Translation of "Verbuchung von" in English
Die
Kommission
sollte
zu
Fragen
zur
Methode
der
Verbuchung
von
Holzprodukten
Orientierungshilfen
bereitstellen.
In
the
absence
of
the
international
review
under
the
UNFCCC
or
the
Kyoto
Protocol,
a
review
procedure
should
be
established
to
ensure
transparency
and
improve
the
quality
of
accounting
in
the
category
of
managed
forest
land.
DGT v2019
Die
Verbuchung
von
Zinsen
muss
jedoch
in
Übereinstimmung
mit
der
nationalen
Praxis
erfolgen.
The
record
ing
of
interest,
however,
has
to
follow
national
practice.
DGT v2019
Grundsätze
für
die
Verbuchung
von
Steuern
und
Sozialbeiträgen
(zu
bestätigen)
Principles
for
recording
tax
and
social
contributions
(to
be
confirmed)
TildeMODEL v2018
Die
Verbuchung
von
Subventionen
in
der
LGR
basiert
auf
dem
Zahlungskriterium.
The
recording
of
subsidies
in
the
EAA
is
based
on
the
payment
criterion.
EUbookshop v2
Für
die
Verbuchung
von
Investitionen
lassen
sich
drei
mögliche
Zeitpunkte
erkennen:
In
the
field
of
short
term
statistics
it
might
appear
reasonable
to
record
the
investment
in
the
period
when
it
is
ready
for
use,
especially
because
the
investment
variable
is
EUbookshop v2
Eine
ausführliche
Beschreibung
der
Verbuchung
von
Verlusten
in
der
Landwirtschaft
enthält
Anhang
VIII.
A
detailed
description
of
the
recording
of
losses
in
agriculture
is
presented
in
Appendix
VIII.
EUbookshop v2
Das
Plugin
unterstützt
die
Verbuchung
von
Transaktionen
in
OpenCart.
The
plugin
supports
the
completion
/
capture
of
a
transaction
from
within
OpenCart.
ParaCrawl v7.1
Besonders
hilfreich
ist
die
automatische
Verbuchung
von
geplanten
Orders,
Ausschüttungen
und
Sparplanraten.
Especially
helpful
is
the
automatic
booking
of
planned
orders,
dividend
payments
and
savings
plan
rates.
ParaCrawl v7.1
Der
hinterlegte
Steuersatz
wird
automatisch
bei
der
Verbuchung
von
Ausschüttungen
berücksichtigt.
The
saved
tax
rate
is
automatically
considered
in
the
booking
of
dividend
payouts.
ParaCrawl v7.1
Immer
wichtiger
wird
auch
die
Verbuchung
von
Kundenkartensystemen.
Booking
of
charge
card
systems
is
also
becoming
more
and
more
important.
ParaCrawl v7.1
Tipp:
Mit
Hilfe
der
Liste
können
Sie
die
Verbuchung
von
Inventurpositionen
kontrollieren.
Tip:
You
can
use
the
report
to
check
the
posting
of
inventory
lines.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
dass
die
Verbuchung
von
wallee
zu
Magento
synchronisiert
wird.
This
means
that
the
completion
will
be
synchronized
from
wallee
to
Magento.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
dass
die
Verbuchung
von
wallee
zu
Shopware
synchronisiert
wird.
This
means
that
the
completion
will
be
synchronized
from
wallee
to
Shopware.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbuchung
der
Wertsteigerung
von
Wein
im
Produktionswert
sollte
während
seines
Alterungsprozesses
kontinuierlich
vorgenommen
werden.
Recording
the
increase
in
the
value
of
wine
in
the
value
of
output
should
be
done
throughout
the
course
of
the
ageing
process.
EUbookshop v2
Für
die
Anmeldung
und
Verbuchung
von
fachübergreifende
SQs
ist
das
Zentrum
für
Lehre
und
Weiterbildung
zuständig.
The
Center
for
Continuing
Education
is
responsible
for
the
registration
and
recording
of
interdisciplinary
key
qualifications.
ParaCrawl v7.1
Besonders
hilfreich
ist
die
automatische
Verbuchung
von
geplanten
Orders,
Ausschüttungen
und
Sparplanraten
in
vordefinierten
Intervallen.
