcome
of
the
Tampere
agenda.
Europarl v8
Die
nördliche
Dimension
wurde
im
Beitrag
von
Herrn
Suominen
angesprochen.
Mr
Suominen
raised
the
issue
of
the
northern
dimension.
Europarl v8
Der
Beitrag
von
Herrn
Casaca
klang
in
dieser
Hinsicht
recht
ermutigend.
It
was
encouraging
to
listen
to
Mr
Casaca
in
this
respect.
Europarl v8
Medizinische
NRO
leisten
einen
beachtlichen
Beitrag
zur
Ausbildung
von
Frauen.
Medical
NGOs
play
a
great
role
in
the
training
of
women.
Europarl v8
Deshalb
bedauere
ich
den
Beitrag
des
von
mir
sonst
geschätzten
Kollegen
Meijer.
That
is
why
I
regret
the
speech
by
Mr
Meijer,
whom
I
otherwise
hold
in
high
esteem.
Europarl v8
So
habe
ich
auch
den
Beitrag
von
Herrn
Lage
verstanden.
It
is
also
what
I
understood
from
what
Mr
Lage
said.
Europarl v8
Was
wäre
eine
Aussprache
ohne
einen
letzten
Beitrag
von
Frau
Lulling?
Madam
President,
what
would
a
debate
be
without
a
last
intervention
from
Mrs Lulling?
Europarl v8
Ich
möchte
auf
den
Beitrag
von
Herrn
Paisley
eingehen.
I
should
like
to
respond
to
what
Mr
Paisley
had
to
say.
Europarl v8
Der
Beitrag
von
Herrn
Brok
war
dafür
ein
typisches
Beispiel.
The
contribution
by
Mr
Brok
was
a
typical
example
of
this.
Europarl v8
Wir
haben
einen
Beitrag
von
über
270
Millionen
EUR
geleistet.
We
have
contributed
over
EUR
270
million.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
hat
mich
der
Beitrag
von
Herrn
Posselt
gefreut.
In
this
regard,
I
was
pleased
to
listen
to
Mr
Posselt's
contribution.
Europarl v8
Ich
begrüße
auch
den
Beitrag
von
Kommissar
Vitorino.
I
also
welcome
Commissioner
Vitorino’s
intervention.
Europarl v8
Wir
haben
bisher
einen
Beitrag
von
rund
180 Milliarden
Pfund
geleistet.
To
date,
we
have
contributed
some
GBP
180
billion.
Europarl v8
Im
Zusammenhang
mit
dem
Beitrag
von
Frau
Kinnock
möchte
ich
nicht
missverstanden
werden.
With
regard
to
Mrs
Kinnock’s
speech,
I
should
like
there
to
be
no
misunderstanding.
Europarl v8
Dieser
Beitrag
wurde
gemeinsam
von
Riyadh
Al
Balushi
und
Sadeek
Hasna
verfasst.
This
article
was
written
jointly
by
Riyadh
Al
Balushi
and
Sadeek
Hasna.
GlobalVoices v2018q4
Im
Jahr
2013
leistete
die
israelische
Regierung
einen
Beitrag
von
34
Millionen
Dollar.
Israel’s
government
contributed
$34
million
in
2013.
News-Commentary v14
Dieser
Beitrag
wurde
von
Mona
Seif
auf
Arabisch
verfasst.
This
post
was
originally
written
in
Arabic
by
Mona
Seif.
GlobalVoices v2018q4