Translation of "Fassen lassen" in English
Du
hast
dir
von
dem
Vollidioten
an
die
Titten
fassen
lassen?
You
let
that
moron
grab
your
tits?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
nicht
wieder
von
diesen
Leuten
fassen
lassen.
I'm
not
gonna
be
recaptured
by
those
people.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
dir
also
von
ihm
an
die
Eier
fassen
lassen?
You'd
just
let
him
grab
your
balls?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
extra
fassen
lassen.
I
let
them
capture
me,
you
see.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
ihn
zu
einem
Verlobungsring
fassen
lassen.
And
we
were
going
to
have
it
set
into
an
engagement
ring.
A
pebble?
OpenSubtitles v2018
Kunst
vermag
oft
Dinge
auszudrücken,
die
sich
nicht
in
Worte
fassen
lassen.
Art
can
express
things
that
can't
be
put
into
words.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
hat
Bildung
zahlreiche
wirtschaftliche
und
soziale
Vorteile,
die
sich
schlecht
in
Zahlen
fassen
lassen.
Education
also
has
many
external
socioeconomic
benefits
which
are
difficult
to
quantify.
EUbookshop v2
Findet
die
Ursachen
von
Problemen,
die
sich
schwer
fassen
lassen
und
zu
endlosen
Diskussionen
führen.
Find
the
source
of
problems
whose
origins
are
hard
to
pinpoint
and
lead
to
endless
discussion
CCAligned v1
Kunst
vermag
oft
Dinge
auszudrücken,
die
sich
nicht
allein
in
Worte
fassen
lassen.
Art
can
express
things
that
can't
be
put
into
words.
ParaCrawl v7.1
Auch
hatten
die
westlichen
Alliierten
mehr
Interesse
daran,
den
deutschen
Kinomarkt
für
die
eigenen
Erzeugnisse
zu
erschließen,
als
die
deutsche
Filmindustrie
schnell
wieder
Fuß
fassen
zu
lassen.
The
Western
powers
also
had
more
interest
in
opening
up
the
German
film
market
for
their
own
products
rather
than
in
letting
the
national
film
industry
regain
its
foothold.
Wikipedia v1.0
Die
"wesentlichen
Anforderungen"
im
Sinn
des
Gemeinwohls,
die
sich
in
technischen
Normen
fassen
lassen,
sollten
nicht
auf
die
Bereiche
Sicherheit,
Gesundheit,
Umweltschutz
und
Verbraucherschutz
beschränkt
bleiben.
The
scope
of
the
public-interest
"essential
requirements"
that
can
be
translated
into
technical
standards
should
not
be
restricted
to
safety,
security,
and
environmental
and
consumer
protection.
TildeMODEL v2018
Die
durften
sich
auch
nicht
an
die
Brust
fassen
lassen,
nicht
mit
dem
Freier
küssen
im
Auto.
They
weren't
allowed
to
let
johns
touch
their
breasts
or
to
kiss.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
dazu
sagen,
daß
die
Kommission
vorbehaltlos
die
im
Bericht
und
in
dieser
Debatte
zum
Aus
druck
gebrachte
Ahndung
unterstützt,
und
das
gleiche
gilt
auch
für
die
Verurteilung
von
Praktiken,
die
sich
—
wie
wir
heute
abend
gehört
haben
—"
kaum
noch
in
Worte
fassen
lassen.
But
words
alone
are
not
enough,
and
I
should
like
to
touch
briefly
on
one
aspect,
which
is
the
direct
responsibility,
the
shared
guilt
of
the
arms
trade
in
the
repression
by
this
regime.
EUbookshop v2
Er
wollte
die
Kugel
mal
in
einen
Ring
fassen
lassen,
wenn
ich
ihn
an
meinem
Finger
tragen
würde.
He
offered
once
to
have
that
bullet
put
in
a
ring...
if
I'd
agree
to
wear
it
on
my
finger.
OpenSubtitles v2018