Translation of "Verfahren läuft" in English

Das Verfahren läuft in zwei Stufen ab:
The procedure takes place in two stages:
Europarl v8

Das Verfahren läuft in mehreren Stufen ab:
The procedure consists of several phases:
TildeMODEL v2018

Ein Verfahren gegen Luxemburg läuft noch.
A case against Luxembourg is still pending.
TildeMODEL v2018

Ein Verfahren läuft gegen Slovak Telekom (IP/10/1741).
There are open proceedings regarding Slovak Telecom (IP/10/1741).
TildeMODEL v2018

Die beiden wurden verklagt und das Verfahren läuft noch.
They have both been sued and the matter is still in court.
WikiMatrix v1

Das Verfahren läuft nach folgender Gesamtgleichung ab:
The present process occurs as shown by the following overall equation:
EuroPat v2

Ein solches Verfahren läuft in folgenden Schritten ab:
Such a procedure comprises the following steps: cial correction which it envisages to impose on the Member State.
EUbookshop v2

Bei den Verfahren läuft der allgemeine Trend in Richtung Automatisierung und Strangguss.
The trends as regards processes were towards automation and continuous casting.
EUbookshop v2

Das erfindungsgemäße Verfahren läuft im allgemeinen nach folgendem Prinzip ab:
The process according to the invention generally proceeds in principle as follows:
EuroPat v2

Das erfindungsgemässe Verfahren läuft also zusammengefasst in drei Verfahrenszonen ab:
Thus, in summarizing, the inventive method takes place in three method zones:
EuroPat v2

Nach diesem Verfahren läuft das umlaufend angetriebene Mischelement gegen die feststehende Mischscheibe.
According to this method, the rotatingly driven mixing member travels toward the stationary mixing surface.
EuroPat v2

Das gesamte Verfahren läuft also einschließlich der mechanischen Vorbereitung in vier Phasen ab.
The entire process including the mechanical preparation thus takes place in four phases.
EuroPat v2

Das neue Verfahren läuft bei einem Druck von 0,1 bis 3 MPa.
The novel process runs under a pressure of from 0.1 to 3 MPa.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren Läuft in der beschriebenen Vorrichtung wie folgt ab:
The process according to the present invention proceeds in the apparatus described as follows:
EuroPat v2

Das Verfahren läuft im gleichen Reaktor ab.
The process is performed in the same reactor.
EuroPat v2

Das SCR-Verfahren selbst läuft dann nach dem bekannten Stand der Technik ab.
The SCR process itself then runs according to the known prior art.
EuroPat v2

Das Verfahren läuft in drei Stufen ab:
The process proceeds in three stages:
EuroPat v2

Das Verfahren läuft dann erneut ab dem ersten Schritt 90 ab.
The process then executes again from first step 90 .
EuroPat v2

Dieses Verfahren läuft unabhängig davon, ob das Strafverfahren abgeschlossen ist oder nicht.
The judicial authorities and the administrative authorities are required to keepeach other informed of existing procedures, thus guaranteeing good collaboration between them.
EUbookshop v2

Das Verfahren läuft im einzelnen wie folgt ab:
In detail, the process takes place as follows:
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren läuft im vorliegenden Fall wie folgt ab:
In the present case, the method according to the invention is executed as follows:
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren läuft insbesondere in folgenden bevorzugten Schritten ab:
The method according to the invention takes place in particular in the following preferred steps:
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren läuft im Wesentlichen mit folgenden Schritten ab:
The method according to the invention proceeds substantially with the following steps:
EuroPat v2