Translation of "Abspeisen lassen" in English

Wir dürfen uns nicht mehr mit Worten, Meinungen, Bildern abspeisen lassen.
We must no longer be content with words, images and positions adopted.
Europarl v8

Wir sollten uns doch wohl nicht mit irgendwelchen amerikanischen Wortspielereien abspeisen lassen?
Surely we should not be palmed off with any sort of American word play?
Europarl v8

Was glauben Sie, wie lange sich die Leute noch abspeisen lassen?
How much longer do you think people will be satisfied with that?
OpenSubtitles v2018

Mit dem Rücktritt des zweiten Mannes werden sich viele Slowaken nicht abspeisen lassen.
Many Slovakians won't be fobbed off with the second resignation of a minister.
ParaCrawl v7.1

Wenn auch das tschechische Parlament morgen den Vertrag von Lissabon ratifiziert, bedeutet das, dass wir uns damals haben komplett abspeisen lassen.
If the Czech Parliament also ratifies the Treaty of Lisbon tomorrow, this will mean that we were completely fobbed off back then.
Europarl v8

Bei ihren Bemühungen um die Einführung einer solchen Steuer sollten sich die Entwicklungsländer nicht mit den jämmerlichen Ausreden der USA und anderer Länder abspeisen lassen, mit denen sie ihre Banker schützen wollen.
In pressing the case for such a tax, the developing countries should not accept the meager excuses offered by the US and other countries in order to protect their bankers.
News-Commentary v14

Wir werden uns jedoch nicht mit Almosen für die territoriale Zusammenarbeit als Entschädi­gung für Haushaltskürzungen an anderer Stelle abspeisen lassen.
But we will not accept handouts to territorial cooperation in exchange for budget cuts somewhere else.
TildeMODEL v2018

Deswegen möchten wir mit allem Nachdruck darauf hinweisen, daß wir uns heute, da dieses Haus den positiven Bericht unseres Kollegen Killilea verabschiedet, nicht damit abspeisen lassen.
We therefore wish today to underline that as the House now approves the positive report of our colleague, Mr Killilea, we are not going to be fobbed off" with this.
EUbookshop v2

Also mit solchen mystischen Phrasen und mit der Versicherung, daß der sich selbst gleiche Zustand weder statisch noch dynamisch, weder im Gleichgewicht noch in der Bewegung war, sollen wir uns abspeisen lassen.
So we are to let ourselves be dismissed with these mystical phrases and with the assurance that the self-identical state was neither static nor dynamic, neither in equilibrium nor in motion.
ParaCrawl v7.1

Mit reiner Kosmetik, etwa dem Verbot von Schnellfeuer-Aufsätzen für Sturmgewehre, nach dem Massenmord an Konzertbesuchern in Las Vegas ins Auge gefasst, wird sie sich nicht mehr abspeisen lassen.
They won't be fobbed off with the kind of ban on rapid-fire devices for assault weapons contemplated after the Las Vegas concert shooting .
ParaCrawl v7.1

Die EU-Kommission zeigt Verständnis für Osteuropäer, die sich nicht mit Produkten minderer Qualität in ihren Supermärkten abspeisen lassen wollen.
The EU Commission has shown understanding with Eastern Europeans who refuse to be fobbed off with supermarket products of inferior quality .
ParaCrawl v7.1

Homosexuelle Flüchtlinge aus Bürgerkriegsländern sollten sich deshalb bei ihrer Anhörung (siehe unten) nicht mit dem Hinweis abspeisen lassen, sie brauchten vorerst keine Angaben über ihre Verfolgung wegen ihrer Homosexualität oder über ihre Angst vor einer solchen Verfolgung zu machen, da sie ja ohne weiteres als Schutzberechtigte anerkannt werden.
For this reason, refugees from countries suffering civil war should not be fobbed off during their hearing (see below) by the assurance that they do not need to make any statements – for the time being – about persecution due to their homosexuality or their fear of persecution because they will be granted protection anyway.
ParaCrawl v7.1

Auch wir, die Nutzer, die Büroarbeiter, haben uns mit hübschen, mit bunten Stoffen bezogenen Standardlösungen abspeisen lassen, statt unsere tatsächlichen Bedürfnisse zu artikulieren und auf spezifischen Lösungen zu bestehen.
We the users, the office workers, have let ourselves be fobbed off with pretty standard ideas draped in colorful textiles instead of articulating our real needs and insisting on specific solutions.
ParaCrawl v7.1

Und auf der Konsumentenseite ist es so, dass sich viele Kunden die letzten Jahre damit abspeisen lassen haben, Produkte mit althergebrachten Werten, Materialien und Designs zu einem immer günstigeren Preis zu bekommen.
As regards consumers I have to say that many consumers in recent years have let themselves be fobbed off by getting products with old values, materials and designs at ever cheaper prices.
ParaCrawl v7.1

Damit sollten wir uns nicht mehr abspeisen lassen, wenn es um zentrale Komponenten unserer IT-Infrastruktur geht.
We should no longer be fobbed off with vague promises when it comes to central components of our IT infrastructure.
ParaCrawl v7.1