Translation of "Verdammt werden" in English
Die
Anziehungskraft
rechter
Parteien
auf
Frauen
sollte
untersucht
und
nicht
nur
verdammt
werden.
The
attraction
of
right-wing
parties
to
women
should
be
examined,
not
merely
condemned.
News-Commentary v14
Sonntag
noch
verdammt,
werden
sie
montags
zum
Arbeiten
angeheuert.
Damned
on
Sunday,
they
are
hired
for
work
on
Monday.
News-Commentary v14
Verdammt
richtig,
das
werden
Sie
nicht.
Damn
right
you're
not.
OpenSubtitles v2018
Nun
...
ohoh,
ich
werde
verdammt
werden,
Dolores.
Well
...
ohoh,
I'll
be
damned,
Dolores.
OpenSubtitles v2018
Also,
was
verdammt
nochmal
werden
Sie
deswegen
tun,
Nona?
So
what
the
hell
are
you
gonna
do
about
it,
Nona?
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
Mann,
es
wird
verdammt
werden
psychische!
Come
on,
man,
it'll
be
fucking
mental!
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
sie
werden
mich
hier
umbringen!
They're
going
to
fucking
kill
me
here!
OpenSubtitles v2018
Dafür
wirst
du
noch
ins
ewige
Jubiläum
verdammt
werden.
Thou
wilt
be
condemned
into
everlasting
redemption
for
this.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Stevie,
wir
werden
verdammt
nochmal
nicht
laufen.
No,
Stevie,
we're
not
gonna
fucking
walk.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
verdammt
Recht,
wir
werden
es
angehen.
You're
damn
right
we're
gonna
take
this
on.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
ein
verdammt
guter
Artikel
werden.
It's
going
to
make
a
bloody
good
article,
though.
OpenSubtitles v2018
Schnallen
Sie
sich
an,
es
könnte
verdammt
holprig
werden.
Get
strap
in.
This
may
get
bumpy.
OpenSubtitles v2018
Die
können
verdammt
sauer
werden,
wenn
sie
verlieren.
They
can
get
very
ill-tempered
if
they
lose.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
verdammt
sein,
Sie
werden
bereits
erwartet..
I'll
be
damned.
I've
been
expecting
you.
OpenSubtitles v2018
Aus
Ihnen
könnte
ein
verdammt
guter
Farmer
werden.
You
would
have
made
one
hell
of
a
farmer.
OpenSubtitles v2018
Und
es
wird
leider
eine
verdammt
lange
Mauer
werden.
And,
unfortunately,
it's
gonna
be
a
very
long
wall.
OpenSubtitles v2018
Gott
verdammt,
Preston,
wir
werden
diesen
Film
Herb
zuliebe
beenden.
God
damn
it,
Preston,
we're
gonna
finish
this
film
for
Herb.
OpenSubtitles v2018
In
einem
Brief
kann
ich
eks-verdammt-tatisch
werden.
In
a
letter
I
can
be...
I
can
be
effer-goddamn-vescent.
OpenSubtitles v2018
Stacy
soll
nicht
mithilfe
meines
Blutes
verdammt
werden.
I
won't
let
you
damn
Stacy
with
my
blood.
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
das
werden
ja
immer
mehr.
They're
coming
out
of
the
woodwork,
for
Christ
sake'.!
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
verdammt
nochmal
nicht
gehen,
bis
Sie
ihn
erreicht
haben.
Don't
fucking
leave
until
you
get
him.
OpenSubtitles v2018
Verdammt
richtig,
das
werden
wir.
Damn
right
we
will.
OpenSubtitles v2018
Jeder,
der
Böses
gegen
mich
plant,
wird
verdammt
werden.
Anyone
who
plots
evil
things
against
me
will
be
confounded.
OpenSubtitles v2018
Nach
einem
Wochenende
ohne
Schuß,
sollte
der
Montag
verdammt
phantastisch
werden.
After
a
weekend
without
a
fix,
Monday
should
be
bloody
wonderful.
OpenSubtitles v2018