Translation of "Verfaulen lassen" in English
Doch
schließlich
wird
ihr
Ausschluss
unsere
demokratisch
Kultur
von
innen
her
verfaulen
lassen.
Eventually,
their
exclusion
will
rot
our
democratic
culture
from
within.
News-Commentary v14
Wisst
Ihr,
dass
sie
in
Amerika
sogar
den
Weizen
verfaulen
lassen?
In
America,
they
even
let
the
wheat
rot,
OpenSubtitles v2018
Und
ich
wollte
mich
selbst
im
Gefängnis
verfaulen
lassen,
für
das,
was
ich
tat.
And
I
was
gonna
let
myself
rot
in
prison
for
what
I
did...
OpenSubtitles v2018
Viele
Agavaceae
werden
dahingerafft
von
Pilzen,
die
die
Pflanzen
von
innen
heraus
verfaulen
lassen.
Most
agavaceae
die
because
of
fungi
that
let
them
rot
slowly
from
the
inside
out.
ParaCrawl v7.1
Viele
Crassulaceae
werden
dahingerafft
von
Pilzen,
die
die
Pflanzen
von
innen
heraus
verfaulen
lassen.
Most
crassulaceae
die
because
of
fungi
that
let
them
rot
slowly
from
the
inside
out.
ParaCrawl v7.1
Hätte
ich
gewusst,
wie
er
ist,
hätte
ich
ihn
im
Gefängnis
verfaulen
lassen,
denn
da
gehört
er
hin.
Tell
him
if
I
had
any
idea
what
he
was
really
like,
I'd
have
left
him
to
rot
in
maximum
security
because
that's
where
he
belongs,
isn't
it,
Dominic?
OpenSubtitles v2018
Im
Grunde
handelt
es
sich
nur
darum,
den
Staatsläden
ein
sauberes
und
anziehendes
Aussehen
zu
geben,
sie
mit
der
nötigen
technischen
Ausstattung
und
einer
ausreichenden
Warenauswahl
zu
versehen,
die
Äpfel
nicht
verfaulen
zu
lassen,
den
Strümpfen
Stopfgarn
beizulegen,
schließlich
den
Verkäufern
beizubringen,
sich
aufmerksam
und
höflich
zum
Käufer
zu
verhalten,
mit
einem
Wort,
das
zu
erreichen,
was
beim
kapitalistischen
Handel
die
Regel
ist.
In
the
essence,
it
is
a
question
of
giving
a
clean
attractive
look
to
the
government
stores,
supplying
them
with
the
necessary
technical
implements
and
a
sufficient
assortment
of
goods,
not
letting
the
apples
rot,
throwing
in
darning
cotton
with
stockings,
and
teaching
the
selling
clerk
to
be
polite
and
attentive
to
the
customer
–
in
other
words,
acquiring
the
commonplace
methods
of
capitalist
trade.
ParaCrawl v7.1
37Für
sich
selbst
spricht
folgende
Äußerung
der
englischen
Zeitung
Economist
vom
17.
April
1948:
"Wenn
nichts
hinter
dem
eisernen
Vorhang
wäre,
dann
wäre
es
möglich,
Deutschland
verfaulen
zu
lassen.
37The
following
statement
by
the
British
newspaper
Economist
of
April
17,
1948
speaks
for
itself:
"If
there
were
nothing
behind
the
Iron
Curtain,
then
it
might
be
possible
to
let
Germany
rot."...back...
ParaCrawl v7.1
Das
Getreide
hat
man
verfaulen
lassen,
Viehfutter
gibt
es
nicht,
die
Kälbchen
sind
bis
zum
7.
November
ohne
Aufsicht
herumgeirrt,
und
jetzt,
da
sie
nur
mit
Stroh
gefüttert
werden,
verenden
sie
und
auch
die
Kühe.
Deshalb
will
man
vom
Gehalt
der
Aufseher
entsprechende
Abzüge
machen.
The
bread
is
rotting,
there
is
no
feed,
calves
wandered
around
without
any
care
until
November
7th
and
are
now
dying,
as
are
the
cows,
because
they
are
only
fed
straw.
ParaCrawl v7.1