Especially
helpful
is
the
automatic
booking
of
planned
orders,
dividend
payments
and
savings
plan
rates.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Verbuchung
von
Zahlungen
innerhalb
der
Skontofrist
wird
der
abgezogene
Bruttoskontoabzug
automatisch
gesplittet.
When
payments
are
posted
within
the
cash
discount
period,
the
deducted
gross
cash
discount
is
automatically
split.
ParaCrawl v7.1
In
den
obigen
Ausführungen
haben
wir
Ihnen
zwei
Methoden
zur
Verbuchung
der
Umsätze
von
Kreditkarten
aufgezeigt.
In
the
explanations
above,
we
have
shown
you
two
methods
for
posting
credit
card
transactions.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Wert
ergibt
sich
bei
ordnungsgemäßer
Verbuchung
des
Kaufs
von
Militärflugzeugen,
durch
die
sich
das
angekündigte
neue
Defizitziel
von
4,7
%
des
BIP
im
Jahr
2006
um
0,5
%
des
BIP
erhöht.
This
includes
the
standard
recording
of
the
purchase
of
military
aircraft
that
add
0,5
%
of
GDP
to
the
announced
new
deficit
target
of
4,7
%
of
GDP
in
2006.
DGT v2019
Traditionell
ist
die
Buchführung
des
öffentlichen
Sektors
die
Kassenbuchführung,
also
die
Verbuchung
von
Einnahmen
und
Ausgaben
im
Vergleich
zu
dem,
was
als
Budgetansätze
vom
Haushaltsgesetzgeber
festgesetzt
wurde.
Public
sector
accounting
is,
by
tradition,
cash-based,
in
the
sense
that
it
involves
the
recording
of
revenue
and
expenditure
over
against
the
Budget
estimates
arrived
at
by
the
body
legislating
for
the
Budget.
Europarl v8
Einer
der
beiden
Teile
des
Vorentwurfs
des
Berichtigungshaushaltsplans
2/2002
bezieht
sich
auf
die
Verbuchung
eines
von
2001
übertragenen
positiven
Haushaltssaldos,
der
Ergebnis
einer
unzulänglichen
Ausschöpfung
des
Gemeinschaftshaushalts
vor
allem
bei
den
Strukturfonds
ist.
The
first
of
the
two
parts
of
the
Draft
Amending
Budget
2/2002
relates
to
the
budgeting
of
a
surplus
carried
over
from
the
2001
financial
year,
which
is
the
result
of
considerable
underspends
of
the
Community
Budget,
mainly
in
the
areas
of
the
Structural
Funds.
Europarl v8
Die
Verbuchung
von
Nachschüssen
(
„variation
margins
")
hängt
von
der
Art
der
Nachschusszahlung
ab
.
The
treatment
of
variation
margin
payments
depends
on
the
form
of
the
variation
margin
;
ECB v1
Das
Sekretariat
weist
darauf
hin,
dass
eine
solche
Verfahrensänderung
für
die
Verbuchung
von
Material
keine
"Einsparung"
für
die
Organisation
darstellt.
The
Secretariat
points
out
that
such
a
policy
change
for
the
recording
of
assets
does
not
constitute
“savings”
for
the
Organization.
MultiUN v1
Der
Beschluss
EZB
/
2006/17
enthält
keine
besonderen
Vorschriften
zur
Verbuchung
von
Forward-Zinsswaps
,
Devisenfutures
und
Aktienfutures
.
Decision
ECB
/
2006/17
does
not
contain
specific
rules
on
the
accounting
of
forward
interest
rate
swaps
,
foreign
exchange
futures
and
equity
futures
.
ECB v1
Es
besteht
die
Notwendigkeit
,
die
Verbuchung
offener
Forderungen
,
die
aus
der
Nichterfüllung
von
Geschäfts
partnern
des
Eurosystems
im
Zusammenhang
mit
Kredit
geschäften
des
Eurosystems
resultieren
,
und
der
mit
ih
nen
verbundenen
Vermögenswerte
sowie
die
Verbuchung
von
Rückstellungen
für
Adressenausfallrisiken
aus
diesen
Geschäften
genauer
zu
regeln
.
There
is
a
need
to
specify
the
accounting
treatment
of
outstanding
claims
arising
from
defaults
of
Eurosystem
counterparties
in
the
context
of
Eurosystem
credit
operations
and
of
related
assets
,
as
well
as
the
accounting
treatment
of
provisions
for
counterparty
risks
arising
from
such
operations
.
ECB v1