Translation of "Verbunden werden soll" in English
Setzt
den
Rechnername,
zu
dem
verbunden
werden
soll,
auf
server.
Set
the
server
to
connect
to
to
server.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Menü
lässt
sich
das
WLAN
auswählen
mit
verbunden
werden
soll.
From
the
pop-up
menu
you
select
the
WLAN
to
connect
to.
ParaCrawl v7.1
Der
Port,
auf
dem
mit
dem
LDAP-Server
verbunden
werden
soll.
The
port
on
which
to
connect
to
the
LDAP
server.
ParaCrawl v7.1
Hostname
oder
IP
-Adresse
des
LDAP-Servers,
mit
dem
verbunden
werden
soll.
The
host
name
or
IP
address
of
an
LDAP
server
to
connect
to.
ParaCrawl v7.1
Nun
werfen
wir
einen
genauen
Blick
darauf,
was
genau
verbunden
werden
soll.
Now
let's
take
a
closer
look
at
what
exactly
needs
to
be
connected.
ParaCrawl v7.1
Der
Dosierkolben
steht
dann
wieder
an
dem
Ende,
das
mit
dem
Borstenträger
verbunden
werden
soll.
The
metering
piston
is
then
again
located
at
the
end
which
is
to
be
connected
to
the
bristle
holder.
EuroPat v2
Wenn
ein
Gerät
verbunden
werden
soll,
muss
es
von
einem
Administrator
zugelassen
werden.
When
any
device
wants
to
be
connected,
it
needs
to
be
allowed
by
an
admin.
ParaCrawl v7.1
Ausgangspunkt
der
Erfindung
ist
ein
erstes
Bauteil,
das
mit
einem
zweiten
Bauteil
verbunden
werden
soll.
The
starting
point
of
the
invention
is
a
first
component
which
is
to
be
connected
to
a
second
component.
EuroPat v2
Dies
ist
insbesondere
dann
zweckmäßig,
wenn
die
Mobilfunkvorrichtung
mit
einer
Computereinrichtung
verbunden
werden
soll.
This
is
especially
advantageous
when
the
mobile
telephony
device
is
to
be
connected
to
a
computer
device.
EuroPat v2
Klicken
Sie
aufDurchsuchenund
wählen
Sie
die
Excel
Datei
mit
den
Daten,
die
verbunden
werden
soll:
Click
on
Browse
and
select
the
Excel
file
containing
the
data
to
be
connected:
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
auf
die
Zeile
des
Bedarfs,
der
mit
der
Deckung
verbunden
werden
soll.
Click
the
line
of
the
demand
that
is
to
be
linked
with
the
coverage.
ParaCrawl v7.1
Es
macht
nur
Sinn,
dass
Ihr
Blog
mit
Ihrem
Twitter-Account
verbunden
werden
soll.
It
only
makes
sense
that
your
blog
should
be
connected
to
your
Twitter
account.
ParaCrawl v7.1
Wenn
über
Ethernet
(TCP/IP)
verbunden
werden
soll,
die
SuperCom
Suite.
If
connected
through
Ethernet
(TCP/IP)
use
SuperCom
Suite.
ParaCrawl v7.1
Mit
Eintragsgruppen
verwalten
können
Sie
Gruppen
eintragen,
mit
denen
ein
Paketartikel
verbunden
werden
soll.
Click
Manage
Entry
Groups
to
add
entry
groups
with
which
to
associate
a
package's
items.
ParaCrawl v7.1
Die
20
Aufgabenplättchen
geben
vor,
wer
mit
wemdurch
einen
Weg
verbunden
werden
soll.
The
20
task
counters
show
you,
who
should
be
connected
to
whom
by
a
path.
ParaCrawl v7.1
Zu
dem
Ersuchen,
dass
eine
dringend
nötige
vorübergehende
Einstellung
der
Fangtätigkeit
nicht
mit
Umstrukturierung
verbunden
werden
soll
(was
auch
von
Frau
Doyle
vorgebracht
wurde),
möchte
ich
sagen,
dass
die
Umstrukturierung
in
unserem
Paket
relative
lose
definiert
ist,
also
sollte
es
eine
Vielzahl
von
Möglichkeiten
für
Fischereifahrzeuge
in
Schwierigkeiten
geben,
sich
den
neuen
Gegebenheiten
anzupassen.
