Translation of "Vereinbarung betreffend" in English

Holderbank hat an der Vereinbarung betreffend Cembureau oder die European Task Force teilgenommen;
Holderbank participated in the agreement re­lating to the Cembureau or European Task Force; pean Task Force and in the continuous con­certed practice within the framework of the EPC;
EUbookshop v2

Vereinbarung betreffend finanzieller Restrukturierung von AfriSam (Südafrika) führt zu einer Wertberichtigung.
Financial restructuring agreement relating to AfriSam (South Africa) leads to an impairment charge.
ParaCrawl v7.1

Siehe separate Preisliste und Vereinbarung betreffend Zimmerbelegung.
Refer to the separate pricelist and agreement on room occupancy.
ParaCrawl v7.1

Eine Vereinbarung betreffend die künftige Entwicklung dieser Region wurde von der Kommission mit unterzeichnet.
The Belgian province of Limburg is recognized as a redevelopment area and a contract for the future has been signed jointly by, among others, the Commission of the European Communities.
EUbookshop v2

Cimpor hat an der Vereinbarung betreffend die Kontrolle der Zementlieferungen zwischen Spanien und Portugal teilgenommen;
Uriiland participated in the agreement relating to the Cembureau or European Task Force;
EUbookshop v2

Uniland hat an der Vereinbarung betreffend Cembureau oder die European Task Force teil genommen:
Cimpor participated in the agreement relating to the monitoring of cement movements be­tween Spain and Portugal;
EUbookshop v2

Asland hat an der Vereinbarung betreffend Cembureau oder die European Task Force teil genommen;
Asland participated in the agreement relating to the Cembureau or European Task Force;
EUbookshop v2

Schließlich hat die Präsidentschaft die Absicht, eine Überprüfung der derzeit geltenden Vereinbarung betreffend die gemeinsamen Zollüberwachungsmaßnahmen an den Außengrenzen in die Wege zu leiten.
The presidency will also bring under scrutiny the present arrangements for joint customs surveillance operations at external frontiers.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir im kommenden Jahr Fortschritte bei der Verwirklichung der von den politischen Führern auf dem Weltgipfel 2005 getroffenen historischen Vereinbarung betreffend die Verpflichtung, Schutz zu gewähren, erzielen können.
In the coming year I hope we can make progress in operationalizing the historic agreement on the responsibility to protect made by leaders at the 2005 World Summit.
MultiUN v1

Sobald ein Staat Vertragspartei dieses Übereinkommens wird, bezeichnet er eine geeignete Behörde für die Entgegennahme von Mitteilungen nach diesem Artikel und macht die Bezeichnung über die entsprechende subregionale oder regionale Organisation oder Vereinbarung betreffend Fischereibewirtschaftung in geeigneter Weise bekannt.
At the time of becoming a Party to this Agreement, a State shall designate an appropriate authority to receive notifications pursuant to this Article and shall give due publicity of such designation through the relevant subregional or regional fisheries management organisation or arrangement.
JRC-Acquis v3.0

Der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen hat in Anbetracht der zwischen den beteiligten Parteien getroffenen Vereinbarung betreffend die Republik Bosnien-Herzegowina in der Resolution 1022 (1995) beschlossen, die Beschränkungen in den wirtschaftlichen und finanziellen Beziehungen zur Bundesrepublik Jugoslawien (Serbien und Montenegro), zu den Schutzzonen der Vereinten Nationen in der Republik Kroatien und, sofern bestimmte Bedingungen erfuellt sind, zu den von den bosnisch-serbischen Einheiten kontrollierten Gebieten der Republik Bosnien-Herzegowina auszusetzen.
Whereas the United Nations Security Council, in view of the agreement reached between the parties concerned with regard to the Republic of Bosnia and Herzegovina, has decided, in its Resolution 1022 (1995) to suspend the restrictions concerning economic and financial relations with the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), the United Nations Protected Areas in the Republic of Croatia and, when certain conditions are fulfilled, those areas of the the Republic of Bosnia and Herzegovina under the control of Bosnian Serbs forces;
JRC-Acquis v3.0

Bezugnahmen in vor dieser Vereinbarung verabschiedeten Rechtsakten betreffend die Schulen gelten als Bezugnahmen auf die entsprechenden Artikel dieser Vereinbarung.
The references in the acts previous to this Convention which concern the Schools shall be understood as relating to the corresponding Articles of this Convention.
JRC-Acquis v3.0

Der Briefwechsel zur Verlängerung der Vereinbarung betreffend Punkt 2 des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Sozialistischen Republik Rumänien über den Handel mit Schafen und Ziegen wird im Namen der Gemeinschaft genehmigt.
The exchange of letters extending the arrangements relating to clause 2 of the Agreement between the European Economic Community and the Socialist Republic of Romania on trade in sheepmeat and goatmeat is hereby approved on behalf of the Community.
JRC-Acquis v3.0

Der Ausschuß empfiehlt, daß Kommission und Rat mit dem Ausschuß eine Vereinbarung betreffend Anhörungsverfahren im Rechtsetzungsprozeß treffen.
The Committee recommends that the Commission and the Council should conclude an agreement with the Committee regarding working procedures on the legislative consultative process.
TildeMODEL v2018

Im Gegenzug zu diesen Maßnahmen der US-Seite hat die EU einer Vereinbarung betreffend die Vorschriften für die Verbesserung des Investitionsschutzes zugestimmt.
In return for this US position the EU has agreed to an Understanding with Respect to Disciplines for the Strengthening of Investment Protection.
TildeMODEL v2018

