Translation of "Vereinbarung betreffend" in English
Holderbank
hat
an
der
Vereinbarung
betreffend
Cembureau
oder
die
European
Task
Force
teilgenommen;
Holderbank
participated
in
the
agreement
relating
to
the
Cembureau
or
European
Task
Force;
pean
Task
Force
and
in
the
continuous
concerted
practice
within
the
framework
of
the
EPC;
EUbookshop v2
Vereinbarung
betreffend
finanzieller
Restrukturierung
von
AfriSam
(Südafrika)
führt
zu
einer
Wertberichtigung.
Financial
restructuring
agreement
relating
to
AfriSam
(South
Africa)
leads
to
an
impairment
charge.
ParaCrawl v7.1
Siehe
separate
Preisliste
und
Vereinbarung
betreffend
Zimmerbelegung.
Refer
to
the
separate
pricelist
and
agreement
on
room
occupancy.
ParaCrawl v7.1
Eine
Vereinbarung
betreffend
die
künftige
Entwicklung
dieser
Region
wurde
von
der
Kommission
mit
unterzeichnet.
The
Belgian
province
of
Limburg
is
recognized
as
a
redevelopment
area
and
a
contract
for
the
future
has
been
signed
jointly
by,
among
others,
the
Commission
of
the
European
Communities.
EUbookshop v2
Cimpor
hat
an
der
Vereinbarung
betreffend
die
Kontrolle
der
Zementlieferungen
zwischen
Spanien
und
Portugal
teilgenommen;
Uriiland
participated
in
the
agreement
relating
to
the
Cembureau
or
European
Task
Force;
EUbookshop v2
Uniland
hat
an
der
Vereinbarung
betreffend
Cembureau
oder
die
European
Task
Force
teil
genommen:
Cimpor
participated
in
the
agreement
relating
to
the
monitoring
of
cement
movements
between
Spain
and
Portugal;
EUbookshop v2
Asland
hat
an
der
Vereinbarung
betreffend
Cembureau
oder
die
European
Task
Force
teil
genommen;
Asland
participated
in
the
agreement
relating
to
the
Cembureau
or
European
Task
Force;
EUbookshop v2
Schließlich
hat
die
Präsidentschaft
die
Absicht,
eine
Überprüfung
der
derzeit
geltenden
Vereinbarung
betreffend
die
gemeinsamen
Zollüberwachungsmaßnahmen
an
den
Außengrenzen
in
die
Wege
zu
leiten.
The
presidency
will
also
bring
under
scrutiny
the
present
arrangements
for
joint
customs
surveillance
operations
at
external
frontiers.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
im
kommenden
Jahr
Fortschritte
bei
der
Verwirklichung
der
von
den
politischen
Führern
auf
dem
Weltgipfel
2005
getroffenen
historischen
Vereinbarung
betreffend
die
Verpflichtung,
Schutz
zu
gewähren,
erzielen
können.
In
the
coming
year
I
hope
we
can
make
progress
in
operationalizing
the
historic
agreement
on
the
responsibility
to
protect
made
by
leaders
at
the
2005
World
Summit.
MultiUN v1
Sobald
ein
Staat
Vertragspartei
dieses
Übereinkommens
wird,
bezeichnet
er
eine
geeignete
Behörde
für
die
Entgegennahme
von
Mitteilungen
nach
diesem
Artikel
und
macht
die
Bezeichnung
über
die
entsprechende
subregionale
oder
regionale
Organisation
oder
Vereinbarung
betreffend
Fischereibewirtschaftung
in
geeigneter
Weise
bekannt.
At
the
time
of
becoming
a
Party
to
this
Agreement,
a
State
shall
designate
an
appropriate
authority
to
receive
notifications
pursuant
to
this
Article
and
shall
give
due
publicity
of
such
designation
through
the
relevant
subregional
or
regional
fisheries
management
organisation
or
arrangement.
JRC-Acquis v3.0
Der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
hat
in
Anbetracht
der
zwischen
den
beteiligten
Parteien
getroffenen
Vereinbarung
betreffend
die
Republik
Bosnien-Herzegowina
in
der
Resolution
1022
(1995)
beschlossen,
die
Beschränkungen
in
den
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Beziehungen
zur
Bundesrepublik
Jugoslawien
(Serbien
und
Montenegro),
zu
den
Schutzzonen
der
Vereinten
Nationen
in
der
Republik
Kroatien
und,
sofern
bestimmte
Bedingungen
erfuellt
sind,
zu
den
von
den
bosnisch-serbischen
Einheiten
kontrollierten
Gebieten
der
Republik
Bosnien-Herzegowina
auszusetzen.
