Translation of "Verfahren laufen" in English
Verfahren
laufen
zurzeit
noch
gegen
zwei
Länder
des
Euroraums,
Italien
und
Portugal.
Excessive
deficit
procedures
are
currently
still
in
place
for
two
countries
of
the
zone,
Italy
and
Portugal.
Europarl v8
Diese
Verfahren
laufen
zur
Zeit
noch.
These
procedures
are
currently
on-going.
TildeMODEL v2018
Ähnliche
Verfahren
laufen
gegen
andere
Mitgliedstaaten.
There
is
similar
action
under
way
against
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Weitere
Arbeiten
zur
Vereinfachung
der
Verfahren
laufen
noch.
Further
work
to
simplify
procedures
continues.
TildeMODEL v2018
Die
drei
Verfahren
laufen
im
Einzelnen
folgendermaßen
ab:
In
greater
detail,
the
three
procedures
are
asfollows:
EUbookshop v2
Der
Betrieb
der
Vorrichtung
1
und
das
Verfahren
laufen
wie
folgt
ab:
The
operation
of
the
apparatus
1
and
the
method
may
be
described
as
follows:
EuroPat v2
Es
spielt
keine
Registrierung
erforderlich
ist
oder
das
Verfahren
registrieren
laufen.
It
does
not
require
any
registration
or
register
the
process
to
run.
CCAligned v1
Die
Verfahren
laufen
noch
und
eine
Person
befindet
sich
zur
Zeit
im
Gefängnis.
The
proceedings
are
ongoing;
one
person
is
currently
in
jail.
ParaCrawl v7.1
Entsprechende
Verfahren
laufen
auch
in
Bonn,
Frankfurt,
Dormagen
und
Marl.
Corresponding
initiatives
are
under
way
in
Frankfurt,
Wuppertal,
Bonn
and
Marl.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausschreibungen
für
die
ersten
drei
Verfahren
laufen
bereits.
The
tender
procedures
under
the
first
3
procedures
are
on-going.
ParaCrawl v7.1
Die
oben
genannten
Verfahren
laufen
so
lange
weiter,
bis
der
Krisenstab
aufgelöst
wird.
The
above
procedures
will
remain
in
place
until
the
crisis
unit
is
dissolved.
DGT v2019
Diese
Verfahren
laufen
so
ab,
daß
ein
Adsorbens
mit
dem
zu
reinigenden
Öl
kontaktiert
wird.
These
methods
contact
an
adsorbent
with
the
oil
to
be
purified.
EuroPat v2
Auf
jeden
Fall,
derzeit
gibt
eine
Chance
zu
laufen
Verfahren
für
den
Berlin-Marathon
sprechen:
In
any
case,
presently
gives
talk
a
chance
to
race
procedure
for
the
Berlin
Marathon:
CCAligned v1
Einstweilige
Verfügungen
sind
somit
auch
dann
möglich,
wenn
ein
PGR
Verfahren
am
Laufen
ist.
Preliminary
injunctions
are
therefore
also
possible
when
a
PGR
procedure
is
in
progress.
ParaCrawl v7.1
Die
zur
Herstellung
entwickelten
Verfahren
laufen
häufig
unter
hohen
Prozessdrücken
und
–temperaturen
ab.
The
production
of
such
products
are
run
under
high
temperature
and
pressure
conditions.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
ich
wollte
im
Sinne
der
Geschäftsordnung
mitteilen,
daß
gegen
die
Kriminalität
derzeit
zwei
Verfahren
laufen.
Madam
President,
on
a
point
of
order,
I
would
like
to
say
that
two
anti-crime
procedures
are
currently
under
way.
Europarl v8
Wenn
wir
so
verfahren,
laufen
wir
Gefahr,
dass
die
Probleme
sich
vor
unserer
eigenen
Haustür
manifestieren.
If
we
do,
we
run
the
risk
that
the
problems
will
manifest
themselves
on
our
doorsteps.
