Translation of "Verbreitung von nuklearwaffen" in English
Der
JPCOA
ist
ein
unverzichtbares
Bollwerk
gegen
die
Verbreitung
von
Nuklearwaffen
im
Mittleren
Osten.
The
JCPOA
is
a
crucial
bulwark
against
the
spread
of
nuclear
weapons
in
the
Middle
East.
News-Commentary v14
Das
Bündnis
sollte
mit
gutem
Beispiel
vorangehen,
aber
das
wird
die
Verbreitung
von
Nuklearwaffen
nicht
einschränken
-
tragischerweise
wird
es
sie
fördern.
The
Alliance
should
lead
by
example,
but
this
will
not
deter
nuclear
proliferation
-
tragically,
it
will
encourage
it.
Europarl v8
Der
Rat
der
Europäischen
Union
hat
diese
Woche
in
einer
Erklärung
verlautbaren
lassen,
dass
es
notwendig
ist,
unsere
Bemühungen
zur
Verhinderung
der
Verbreitung
von
Nuklearwaffen
zu
verstärken.
The
Council
of
the
European
Union
issued
a
statement
this
week
about
the
need
to
increase
our
efforts
against
nuclear
proliferation.
Europarl v8
Es
besteht
eine
ernst
zu
nehmende
Gefahr
der
Verbreitung
von
Nuklearwaffen,
und
wir
befinden
uns
derzeit
an
der
Schwelle
eines
Krieges
im
Irak,
weil
Schurkenstaaten
im
Besitz
von
Massenvernichtungswaffen
sind.
The
threat
of
proliferation
of
nuclear
weapons
is
grave
and
we
are
currently
balancing
on
the
brink
of
war
in
Iraq
because
of
weapons
of
mass
destruction
in
rogue
states.
Europarl v8
Der
internationalen
Staatengemeinschaft,
einschließlich
Europa,
gelang
es
nicht,
den
Nichtverbreitungsvertrag
bei
seiner
Überprüfung
in
diesem
Jahr
anzupassen,
nachzubessern
und
zu
stärken,
während
die
Vereinigten
Staaten
zunehmend
bestrebt
sind,
ihre
eigene
Abrüstungspolitik
zu
verfolgen,
insbesondere,
wenn
es
um
die
Bekämpfung
der
Verbreitung
von
Nuklearwaffen
geht.
This
year,
the
international
community,
including
Europe,
has
failed
to
adjust,
revamp
and
strengthen
the
non-proliferation
treaty,
while
the
United
States
increasingly
wants
to
pursue
its
own
disarmament
policy,
particularly
where
the
fight
against
the
spread
of
nuclear
weapons
is
concerned.
Europarl v8
Im
Ausschuss
haben
wir
uns
eingehend
mit
den
Ziffern
des
Berichts
Kristovskis
befasst,
in
denen
es
um
Gewaltanwendung
zur
Verhinderung
der
Verbreitung
von
Nuklearwaffen,
zur
Nichtweiterverbreitung,
geht.
In
the
Committee,
we
discussed
at
great
length
the
paragraphs
in
the
Kristovskis
report
on
the
use
of
violence
to
prevent
non-proliferation,
the
spread
of
nuclear
weapons.
Europarl v8
Angesichts
der
Tatsache,
dass
die
Verbreitung
von
Nuklearwaffen
einen
traditionellen
Weltkrieg
inzwischen
undenkbar
gemacht
hat,
dürften
Wirtschaftssanktionen
und
Sabotage
in
der
Geopolitik
des
21.
Jahrhunderts
eine
große
Rolle
spielen.
In
a
world
where
nuclear
proliferation
has
rendered
global
conventional
war
unthinkable,
economic
sanctions
and
sabotage
are
likely
to
play
a
large
role
in
twenty-first-century
geopolitics.
News-Commentary v14
Seine
protektionistische
Haltung
könnte
einen
globalen
Handelskrieg
auslösen,
und
sein
Beharren
darauf,
dass
die
verbündeten
Länder
selbst
für
ihre
Verteidigung
bezahlen,
könnte
zu
einer
gefährlichen
Verbreitung
von
Nuklearwaffen
führen
und
zugleich
Amerikas
führende
Rolle
auf
der
Weltbühne
mindern.
His
protectionist
stance
could
incite
a
global
trade
war,
and
his
insistence
that
allies
pay
for
their
own
defense
could
lead
to
dangerous
nuclear
proliferation,
while
diminishing
American
leadership
on
the
world
stage.
News-Commentary v14
Sofern
der
fragliche
Staat
seine
umfassende
Vereinbarung
zur
Verhinderung
der
Verbreitung
von
Nuklearwaffen
mit
der
IAEA
einhält,
kann
er
den
benötigten
Brennstoff
von
der
Bank
beziehen
und
an
einen
Brennstoffhersteller
weitergeben,
der
daraus
dann
Brennstäbe
für
die
betreffenden
Reaktoren
herstellt.
Provided
the
state
in
question
is
in
compliance
with
its
comprehensive
non-proliferation
safeguards
agreement
with
the
IAEA,
it
can
draw
the
required
fuel
from
the
bank
and
transfer
it
to
a
fuel
fabricator
to
make
fuel
assemblies
for
the
reactors
involved.
News-Commentary v14
Insbesondere
Frankreich
mit
seinen
historisch
stark
entwickelten
Überzeugungen
zur
Verbreitung
von
Nuklearwaffen
hat
während
der
Gespräche
eine
ziemlich
feste
Haltung
vertreten.
France,
with
its
historically
strong
convictions
on
issues
concerning
nuclear
proliferation,
has
taken
a
particularly
firm
stance
during
the
talks.