Vereinbarung betreffend die Artikel 36 Absatz 3 und 63 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 vom 29. März 2006 zur Festlegung anderer Verfahren für die Erstattung der Kosten der von beiden Staaten gemäß dieser Verordnung erbrachten Sachleistungen mit Wirkung vom 1. Mai 2004, geschlossen zwischen den zuständigen Behörden der Republik Estland und des Vereinigten Königreichs am 29. März 2006“
Arrangement finalised on 29 March 2006 between the Competent Authorities of the Republic of Estonia and of the United Kingdom under Articles 36(3) and 63(3) of Regulation (EEC) No 1408/71 establishing other methods of reimbursement of the costs of benefits in kind provided under this Regulation by both countries with effect from 1 May 2004.’
DGT v2019

In dem Abschnitt dieser Vereinbarung betreffend das Ziel I.2 Förderung der ureigenen Werte des öffentlich-rechtlichen Auftrags sind Ziele in Verbindung mit konkreten Maßnahmen sowie zu erreichende qualitative und quantitative Indikatoren u. a. in Bezug auf folgende Bereiche genannt:
Under the heading of objective I.2 ‘To promote the identifying values of the public service’, the agreement sets out detailed objectives in concrete measures, together with qualitative or quantitative indicators to be achieved in fields such as:
DGT v2019

Die Vereinbarung betreffend die Artikel 36 Absatz 3 und 63 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 vom 8. Juni 2004 zur Festlegung anderer Verfahren für die Erstattung der Kosten der von beiden Staaten gemäß dieser Verordnung erbrachten Sachleistungen mit Wirkung vom 1. Januar 2003“
The arrangement of 8 June 2004 concerning Articles 36(3) and 63(3) of Regulation (EEC) No 1408/71 establishing other methods of reimbursement of the costs of benefits in kind provided under the Regulation by both countries with effect from 1 January 2003.’;
DGT v2019

Die Vereinbarung betreffend die Vorschriften für die Verbesserung des Investitionsschutzes und die Erklärung zur transatlantischen Partnerschaft im Bereich der politischen Zusammenarbeit stellen wichtige politische Verpflichtungen dar und haben dasselbe Gewicht und denselben Status.
The Understanding with Respect to Disciplines for the Strengthening of Investment Protection and the Declaration on the Transatlantic Partnership on Political Cooperation are important political commitments and are of equal weight and status.
TildeMODEL v2018

Nur drei Monate nach der Unterzeichnung der Vereinbarung betreffend eine verstärkte Zusammenarbeit mit der Caisse des Dépôts stellen wir in konzertierter Weise unsere Kompetenzen und unsere Mittel bereit, um in einem Departement ein Projekt zu finanzieren, das zur wirtschaftlichen Entwicklung, zur Innovation und zum so wichtigen sozialen Zusammenhalt in Haute-Savoie beiträgt und seinen Einwohnern zugute kommt.
Only three months after the agreement for closer cooperation with Caisse des Dépôts, we are mobilising our expertise and resources with one voice in the heart of a department on a project to promote economic development, innovation and social cohesion that is essential for Haute Savoie and its inhabitants.
TildeMODEL v2018

Der Assoziationsrat stellte fest, daß zwischen den beiden Parteien gegenwärtig Verhandlungen im Gange sind, die einerseits gegenseitige Zugeständnisse für Agrarerzeugnisse und verarbeitete Agrarerzeugnisse mit dem Ziel eines weiteren Ausbaus der bilateralen Handelsliberalisierung und der Verbesserung des Marktzugangs zum Gegenstand haben und andererseits eine Vereinbarung betreffend Weine und Spirituosen, die sowohl neue gegenseitige Zugeständnisse als auch einen verbesserten Schutz für Ursprungsbezeichnungen umfassen soll.
The Association Council noted that both Parties are currently negotiating mutual concessions in agricultural products and processed agricultural products, with a view to increasing bilateral trade liberalisation and improving market access, as well as an agreement on wine and spirits which covers both new mutual concessions and improved protection for denominations.
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm die interinstitutionelle Vereinbarung betreffend gemeinsame Leitlinien für die redaktionelle Qualität der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften an.
The Council adopted, for its part, the interinstitutional agreement on common guidelines for the quality of drafting of Community legislation.
TildeMODEL v2018

Kürzlich wurde dem Thema verwaister Werke aufgrund der Vereinbarung betreffend der Google-Buchsuche, wovon viele dieser Werke betroffen sind, zunehmend Aufmerksamkeit gewidmet.
Recently the issue of orphan works has attracted increasing attention as a result of the Google Book search settlement that concerns many of these works.
TildeMODEL v2018

Unter "elterlicher Verantwortung" sind die Rechte und Pflichten zu verstehen, die einer natürlichen oder juristischen Person durch Entscheidung oder kraft Gesetzes oder durch eine rechtlich verbindliche Vereinbarung betreffend die Person oder das Ver­mögen eines Kindes übertragen worden sind.
"Parental responsibility" means rights and duties given to a natural or legal person by judgment, by operation of law or by an agreement having legal effect and relating to the person or the property of a child.
TildeMODEL v2018

Der GENERALSEKRETÄR teilt mit, daß bislang eine interinstitutionelle Vereinbarung betreffend die Anzahl der für den Fall der Erweiterung vorzusehenden Dolmetschkabinen nicht bestehe.
The secretary-general said that so far there had been no progress on concluding an interinstitutional agreement on the number of language booths needed to cater for enlargement.
TildeMODEL v2018