Translation of "Verbreitung von nuklearwaffen" in English

Der JPCOA ist ein unverzichtbares Bollwerk gegen die Verbreitung von Nuklearwaffen im Mittleren Osten.
The JCPOA is a crucial bulwark against the spread of nuclear weapons in the Middle East.
News-Commentary v14

Das Bündnis sollte mit gutem Beispiel vorangehen, aber das wird die Verbreitung von Nuklearwaffen nicht einschränken - tragischerweise wird es sie fördern.
The Alliance should lead by example, but this will not deter nuclear proliferation - tragically, it will encourage it.
Europarl v8

Der Rat der Europäischen Union hat diese Woche in einer Erklärung verlautbaren lassen, dass es notwendig ist, unsere Bemühungen zur Verhinderung der Verbreitung von Nuklearwaffen zu verstärken.
The Council of the European Union issued a statement this week about the need to increase our efforts against nuclear proliferation.
Europarl v8

Es besteht eine ernst zu nehmende Gefahr der Verbreitung von Nuklearwaffen, und wir befinden uns derzeit an der Schwelle eines Krieges im Irak, weil Schurkenstaaten im Besitz von Massenvernichtungswaffen sind.
The threat of proliferation of nuclear weapons is grave and we are currently balancing on the brink of war in Iraq because of weapons of mass destruction in rogue states.
Europarl v8

Der internationalen Staatengemeinschaft, einschließlich Europa, gelang es nicht, den Nichtverbreitungsvertrag bei seiner Überprüfung in diesem Jahr anzupassen, nachzubessern und zu stärken, während die Vereinigten Staaten zunehmend bestrebt sind, ihre eigene Abrüstungspolitik zu verfolgen, insbesondere, wenn es um die Bekämpfung der Verbreitung von Nuklearwaffen geht.
This year, the international community, including Europe, has failed to adjust, revamp and strengthen the non-proliferation treaty, while the United States increasingly wants to pursue its own disarmament policy, particularly where the fight against the spread of nuclear weapons is concerned.
Europarl v8

Im Ausschuss haben wir uns eingehend mit den Ziffern des Berichts Kristovskis befasst, in denen es um Gewaltanwendung zur Verhinderung der Verbreitung von Nuklearwaffen, zur Nichtweiterverbreitung, geht.
In the Committee, we discussed at great length the paragraphs in the Kristovskis report on the use of violence to prevent non-proliferation, the spread of nuclear weapons.
Europarl v8

Angesichts der Tatsache, dass die Verbreitung von Nuklearwaffen einen traditionellen Weltkrieg inzwischen undenkbar gemacht hat, dürften Wirtschaftssanktionen und Sabotage in der Geopolitik des 21. Jahrhunderts eine große Rolle spielen.
In a world where nuclear proliferation has rendered global conventional war unthinkable, economic sanctions and sabotage are likely to play a large role in twenty-first-century geopolitics.
News-Commentary v14

Seine protektionistische Haltung könnte einen globalen Handelskrieg auslösen, und sein Beharren darauf, dass die verbündeten Länder selbst für ihre Verteidigung bezahlen, könnte zu einer gefährlichen Verbreitung von Nuklearwaffen führen und zugleich Amerikas führende Rolle auf der Weltbühne mindern.
His protectionist stance could incite a global trade war, and his insistence that allies pay for their own defense could lead to dangerous nuclear proliferation, while diminishing American leadership on the world stage.
News-Commentary v14

Sofern der fragliche Staat seine umfassende Vereinbarung zur Verhinderung der Verbreitung von Nuklearwaffen mit der IAEA einhält, kann er den benötigten Brennstoff von der Bank beziehen und an einen Brennstoffhersteller weitergeben, der daraus dann Brennstäbe für die betreffenden Reaktoren herstellt.
Provided the state in question is in compliance with its comprehensive non-proliferation safeguards agreement with the IAEA, it can draw the required fuel from the bank and transfer it to a fuel fabricator to make fuel assemblies for the reactors involved.
News-Commentary v14

Insbesondere Frankreich mit seinen historisch stark entwickelten Überzeugungen zur Verbreitung von Nuklearwaffen hat während der Gespräche eine ziemlich feste Haltung vertreten.
France, with its historically strong convictions on issues concerning nuclear proliferation, has taken a particularly firm stance during the talks.
News-Commentary v14

