Translation of "Verfahren laufen" in English

Verfahren laufen zurzeit noch gegen zwei Länder des Euroraums, Italien und Portugal.
Excessive deficit procedures are currently still in place for two countries of the zone, Italy and Portugal.
Europarl v8

Diese Verfahren laufen zur Zeit noch.
These procedures are currently on-going.
TildeMODEL v2018

Ähnliche Verfahren laufen gegen andere Mitgliedstaaten.
There is similar action under way against other Member States.
TildeMODEL v2018

Weitere Arbeiten zur Vereinfachung der Verfahren laufen noch.
Further work to simplify procedures continues.
TildeMODEL v2018

Die drei Verfahren laufen im Einzelnen folgendermaßen ab:
In greater detail, the three procedures are asfollows:
EUbookshop v2

Der Betrieb der Vorrichtung 1 und das Verfahren laufen wie folgt ab:
The operation of the apparatus 1 and the method may be described as follows:
EuroPat v2

Es spielt keine Registrierung erforderlich ist oder das Verfahren registrieren laufen.
It does not require any registration or register the process to run.
CCAligned v1

Die Verfahren laufen noch und eine Person befindet sich zur Zeit im Gefängnis.
The proceedings are ongoing; one person is currently in jail.
ParaCrawl v7.1

Entsprechende Verfahren laufen auch in Bonn, Frankfurt, Dormagen und Marl.
Corresponding initiatives are under way in Frankfurt, Wuppertal, Bonn and Marl.
ParaCrawl v7.1

Die Ausschreibungen für die ersten drei Verfahren laufen bereits.
The tender procedures under the first 3 procedures are on-going.
ParaCrawl v7.1

Die oben genannten Verfahren laufen so lange weiter, bis der Krisenstab aufgelöst wird.
The above procedures will remain in place until the crisis unit is dissolved.
DGT v2019

Diese Verfahren laufen so ab, daß ein Adsorbens mit dem zu reinigenden Öl kontaktiert wird.
These methods contact an adsorbent with the oil to be purified.
EuroPat v2

Auf jeden Fall, derzeit gibt eine Chance zu laufen Verfahren für den Berlin-Marathon sprechen:
In any case, presently gives talk a chance to race procedure for the Berlin Marathon:
CCAligned v1

Einstweilige Verfügungen sind somit auch dann möglich, wenn ein PGR Verfahren am Laufen ist.
Preliminary injunctions are therefore also possible when a PGR procedure is in progress.
ParaCrawl v7.1

Die zur Herstellung entwickelten Verfahren laufen häufig unter hohen Prozessdrücken und –temperaturen ab.
The production of such products are run under high temperature and pressure conditions.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, ich wollte im Sinne der Geschäftsordnung mitteilen, daß gegen die Kriminalität derzeit zwei Verfahren laufen.
Madam President, on a point of order, I would like to say that two anti-crime procedures are currently under way.
Europarl v8

Wenn wir so verfahren, laufen wir Gefahr, dass die Probleme sich vor unserer eigenen Haustür manifestieren.
If we do, we run the risk that the problems will manifest themselves on our doorsteps.
Europarl v8

Diese Frist beginnt an dem Tag der Absendung der Bekanntmachung bei offenen Verfahren und gerechnet ab dem Tag der Absendung der Aufforderung zur Angebotsabgabe bei nichtoffenen Verfahren zu laufen.
The time limit shall run from the date on which the contract notice was sent in open procedures, and from the date on which the invitation to tender was sent in restricted procedures.
JRC-Acquis v3.0

Besondere Erwähnung findet die Zeitplanung der internationalen Koordinierung, die parallel zu dem nationalen Verfahren laufen muß, damit ein optimales Ergebnis erzielt wird.
Specific mention is made of the timing of the international coordination which must take place in parallel with the national processes to ensure an optimal outcome.
TildeMODEL v2018

Gesetzt jedoch den Fall, eine Partei ficht eine Schiedsklausel vor Gericht an, dann kann sie die Schiedsvereinbarung dadurch praktisch unterlaufen und eine Situation herbeiführen, in der zwei Verfahren parallel zueinander laufen, was die Gefahr von zwei miteinander unvereinbaren Lösungen der Rechtsstreitigkeit in sich birgt.
However, by challenging an arbitration agreement before a court, a party may effectively undermine the arbitration agreement and create a situation of inefficient parallel court proceedings which may lead to irreconcilable resolutions of the dispute.
TildeMODEL v2018

Alle Unterstützungsbekundungen werden spätestens 18 Monate nach Registrierung der geplanten Bürgerinitiative oder — wenn entsprechende rechtliche oder verwaltungstechnische Verfahren laufen, spätestens eine Woche nach Abschluss der betreffenden Verfahren vernichtet.
All statements of support will be destroyed at the latest 18 months after the date of registration of the proposed citizens’ initiative, or, in the case of administrative or legal proceedings, at the latest one week after the date of conclusion of the said proceedings.
DGT v2019

Alle Unterstützungsbekundungen werden spätestens 18 Monate nach Registrierung der geplanten Bürgerinitiative oder — wenn entsprechende rechtliche oder verwaltungstechnische Verfahren laufen — spätestens eine Woche nach Abschluss der betreffenden Verfahren vernichtet.“
All statements of support will be destroyed at the latest 18 months after the date of registration of the proposed citizens’ initiative, or, in the case of administrative or legal proceedings, at the latest one week after the date of conclusion of the said proceedings.’
DGT v2019

Alle Unterstützungsbekundungen werden spätestens 18 Monate nach Registrierung der geplanten Bürgerinitiative oder — wenn entsprechende rechtliche oder verwaltungstechnische Verfahren laufen — spätestens eine Woche nach Abschluss der betreffenden Verfahren vernichtet.
All statements of support will be destroyed at the latest 18 months after the date of registration of the proposed citizens’ initiative, or, in the case of administrative or legal proceedings, at the latest one week after the date of conclusion of the said proceedings.
DGT v2019