Translation of "Verfaulen lassen" in English

Doch schließlich wird ihr Ausschluss unsere demokratisch Kultur von innen her verfaulen lassen.
Eventually, their exclusion will rot our democratic culture from within.
News-Commentary v14

Wisst Ihr, dass sie in Amerika sogar den Weizen verfaulen lassen?
In America, they even let the wheat rot,
OpenSubtitles v2018

Und ich wollte mich selbst im Gefängnis verfaulen lassen, für das, was ich tat.
And I was gonna let myself rot in prison for what I did...
OpenSubtitles v2018

Viele Agavaceae werden dahingerafft von Pilzen, die die Pflanzen von innen heraus verfaulen lassen.
Most agavaceae die because of fungi that let them rot slowly from the inside out.
ParaCrawl v7.1

Viele Crassulaceae werden dahingerafft von Pilzen, die die Pflanzen von innen heraus verfaulen lassen.
Most crassulaceae die because of fungi that let them rot slowly from the inside out.
ParaCrawl v7.1

Hätte ich gewusst, wie er ist, hätte ich ihn im Gefängnis verfaulen lassen, denn da gehört er hin.
Tell him if I had any idea what he was really like, I'd have left him to rot in maximum security because that's where he belongs, isn't it, Dominic?
OpenSubtitles v2018

Im Grunde handelt es sich nur darum, den Staatsläden ein sauberes und anziehendes Aussehen zu geben, sie mit der nötigen technischen Ausstattung und einer ausreichenden Warenauswahl zu versehen, die Äpfel nicht verfaulen zu lassen, den Strümpfen Stopfgarn beizulegen, schließlich den Verkäufern beizubringen, sich aufmerksam und höflich zum Käufer zu verhalten, mit einem Wort, das zu erreichen, was beim kapitalistischen Handel die Regel ist.
In the essence, it is a question of giving a clean attractive look to the government stores, supplying them with the necessary technical implements and a sufficient assortment of goods, not letting the apples rot, throwing in darning cotton with stockings, and teaching the selling clerk to be polite and attentive to the customer – in other words, acquiring the commonplace methods of capitalist trade.
ParaCrawl v7.1

37Für sich selbst spricht folgende Äußerung der englischen Zeitung Economist vom 17. April 1948: "Wenn nichts hinter dem eisernen Vorhang wäre, dann wäre es möglich, Deutschland verfaulen zu lassen.
37The following statement by the British newspaper Economist of April 17, 1948 speaks for itself: "If there were nothing behind the Iron Curtain, then it might be possible to let Germany rot."...back...
ParaCrawl v7.1

Das Getreide hat man verfaulen lassen, Viehfutter gibt es nicht, die Kälbchen sind bis zum 7. November ohne Aufsicht herumgeirrt, und jetzt, da sie nur mit Stroh gefüttert werden, verenden sie und auch die Kühe. Deshalb will man vom Gehalt der Aufseher entsprechende Abzüge machen.
The bread is rotting, there is no feed, calves wandered around without any care until November 7th and are now dying, as are the cows, because they are only fed straw.
ParaCrawl v7.1