Obamas Behauptung, das Abkommen habe „die Verbreitung von Nuklearwaffen in der Region gestoppt“, ist im besten Falle verfrüht.
Obama’s claim that the agreement has “stopped the spread of nuclear weapons in this region” is premature, at best.
News-Commentary v14

Auf dieselbe Weise brauchen die Vereinten Nationen insgesamt einen ausreichenden Haushalt für globale Bemühungen zur Bekämpfung des Klimawandels, zum Schutz der Meere, zur Beendigung der schlimmsten Armut, zur Bekämpfung der Verbreitung von Nuklearwaffen und zur Unterbindung von Konflikten durch den UN-Sicherheitsrat, bevor sie sich in globale Katastrophen verwandeln.
In the same way, the UN as a whole needs an adequate budget to finance global efforts to fight climate change, protect the oceans, end extreme poverty, resist nuclear proliferation, and stop local conflicts through the UN Security Council before they become global disasters.
News-Commentary v14

Der Verbreitung von Nuklearwaffen und unbewachten Nuklearmaterialien Widerstand zu leisten, könnte genau so wichtig sein wie alles Übrige, was wir tun.
Resisting the spread of nuclear weapons and unguarded nuclear materials may be as important as any other set of undertakings.
News-Commentary v14

Unsere multipolare Welt muss daher auch neue Rezepte gegen die dunklen Seiten der Globalisierung finden, wie Terrorismus, scheiternde Staaten, neue Piraterie oder die Verbreitung von Nuklearwaffen.
So our multi-polar world will also have to find new recipes to cope with the dark sides of globalisation, such terrorism, failed states, modern-day piracy, or nuclear proliferation.
TildeMODEL v2018

Damit räumt sie die gerechtfertigten Befürchtungen aus, dass politische Entscheidungen ad hoc im Rahmen von Gipfelvereinbarungen, à la carte oder je nach den Umständen getroffen werden, Befürchtungen, wie sie durch die unüberlegten Initiativen von Präsident Sarkozy beispielsweise zugunsten der Verbreitung von Nuklearwaffen in der Region genährt werden.
In so doing, it is putting an end to the justified fears of ad hoc political manoeuvring dictated by the agreements reached at the summit or on an à la carte or circumstantial basis, fears fuelled largely by the misplaced initiatives of President Sarkozy to promote, for example, the proliferation of nuclear power in the region.
Europarl v8

Also, nur um zu sehen, ob wir konform gehen... wir sind gegen die Verbreitung von Nuklearwaffen, ja?
Now, just to be sure we're on the same page, we're against the proliferation of nuclear weapons, right?
OpenSubtitles v2018

Was gedenkt die Kommission zu tun, um Nuklearunfälle und die Verbreitung von Nuklearwaffen in einem Land zu vermeiden, das der EU beitreten möchte und riesige Summen in Nuklearprogramme steckt, während es andererseits aus europäischen Mitteln Finanzhilfe erhält?
What steps will the Commission take to prevent nuclear accidents and the proliferation of nuclear weapons in a country that wishes to join the EU but spends enormous amounts on nuclear programmes while receiving financial aid from the EU budget?
Europarl v8

Was gedenkt der Rat zu tun, um Nuklearunfälle und die Verbreitung von Nuklearwaffen in einem Land zu vermeiden, das der EU beitreten möchte und riesige Summen in Nuklearprogramme steckt, während es andererseits aus europäischen Mitteln Finanzhilfe erhält?
What steps will the Council take to prevent nuclear accidents and the proliferation of nuclear weapons in a country that wishes to join the EU but spends enormous amounts on nuclear programmes while receiving financial aid from the EU budget?
Europarl v8

Mit der Forderung nach einem Verbot von Landminen, der Herstellung und dem Vertrieb dieser Waffen, die so viel Unheil unter Zivilpersonen angerichtet haben, vor allem bei Kindern, sicherte der Großhospitalier gleichzeitig die Unterstützung des Malteserordens für einen Stopp der Verbreitung von Nuklearwaffen zu und die “Zusammenarbeit mit anderen Mitgliedern der internationalen Gemeinschaft zur Herstellung einer sicheren und effizienten Trennung zwischen Kombattanten und Zivilpersonen bei bewaffneten Auseinandersetzungen, um zu erreichen, dass diese künftig nicht mehr Opfer solcher Konflikte werden”.
In pleading for the outlawing of land mines and the production and distribution of those weapons that have mutilated so many civilians, especially children, the Grand Hospitaller has pledged the Order of Malta’s support to prevent the spread of nuclear weapons and its commitment ‘to work with other members of the international community to re-establish a firm and effective line between combatants and civilians in armed conflict, with the goal of assuring to the extent possible that civilians will not become the innocent victims of these struggles’.
ParaCrawl v7.1