On
the
request
that
emergency
temporary
cessation
should
not
be
linked
to
restructuring
(which
was
also
raised
by
Mrs
Doyle),
restructuring
is
relatively
loosely
defined
in
our
package
so
there
should
be
ample
opportunity
for
vessels
in
trouble
to
adapt
to
new
realities.
Europarl v8
Von
den
genannten
5
Milliarden
Euro
sollen
175
Millionen
Euro
in
die
Energiebrücke
fließen,
mit
der
Schweden
mit
den
Staaten
des
Baltikums
verbunden
werden
soll,
die
bislang
eine
vom
Energiemarkt
der
Europäischen
Union
abgetrennte
Insel
waren.
Of
the
EUR
5
billion
mentioned,
EUR
175
million
would
go
to
the
energy
bridge,
linking
Sweden
with
the
Baltic
States,
which
until
now
have
been
an
island
separated
from
the
European
Union's
energy
market.
Europarl v8
Daß
das
nicht
mit
Zwangsmaßnahmen
verbunden
werden
soll,
darüber
gibt
es
überhaupt
keinen
Dissens,
aber
andererseits
sind
wir
der
Meinung,
daß
wir
auch
nicht
zu
viele
Vorgaben
machen
sollten,
die
sich
in
die
inneren
Angelegenheiten
von
Staaten
mischen.
There
is
no
disagreement
on
the
fact
that
compulsory
measures
should
have
no
part
to
play
here,
but
on
the
other
hand
we
believe
that
we
should
not
lay
down
too
many
preconditions
which
involve
interfering
in
the
internal
affairs
of
other
countries.
Europarl v8
Wenn
sie
im
Haushaltsplan
richtig
angepasst
würden,
dann
könnten
sie
Platz
schaffen
für
eine
bessere
und
sichtbar
bessere
Finanzierung
dessen,
was
unterfinanziert
gewesen
ist
-
d.
h.
Innovation,
die
Steuerung
der
Migrationsströme,
die
externen
Verpflichtungen
der
Europäischen
Union,
die
jetzt
im
Mittelmeerraum
erkennbar
sind,
Energieeffizienz
und
vor
allem
wie
Europa
über
die
transeuropäischen
Netze
und
die
anderen
grenzüberschreitenden
Verbindungsleitungen
im
Energiesystem
verbunden
werden
soll.
When
properly
shaped
in
the
budget,
they
could
create
room
for
much
better
and
visibly
better
financing
of
what
was
under-financed
-
i.e.
innovation,
the
management
of
migration
flows,
the
external
responsibilities
of
the
European
Union
that
are
now
so
visible
in
the
Mediterranean
area,
energy
efficiency
and,
above
all,
how
to
connect
Europe
via
the
trans-European
networks
and
the
other
cross-border
connectors
in
energy
systems.
Europarl v8
Der
optionale
dritte
Parameter
kann
auf
die
lokale
Oracleinstanz
gesetzt
werden
oder
auf
die,
zu
welcher
sich
verbunden
werden
soll.
The
optional
third
parameter
can
either
contain
the
name
of
the
local
Oracle
instance
or
the
name
of
the
entry
in
tnsnames.ora
to
which
you
want
to
connect.
PHP v1
Diejenigen,
die
den
Bund
Allahs
nach
seiner
Abmachung
brechen
und
das
trennen,
was
Allah
befohlen
hat,
daß
(es)
verbunden
werden
soll,
und
auf
der
Erde
Unheil
stiften,
für
sie
gibt
es
den
Fluch
und
eine
schlimme
Wohnstätte.
And
those
who
break
the
covenant
of
God
after
His
compact,
and
who
snap
what
God
has
commanded
to
be
joined,
and
who
work
corruption
in
the
earth
--
theirs
shall
be
the
curse,
and
theirs
the
Evil
Abode.
Tanzil v1