Whereas
the
United
Nations
Security
Council,
in
view
of
the
agreement
reached
between
the
parties
concerned
with
regard
to
the
Republic
of
Bosnia
and
Herzegovina,
has
decided,
in
its
Resolution
1022
(1995)
to
suspend
the
restrictions
concerning
economic
and
financial
relations
with
the
Federal
Republic
of
Yugoslavia
(Serbia
and
Montenegro),
the
United
Nations
Protected
Areas
in
the
Republic
of
Croatia
and,
when
certain
conditions
are
fulfilled,
those
areas
of
the
the
Republic
of
Bosnia
and
Herzegovina
under
the
control
of
Bosnian
Serbs
forces;
JRC-Acquis v3.0
Bezugnahmen
in
vor
dieser
Vereinbarung
verabschiedeten
Rechtsakten
betreffend
die
Schulen
gelten
als
Bezugnahmen
auf
die
entsprechenden
Artikel
dieser
Vereinbarung.
The
references
in
the
acts
previous
to
this
Convention
which
concern
the
Schools
shall
be
understood
as
relating
to
the
corresponding
Articles
of
this
Convention.
JRC-Acquis v3.0
Der
Briefwechsel
zur
Verlängerung
der
Vereinbarung
betreffend
Punkt
2
des
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
der
Sozialistischen
Republik
Rumänien
über
den
Handel
mit
Schafen
und
Ziegen
wird
im
Namen
der
Gemeinschaft
genehmigt.
The
exchange
of
letters
extending
the
arrangements
relating
to
clause
2
of
the
Agreement
between
the
European
Economic
Community
and
the
Socialist
Republic
of
Romania
on
trade
in
sheepmeat
and
goatmeat
is
hereby
approved
on
behalf
of
the
Community.
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuß
empfiehlt,
daß
Kommission
und
Rat
mit
dem
Ausschuß
eine
Vereinbarung
betreffend
Anhörungsverfahren
im
Rechtsetzungsprozeß
treffen.
The
Committee
recommends
that
the
Commission
and
the
Council
should
conclude
an
agreement
with
the
Committee
regarding
working
procedures
on
the
legislative
consultative
process.
TildeMODEL v2018
Im
Gegenzug
zu
diesen
Maßnahmen
der
US-Seite
hat
die
EU
einer
Vereinbarung
betreffend
die
Vorschriften
für
die
Verbesserung
des
Investitionsschutzes
zugestimmt.
In
return
for
this
US
position
the
EU
has
agreed
to
an
Understanding
with
Respect
to
Disciplines
for
the
Strengthening
of
Investment
Protection.
TildeMODEL v2018
Vereinbarung
betreffend
die
Artikel
36
Absatz
3
und
63
Absatz
3
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1408/71
vom
29.
März
2006
zur
Festlegung
anderer
Verfahren
für
die
Erstattung
der
Kosten
der
von
beiden
Staaten
gemäß
dieser
Verordnung
erbrachten
Sachleistungen
mit
Wirkung
vom
1.
Mai
2004,
geschlossen
zwischen
den
zuständigen
Behörden
der
Republik
Estland
und
des
Vereinigten
Königreichs
am
29.
März
2006“
Arrangement
finalised
on
29
March
2006
between
the
Competent
Authorities
of
the
Republic
of
Estonia
and
of
the
United
Kingdom
under
Articles
36(3)
and
63(3)
of
Regulation
(EEC)
No
1408/71
establishing
other
methods
of
reimbursement
of
the
costs
of
benefits
in
kind
provided
under
this
Regulation
by
both
countries
with
effect
from
1
May
2004.’
DGT v2019
In
dem
Abschnitt
dieser
Vereinbarung
betreffend
das
Ziel
I.2
Förderung
der
ureigenen
Werte
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
sind
Ziele
in
Verbindung
mit
konkreten
Maßnahmen
sowie
zu
erreichende
qualitative
und
quantitative
Indikatoren
u.
a.
in
Bezug
auf
folgende
Bereiche
genannt:
Under
the
heading
of
objective
I.2
‘To
promote
the
identifying
values
of
the
public
service’,
the
agreement
sets
out
detailed
objectives
in
concrete
measures,
together
with
qualitative
or
quantitative
indicators
to
be
achieved
in
fields
such
as:
DGT v2019
Die
Vereinbarung
betreffend
die
Artikel
36
Absatz
3
und
63
Absatz
3
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1408/71
vom
8.
Juni
2004
zur
Festlegung
anderer
Verfahren
für
die
Erstattung
der
Kosten
der
von
beiden
Staaten
gemäß
dieser
Verordnung
erbrachten
Sachleistungen
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2003“
The
arrangement
of
8
June
2004
concerning
Articles
36(3)
and
63(3)
of
Regulation
(EEC)
No
1408/71
establishing
other
methods
of
reimbursement
of
the
costs
of
benefits
in
kind
provided
under
the
Regulation
by
both
countries
with
effect
from
1
January
2003.’;
DGT v2019
Die
Vereinbarung
betreffend
die
Vorschriften
für
die
Verbesserung
des
Investitionsschutzes
und
die
Erklärung
zur
transatlantischen
Partnerschaft
im
Bereich
der
politischen
Zusammenarbeit
stellen
wichtige
politische
Verpflichtungen
dar
und
haben
dasselbe
Gewicht
und
denselben
Status.
