Translation of "Verbunden werden soll" in English

Setzt den Rechnername, zu dem verbunden werden soll, auf server.
Set the server to connect to to server.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Menü lässt sich das WLAN auswählen mit verbunden werden soll.
From the pop-up menu you select the WLAN to connect to.
ParaCrawl v7.1

Der Port, auf dem mit dem LDAP-Server verbunden werden soll.
The port on which to connect to the LDAP server.
ParaCrawl v7.1

Hostname oder IP -Adresse des LDAP-Servers, mit dem verbunden werden soll.
The host name or IP address of an LDAP server to connect to.
ParaCrawl v7.1

Nun werfen wir einen genauen Blick darauf, was genau verbunden werden soll.
Now let's take a closer look at what exactly needs to be connected.
ParaCrawl v7.1

Der Dosierkolben steht dann wieder an dem Ende, das mit dem Borstenträger verbunden werden soll.
The metering piston is then again located at the end which is to be connected to the bristle holder.
EuroPat v2

Wenn ein Gerät verbunden werden soll, muss es von einem Administrator zugelassen werden.
When any device wants to be connected, it needs to be allowed by an admin.
ParaCrawl v7.1

Ausgangspunkt der Erfindung ist ein erstes Bauteil, das mit einem zweiten Bauteil verbunden werden soll.
The starting point of the invention is a first component which is to be connected to a second component.
EuroPat v2

Dies ist insbesondere dann zweckmäßig, wenn die Mobilfunkvorrichtung mit einer Computereinrichtung verbunden werden soll.
This is especially advantageous when the mobile telephony device is to be connected to a computer device.
EuroPat v2

Klicken Sie aufDurchsuchenund wählen Sie die Excel Datei mit den Daten, die verbunden werden soll:
Click on Browse and select the Excel file containing the data to be connected:
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie auf die Zeile des Bedarfs, der mit der Deckung verbunden werden soll.
Click the line of the demand that is to be linked with the coverage.
ParaCrawl v7.1

Es macht nur Sinn, dass Ihr Blog mit Ihrem Twitter-Account verbunden werden soll.
It only makes sense that your blog should be connected to your Twitter account.
ParaCrawl v7.1

Wenn über Ethernet (TCP/IP) verbunden werden soll, die SuperCom Suite.
If connected through Ethernet (TCP/IP) use SuperCom Suite.
ParaCrawl v7.1

Mit Eintragsgruppen verwalten können Sie Gruppen eintragen, mit denen ein Paketartikel verbunden werden soll.
Click Manage Entry Groups to add entry groups with which to associate a package's items.
ParaCrawl v7.1

Die 20 Aufgabenplättchen geben vor, wer mit wemdurch einen Weg verbunden werden soll.
The 20 task counters show you, who should be connected to whom by a path.
ParaCrawl v7.1

Zu dem Ersuchen, dass eine dringend nötige vorübergehende Einstellung der Fangtätigkeit nicht mit Umstrukturierung verbunden werden soll (was auch von Frau Doyle vorgebracht wurde), möchte ich sagen, dass die Umstrukturierung in unserem Paket relative lose definiert ist, also sollte es eine Vielzahl von Möglichkeiten für Fischereifahrzeuge in Schwierigkeiten geben, sich den neuen Gegebenheiten anzupassen.
On the request that emergency temporary cessation should not be linked to restructuring (which was also raised by Mrs Doyle), restructuring is relatively loosely defined in our package so there should be ample opportunity for vessels in trouble to adapt to new realities.
Europarl v8

Von den genannten 5 Milliarden Euro sollen 175 Millionen Euro in die Energiebrücke fließen, mit der Schweden mit den Staaten des Baltikums verbunden werden soll, die bislang eine vom Energiemarkt der Europäischen Union abgetrennte Insel waren.
Of the EUR 5 billion mentioned, EUR 175 million would go to the energy bridge, linking Sweden with the Baltic States, which until now have been an island separated from the European Union's energy market.
Europarl v8

Daß das nicht mit Zwangsmaßnahmen verbunden werden soll, darüber gibt es überhaupt keinen Dissens, aber andererseits sind wir der Meinung, daß wir auch nicht zu viele Vorgaben machen sollten, die sich in die inneren Angelegenheiten von Staaten mischen.
There is no disagreement on the fact that compulsory measures should have no part to play here, but on the other hand we believe that we should not lay down too many preconditions which involve interfering in the internal affairs of other countries.
Europarl v8

Wenn sie im Haushaltsplan richtig angepasst würden, dann könnten sie Platz schaffen für eine bessere und sichtbar bessere Finanzierung dessen, was unterfinanziert gewesen ist - d. h. Innovation, die Steuerung der Migrationsströme, die externen Verpflichtungen der Europäischen Union, die jetzt im Mittelmeerraum erkennbar sind, Energieeffizienz und vor allem wie Europa über die transeuropäischen Netze und die anderen grenzüberschreitenden Verbindungsleitungen im Energiesystem verbunden werden soll.
When properly shaped in the budget, they could create room for much better and visibly better financing of what was under-financed - i.e. innovation, the management of migration flows, the external responsibilities of the European Union that are now so visible in the Mediterranean area, energy efficiency and, above all, how to connect Europe via the trans-European networks and the other cross-border connectors in energy systems.
Europarl v8

Der optionale dritte Parameter kann auf die lokale Oracleinstanz gesetzt werden oder auf die, zu welcher sich verbunden werden soll.
The optional third parameter can either contain the name of the local Oracle instance or the name of the entry in tnsnames.ora to which you want to connect.
PHP v1

Diejenigen, die den Bund Allahs nach seiner Abmachung brechen und das trennen, was Allah befohlen hat, daß (es) verbunden werden soll, und auf der Erde Unheil stiften, für sie gibt es den Fluch und eine schlimme Wohnstätte.
And those who break the covenant of God after His compact, and who snap what God has commanded to be joined, and who work corruption in the earth -- theirs shall be the curse, and theirs the Evil Abode.
Tanzil v1