Translation of "Verdammt werden" in English

Die Anziehungskraft rechter Parteien auf Frauen sollte untersucht und nicht nur verdammt werden.
The attraction of right-wing parties to women should be examined, not merely condemned.
News-Commentary v14

Sonntag noch verdammt, werden sie montags zum Arbeiten angeheuert.
Damned on Sunday, they are hired for work on Monday.
News-Commentary v14

Verdammt richtig, das werden Sie nicht.
Damn right you're not.
OpenSubtitles v2018

Nun ... ohoh, ich werde verdammt werden, Dolores.
Well ... ohoh, I'll be damned, Dolores.
OpenSubtitles v2018

Also, was verdammt nochmal werden Sie deswegen tun, Nona?
So what the hell are you gonna do about it, Nona?
OpenSubtitles v2018

Komm schon, Mann, es wird verdammt werden psychische!
Come on, man, it'll be fucking mental!
OpenSubtitles v2018

Verdammt, sie werden mich hier umbringen!
They're going to fucking kill me here!
OpenSubtitles v2018

Dafür wirst du noch ins ewige Jubiläum verdammt werden.
Thou wilt be condemned into everlasting redemption for this.
OpenSubtitles v2018

Nein, Stevie, wir werden verdammt nochmal nicht laufen.
No, Stevie, we're not gonna fucking walk.
OpenSubtitles v2018

Sie haben verdammt Recht, wir werden es angehen.
You're damn right we're gonna take this on.
OpenSubtitles v2018

Das wird ein verdammt guter Artikel werden.
It's going to make a bloody good article, though.
OpenSubtitles v2018

Schnallen Sie sich an, es könnte verdammt holprig werden.
Get strap in. This may get bumpy.
OpenSubtitles v2018

Die können verdammt sauer werden, wenn sie verlieren.
They can get very ill-tempered if they lose.
OpenSubtitles v2018

Ich will verdammt sein, Sie werden bereits erwartet..
I'll be damned. I've been expecting you.
OpenSubtitles v2018

Aus Ihnen könnte ein verdammt guter Farmer werden.
You would have made one hell of a farmer.
OpenSubtitles v2018

Und es wird leider eine verdammt lange Mauer werden.
And, unfortunately, it's gonna be a very long wall.
OpenSubtitles v2018

Gott verdammt, Preston, wir werden diesen Film Herb zuliebe beenden.
God damn it, Preston, we're gonna finish this film for Herb.
OpenSubtitles v2018

In einem Brief kann ich eks-verdammt-tatisch werden.
In a letter I can be... I can be effer-goddamn-vescent.
OpenSubtitles v2018

Stacy soll nicht mithilfe meines Blutes verdammt werden.
I won't let you damn Stacy with my blood.
OpenSubtitles v2018

Verdammt, das werden ja immer mehr.
They're coming out of the woodwork, for Christ sake'.!
OpenSubtitles v2018

Sie werden verdammt nochmal nicht gehen, bis Sie ihn erreicht haben.
Don't fucking leave until you get him.
OpenSubtitles v2018

Verdammt richtig, das werden wir.
Damn right we will.
OpenSubtitles v2018

Jeder, der Böses gegen mich plant, wird verdammt werden.
Anyone who plots evil things against me will be confounded.
OpenSubtitles v2018

Nach einem Wochenende ohne Schuß, sollte der Montag verdammt phantastisch werden.
After a weekend without a fix, Monday should be bloody wonderful.
OpenSubtitles v2018