The
Understanding
with
Respect
to
Disciplines
for
the
Strengthening
of
Investment
Protection
and
the
Declaration
on
the
Transatlantic
Partnership
on
Political
Cooperation
are
important
political
commitments
and
are
of
equal
weight
and
status.
TildeMODEL v2018
Nur
drei
Monate
nach
der
Unterzeichnung
der
Vereinbarung
betreffend
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
mit
der
Caisse
des
Dépôts
stellen
wir
in
konzertierter
Weise
unsere
Kompetenzen
und
unsere
Mittel
bereit,
um
in
einem
Departement
ein
Projekt
zu
finanzieren,
das
zur
wirtschaftlichen
Entwicklung,
zur
Innovation
und
zum
so
wichtigen
sozialen
Zusammenhalt
in
Haute-Savoie
beiträgt
und
seinen
Einwohnern
zugute
kommt.
Only
three
months
after
the
agreement
for
closer
cooperation
with
Caisse
des
Dépôts,
we
are
mobilising
our
expertise
and
resources
with
one
voice
in
the
heart
of
a
department
on
a
project
to
promote
economic
development,
innovation
and
social
cohesion
that
is
essential
for
Haute
Savoie
and
its
inhabitants.
TildeMODEL v2018
Der
Assoziationsrat
stellte
fest,
daß
zwischen
den
beiden
Parteien
gegenwärtig
Verhandlungen
im
Gange
sind,
die
einerseits
gegenseitige
Zugeständnisse
für
Agrarerzeugnisse
und
verarbeitete
Agrarerzeugnisse
mit
dem
Ziel
eines
weiteren
Ausbaus
der
bilateralen
Handelsliberalisierung
und
der
Verbesserung
des
Marktzugangs
zum
Gegenstand
haben
und
andererseits
eine
Vereinbarung
betreffend
Weine
und
Spirituosen,
die
sowohl
neue
gegenseitige
Zugeständnisse
als
auch
einen
verbesserten
Schutz
für
Ursprungsbezeichnungen
umfassen
soll.
The
Association
Council
noted
that
both
Parties
are
currently
negotiating
mutual
concessions
in
agricultural
products
and
processed
agricultural
products,
with
a
view
to
increasing
bilateral
trade
liberalisation
and
improving
market
access,
as
well
as
an
agreement
on
wine
and
spirits
which
covers
both
new
mutual
concessions
and
improved
protection
for
denominations.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
nahm
die
interinstitutionelle
Vereinbarung
betreffend
gemeinsame
Leitlinien
für
die
redaktionelle
Qualität
der
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
an.
The
Council
adopted,
for
its
part,
the
interinstitutional
agreement
on
common
guidelines
for
the
quality
of
drafting
of
Community
legislation.
TildeMODEL v2018
Kürzlich
wurde
dem
Thema
verwaister
Werke
aufgrund
der
Vereinbarung
betreffend
der
Google-Buchsuche,
wovon
viele
dieser
Werke
betroffen
sind,
zunehmend
Aufmerksamkeit
gewidmet.
Recently
the
issue
of
orphan
works
has
attracted
increasing
attention
as
a
result
of
the
Google
Book
search
settlement
that
concerns
many
of
these
works.
TildeMODEL v2018
Unter
"elterlicher
Verantwortung"
sind
die
Rechte
und
Pflichten
zu
verstehen,
die
einer
natürlichen
oder
juristischen
Person
durch
Entscheidung
oder
kraft
Gesetzes
oder
durch
eine
rechtlich
verbindliche
Vereinbarung
betreffend
die
Person
oder
das
Vermögen
eines
Kindes
übertragen
worden
sind.
"Parental
responsibility"
means
rights
and
duties
given
to
a
natural
or
legal
person
by
judgment,
by
operation
of
law
or
by
an
agreement
having
legal
effect
and
relating
to
the
person
or
the
property
of
a
child.
TildeMODEL v2018
Der
GENERALSEKRETÄR
teilt
mit,
daß
bislang
eine
interinstitutionelle
Vereinbarung
betreffend
die
Anzahl
der
für
den
Fall
der
Erweiterung
vorzusehenden
Dolmetschkabinen
nicht
bestehe.
The
secretary-general
said
that
so
far
there
had
been
no
progress
on
concluding
an
interinstitutional
agreement
on
the
number
of
language
booths
needed
to
cater
for
enlargement.
TildeMODEL v2018