Translation of "Verfahren läuft" in English
Das
Verfahren
läuft
in
zwei
Stufen
ab:
The
procedure
takes
place
in
two
stages:
Europarl v8
Das
Verfahren
läuft
in
mehreren
Stufen
ab:
The
procedure
consists
of
several
phases:
TildeMODEL v2018
Ein
Verfahren
gegen
Luxemburg
läuft
noch.
A
case
against
Luxembourg
is
still
pending.
TildeMODEL v2018
Ein
Verfahren
läuft
gegen
Slovak
Telekom
(IP/10/1741).
There
are
open
proceedings
regarding
Slovak
Telecom
(IP/10/1741).
TildeMODEL v2018
Die
beiden
wurden
verklagt
und
das
Verfahren
läuft
noch.
They
have
both
been
sued
and
the
matter
is
still
in
court.
WikiMatrix v1
Das
Verfahren
läuft
nach
folgender
Gesamtgleichung
ab:
The
present
process
occurs
as
shown
by
the
following
overall
equation:
EuroPat v2
Ein
solches
Verfahren
läuft
in
folgenden
Schritten
ab:
Such
a
procedure
comprises
the
following
steps:
cial
correction
which
it
envisages
to
impose
on
the
Member
State.
EUbookshop v2
Bei
den
Verfahren
läuft
der
allgemeine
Trend
in
Richtung
Automatisierung
und
Strangguss.
The
trends
as
regards
processes
were
towards
automation
and
continuous
casting.
EUbookshop v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
läuft
im
allgemeinen
nach
folgendem
Prinzip
ab:
The
process
according
to
the
invention
generally
proceeds
in
principle
as
follows:
EuroPat v2
Das
erfindungsgemässe
Verfahren
läuft
also
zusammengefasst
in
drei
Verfahrenszonen
ab:
Thus,
in
summarizing,
the
inventive
method
takes
place
in
three
method
zones:
EuroPat v2
Nach
diesem
Verfahren
läuft
das
umlaufend
angetriebene
Mischelement
gegen
die
feststehende
Mischscheibe.
According
to
this
method,
the
rotatingly
driven
mixing
member
travels
toward
the
stationary
mixing
surface.
EuroPat v2
Das
gesamte
Verfahren
läuft
also
einschließlich
der
mechanischen
Vorbereitung
in
vier
Phasen
ab.
The
entire
process
including
the
mechanical
preparation
thus
takes
place
in
four
phases.
EuroPat v2
Das
neue
Verfahren
läuft
bei
einem
Druck
von
0,1
bis
3
MPa.
The
novel
process
runs
under
a
pressure
of
from
0.1
to
3
MPa.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
Läuft
in
der
beschriebenen
Vorrichtung
wie
folgt
ab:
The
process
according
to
the
present
invention
proceeds
in
the
apparatus
described
as
follows:
EuroPat v2
Das
Verfahren
läuft
im
gleichen
Reaktor
ab.
The
process
is
performed
in
the
same
reactor.
EuroPat v2
Das
SCR-Verfahren
selbst
läuft
dann
nach
dem
bekannten
Stand
der
Technik
ab.
The
SCR
process
itself
then
runs
according
to
the
known
prior
art.
EuroPat v2
Das
Verfahren
läuft
in
drei
Stufen
ab:
The
process
proceeds
in
three
stages:
EuroPat v2
Das
Verfahren
läuft
dann
erneut
ab
dem
ersten
Schritt
90
ab.
The
process
then
executes
again
from
first
step
90
.
EuroPat v2
Dieses
Verfahren
läuft
unabhängig
davon,
ob
das
Strafverfahren
abgeschlossen
ist
oder
nicht.
The
judicial
authorities
and
the
administrative
authorities
are
required
to
keepeach
other
informed
of
existing
procedures,
thus
guaranteeing
good
collaboration
between
them.
EUbookshop v2
Das
Verfahren
läuft
im
einzelnen
wie
folgt
ab:
In
detail,
the
process
takes
place
as
follows:
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
läuft
im
vorliegenden
Fall
wie
folgt
ab:
In
the
present
case,
the
method
according
to
the
invention
is
executed
as
follows:
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
läuft
insbesondere
in
folgenden
bevorzugten
Schritten
ab:
The
method
according
to
the
invention
takes
place
in
particular
in
the
following
preferred
steps:
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
läuft
im
Wesentlichen
mit
folgenden
Schritten
ab:
The
method
according
to
the
invention
proceeds
substantially
with
the
following
steps:
EuroPat v2