Und bezüglich des Geredes über potentielle Militäraktionen, um die weltweite Verbreitung von Nuklearwaffen einzugrenzen, wird vergessen, dass um dem Wunsch der Erde nachzukommen, dass ihre Bewohner damit aufhören sich gegenseitig umzubringen, Gott die Crews in den Raumschiffen und am Boden dazu autorisiert hat, die Funktionsfähigkeit aller Nuklearwaffen zu verhindern.
As for all the talk of potential military action to curtail the spread of nuclear weaponry, it isn't known that in honoring Earth's desire that her residents stop killing each other, God has authorized the crews in spacecraft and on the ground to prevent the functioning of all nuclear weaponry.
ParaCrawl v7.1

Ihr Land, Herr Botschafter, muss als Vorbild angeführt werden für seine ständige Unterstützung bei der Suche nach politischen Lösungen, die nicht nur erlauben, die Verbreitung von Nuklearwaffen zu verhindern, sondern auch vermeiden, daß der Krieg als ein Weg zur Lösung von Konflikten zwischen Nationen und Völkern betrachtet wird.
Your nation, Mr Ambassador, must be cited as an example for its constant support in the search for political solutions that not only make it possible to prevent the proliferation of nuclear weapons, but also to prevent war from being seen as a means to resolve conflicts between nations and between peoples.
ParaCrawl v7.1

Die globalen Herausforderungen des 21. Jahrhunderts – Terrorismus, die Verbreitung von Nuklearwaffen, Schurkenstaaten, scheiternde Staaten, Naturkatastrophen, Hunger, Armut, internationales Verbrechen, Krankheiten, Globalisierung und andere Themen – werden die gemeinsame Zielrichtung und den gemeinsamen Einsatz der großen Nationen der Welt erfordern.
Addressing the global challenges of the 21st century -- terrorism, nuclear proliferation, rogue states, failing states, natural disasters, hunger, poverty, international crime, disease, globalization, and other matters -- will require unity of purpose and commitment by the world's major nations.
CCAligned v1

Als der NVV in den 1960er Jahren entstand, war die weltweite Verbreitung von Nuklearwaffen eine sehr reale Gefahr.
Back in the 1960s, when the NPT came into being, the global spread of nuclear weapons was a very real danger.
ParaCrawl v7.1

Die UN haben die Abrüstung von Massenvernichtungswaffen gefordert, einige Abkommen verbieten chemische und biologische Waffen sowie die Verbreitung von Nuklearwaffen.
The UN has demanded the disarmament of weapons of mass destruction and some treaties stipulate a ban on chemical and biological weapons, as well as the proliferation of nuclear weapons.
ParaCrawl v7.1

Auf der Seite des US-Konkurrenten wird – ebenso unter dem Vorwand der Abschreckung – die Weiterentwicklung und -verbreitung von Nuklearwaffen fortgesetzt.
The other competing party also continues the development of nuclear weapon under the pretext of deterrence.
ParaCrawl v7.1

Auf dieselbe Weise brauchen die Vereinten Nationen insgesamt einen ausreichenden Haushalt fÃ1?4r globale BemÃ1?4hungen zur Bekämpfung des Klimawandels, zum Schutz der Meere, zur Beendigung der schlimmsten Armut, zur Bekämpfung der Verbreitung von Nuklearwaffen und zur Unterbindung von Konflikten durch den UN-Sicherheitsrat, bevor sie sich in globale Katastrophen verwandeln.
In the same way, the UN as a whole needs an adequate budget to finance global efforts to fight climate change, protect the oceans, end extreme poverty, resist nuclear proliferation, and stop local conflicts through the UN Security Council before they become global disasters.
ParaCrawl v7.1

Dieses Vorgehen hatte dem Anschein nach die Oberhand der USA und ihrer Verbündeten im Zweiten Weltkrieg zur Folge, wurde aber zum Hauptfaktor der Entwicklung und Verbreitung von Nuklearwaffen durch andere und des Rüstungswettkampfes.
This seemed, apparently, to provide the United States and its allies with the upper hand in the World War II. However, it became the main source of development and the spread of nuclear weapons by the others and brought about nuclear arms race.
ParaCrawl v7.1