Translation of "Verbunden werden" in English

Maßnahmen der Strukturfonds und die Schaffung von Arbeitsplätzen müssen enger miteinander verbunden werden.
Structural Fund operations must be more closely linked to job creation.
Europarl v8

Regionale und räumliche Entwicklung müssen miteinander verbunden werden.
We need to link regional development with spatial development.
Europarl v8

Aus diesem Grunde muß dieses miteinander verbunden werden.
For this reason, the two must be tied together.
Europarl v8

Dennoch müssen wir bedenken, dass diese Regionen miteinander verbunden werden müssen.
We have to remember, however, that these regions must be connected with one another.
Europarl v8

Wie können Innovation und Solidarität in der Energiepolitik miteinander verbunden werden?
How may innovation be combined with solidarity in energy policy?
Europarl v8

An diesem Punkt bat er darum, mit seiner Frau verbunden zu werden.
At that point, he asked to be paged into his wife.
TED2020 v1

Daher sollten sie auch sprachlich nicht mit den planvoll angelegten Mounds verbunden werden.
While these mounds are perhaps not as famous as burial mounds, like their European analogs, Native American mounds also have a variety of other uses.
Wikipedia v1.0

Der Humbler besteht aus zwei Hölzern, die durch Schrauben miteinander verbunden werden.
A common type has two connected cuffs; one for the scrotum and one for the base of the penis.
Wikipedia v1.0

Jede Zulassung kann mit spezifischen Verwendungsbedingungen verbunden werden.
Each authorisation may be subject to specific conditions of use.
JRC-Acquis v3.0

Netzbildner können nicht mit dem öffentlichen Stromnetz verbunden werden (Kompetenzverletzung).
AC output may be connected through an electricity meter into the public grid.
Wikipedia v1.0

Die Entscheidung kann mit Bedingungen und Auflagen verbunden werden.
Conditions and obligations may be attached to the decision.
JRC-Acquis v3.0

Verbunden werden Motor und Getriebe durch eine in einem Stahlrohr laufende Welle.
The engine was factory-rated at in its U.S. configuration.
Wikipedia v1.0

Kurzum: die Dynamik der ASEAN muss nun mit Inklusivität verbunden werden.
In short, ASEAN’s dynamism must now be tied to its inclusiveness.
News-Commentary v14

Es gibt also Ereignisse, die verbunden und verglichen werden können.
So there's points, and these points are actually being cross-referenced.
TED2013 v1.1

Bestehende nationale und europäische Initiativen müssen systematisch miteinander verbunden werden.
Existing national and European initiatives must be linked systematically.
TildeMODEL v2018

Der offene Vollzug kann mit Weisungen und Auflagen verbunden werden.
A number of conditions may be attached to day release.
TildeMODEL v2018

Dazu können die in Kapitel 5 genannten Methoden verbunden werden.
The methods identified in the previous Chapter could be combined for this purpose.
TildeMODEL v2018

Die Entscheidung über die Ausweisung darf nicht mit einem dauerhaften Aufenthaltsverbot verbunden werden.
Expulsion decisions may not be accompanied by a permanent ban on residence.
TildeMODEL v2018

Diese Auffrischungsschulung und die Schulung gemäß OPS 1.965 können miteinander verbunden werden.
This refresher training may be combined with the training prescribed in OPS 1.965.
TildeMODEL v2018

Diese Indikatoren müssen mit jenen des Sozialschutzes verbunden werden.
There is a need to link these indicators to the indicators of social protection.
TildeMODEL v2018

Diese Indi­katoren müssen mit jenen des Sozialschutzes verbunden werden.
There is a need to link these indicators to the indicators of social protection.
TildeMODEL v2018