Europarl v8
Diese
Frist
beginnt
an
dem
Tag
der
Absendung
der
Bekanntmachung
bei
offenen
Verfahren
und
gerechnet
ab
dem
Tag
der
Absendung
der
Aufforderung
zur
Angebotsabgabe
bei
nichtoffenen
Verfahren
zu
laufen.
The
time
limit
shall
run
from
the
date
on
which
the
contract
notice
was
sent
in
open
procedures,
and
from
the
date
on
which
the
invitation
to
tender
was
sent
in
restricted
procedures.
JRC-Acquis v3.0
Besondere
Erwähnung
findet
die
Zeitplanung
der
internationalen
Koordinierung,
die
parallel
zu
dem
nationalen
Verfahren
laufen
muß,
damit
ein
optimales
Ergebnis
erzielt
wird.
Specific
mention
is
made
of
the
timing
of
the
international
coordination
which
must
take
place
in
parallel
with
the
national
processes
to
ensure
an
optimal
outcome.
TildeMODEL v2018
Gesetzt
jedoch
den
Fall,
eine
Partei
ficht
eine
Schiedsklausel
vor
Gericht
an,
dann
kann
sie
die
Schiedsvereinbarung
dadurch
praktisch
unterlaufen
und
eine
Situation
herbeiführen,
in
der
zwei
Verfahren
parallel
zueinander
laufen,
was
die
Gefahr
von
zwei
miteinander
unvereinbaren
Lösungen
der
Rechtsstreitigkeit
in
sich
birgt.
However,
by
challenging
an
arbitration
agreement
before
a
court,
a
party
may
effectively
undermine
the
arbitration
agreement
and
create
a
situation
of
inefficient
parallel
court
proceedings
which
may
lead
to
irreconcilable
resolutions
of
the
dispute.
TildeMODEL v2018
Alle
Unterstützungsbekundungen
werden
spätestens
18
Monate
nach
Registrierung
der
geplanten
Bürgerinitiative
oder
—
wenn
entsprechende
rechtliche
oder
verwaltungstechnische
Verfahren
laufen,
spätestens
eine
Woche
nach
Abschluss
der
betreffenden
Verfahren
vernichtet.
All
statements
of
support
will
be
destroyed
at
the
latest
18
months
after
the
date
of
registration
of
the
proposed
citizens’
initiative,
or,
in
the
case
of
administrative
or
legal
proceedings,
at
the
latest
one
week
after
the
date
of
conclusion
of
the
said
proceedings.
DGT v2019
Alle
Unterstützungsbekundungen
werden
spätestens
18
Monate
nach
Registrierung
der
geplanten
Bürgerinitiative
oder
—
wenn
entsprechende
rechtliche
oder
verwaltungstechnische
Verfahren
laufen
—
spätestens
eine
Woche
nach
Abschluss
der
betreffenden
Verfahren
vernichtet.“
All
statements
of
support
will
be
destroyed
at
the
latest
18
months
after
the
date
of
registration
of
the
proposed
citizens’
initiative,
or,
in
the
case
of
administrative
or
legal
proceedings,
at
the
latest
one
week
after
the
date
of
conclusion
of
the
said
proceedings.’
DGT v2019
Alle
Unterstützungsbekundungen
werden
spätestens
18
Monate
nach
Registrierung
der
geplanten
Bürgerinitiative
oder
—
wenn
entsprechende
rechtliche
oder
verwaltungstechnische
Verfahren
laufen
—
spätestens
eine
Woche
nach
Abschluss
der
betreffenden
Verfahren
vernichtet.
All
statements
of
support
will
be
destroyed
at
the
latest
18
months
after
the
date
of
registration
of
the
proposed
citizens’
initiative,
or,
in
the
case
of
administrative
or
legal
proceedings,
at
the
latest
one
week
after
the
date
of
conclusion
of
the
said
proceedings.
DGT v2019