News-Commentary v14
Obamas
Behauptung,
das
Abkommen
habe
„die
Verbreitung
von
Nuklearwaffen
in
der
Region
gestoppt“,
ist
im
besten
Falle
verfrüht.
Obama’s
claim
that
the
agreement
has
“stopped
the
spread
of
nuclear
weapons
in
this
region”
is
premature,
at
best.
News-Commentary v14
Auf
dieselbe
Weise
brauchen
die
Vereinten
Nationen
insgesamt
einen
ausreichenden
Haushalt
für
globale
Bemühungen
zur
Bekämpfung
des
Klimawandels,
zum
Schutz
der
Meere,
zur
Beendigung
der
schlimmsten
Armut,
zur
Bekämpfung
der
Verbreitung
von
Nuklearwaffen
und
zur
Unterbindung
von
Konflikten
durch
den
UN-Sicherheitsrat,
bevor
sie
sich
in
globale
Katastrophen
verwandeln.
In
the
same
way,
the
UN
as
a
whole
needs
an
adequate
budget
to
finance
global
efforts
to
fight
climate
change,
protect
the
oceans,
end
extreme
poverty,
resist
nuclear
proliferation,
and
stop
local
conflicts
through
the
UN
Security
Council
before
they
become
global
disasters.
News-Commentary v14
Der
Verbreitung
von
Nuklearwaffen
und
unbewachten
Nuklearmaterialien
Widerstand
zu
leisten,
könnte
genau
so
wichtig
sein
wie
alles
Übrige,
was
wir
tun.
Resisting
the
spread
of
nuclear
weapons
and
unguarded
nuclear
materials
may
be
as
important
as
any
other
set
of
undertakings.
News-Commentary v14
Unsere
multipolare
Welt
muss
daher
auch
neue
Rezepte
gegen
die
dunklen
Seiten
der
Globalisierung
finden,
wie
Terrorismus,
scheiternde
Staaten,
neue
Piraterie
oder
die
Verbreitung
von
Nuklearwaffen.
So
our
multi-polar
world
will
also
have
to
find
new
recipes
to
cope
with
the
dark
sides
of
globalisation,
such
terrorism,
failed
states,
modern-day
piracy,
or
nuclear
proliferation.
TildeMODEL v2018
Damit
räumt
sie
die
gerechtfertigten
Befürchtungen
aus,
dass
politische
Entscheidungen
ad
hoc
im
Rahmen
von
Gipfelvereinbarungen,
à
la
carte
oder
je
nach
den
Umständen
getroffen
werden,
Befürchtungen,
wie
sie
durch
die
unüberlegten
Initiativen
von
Präsident
Sarkozy
beispielsweise
zugunsten
der
Verbreitung
von
Nuklearwaffen
in
der
Region
genährt
werden.
In
so
doing,
it
is
putting
an
end
to
the
justified
fears
of
ad
hoc
political
manoeuvring
dictated
by
the
agreements
reached
at
the
summit
or
on
an
à
la
carte
or
circumstantial
basis,
fears
fuelled
largely
by
the
misplaced
initiatives
of
President
Sarkozy
to
promote,
for
example,
the
proliferation
of
nuclear
power
in
the
region.
Europarl v8
Also,
nur
um
zu
sehen,
ob
wir
konform
gehen...
wir
sind
gegen
die
Verbreitung
von
Nuklearwaffen,
ja?
Now,
just
to
be
sure
we're
on
the
same
page,
we're
against
the
proliferation
of
nuclear
weapons,
right?
OpenSubtitles v2018
Was
gedenkt
die
Kommission
zu
tun,
um
Nuklearunfälle
und
die
Verbreitung
von
Nuklearwaffen
in
einem
Land
zu
vermeiden,
das
der
EU
beitreten
möchte
und
riesige
Summen
in
Nuklearprogramme
steckt,
während
es
andererseits
aus
europäischen
Mitteln
Finanzhilfe
erhält?
What
steps
will
the
Commission
take
to
prevent
nuclear
accidents
and
the
proliferation
of
nuclear
weapons
in
a
country
that
wishes
to
join
the
EU
but
spends
enormous
amounts
on
nuclear
programmes
while
receiving
financial
aid
from
the
EU
budget?
Europarl v8
Was
gedenkt
der
Rat
zu
tun,
um
Nuklearunfälle
und
die
Verbreitung
von
Nuklearwaffen
in
einem
Land
zu
vermeiden,
das
der
EU
beitreten
möchte
und
riesige
Summen
in
Nuklearprogramme
steckt,
während
es
andererseits
aus
europäischen
Mitteln
Finanzhilfe
erhält?
What
steps
will
the
Council
take
to
prevent
nuclear
accidents
and
the
proliferation
of
nuclear
weapons
in
a
country
that
wishes
to
join
the
EU
but
spends
enormous
amounts
on
nuclear
programmes
while
receiving
financial
aid
from
the
EU
budget?
Europarl v8
Mit
der
Forderung
nach
einem
Verbot
von
Landminen,
der
Herstellung
und
dem
Vertrieb
dieser
Waffen,
die
so
viel
Unheil
unter
Zivilpersonen
angerichtet
haben,
vor
allem
bei
Kindern,
sicherte
der
Großhospitalier
gleichzeitig
die
Unterstützung
des
Malteserordens
für
einen
Stopp
der
Verbreitung
von
Nuklearwaffen
zu
und
die
“Zusammenarbeit
mit
anderen
Mitgliedern
der
internationalen
Gemeinschaft
zur
Herstellung
einer
sicheren
und
effizienten
Trennung
zwischen
Kombattanten
und
Zivilpersonen
bei
bewaffneten
Auseinandersetzungen,
um
zu
erreichen,
dass
diese
künftig
nicht
mehr
Opfer
solcher
Konflikte
werden”.
In
pleading
for
the
outlawing
of
land
mines
and
the
production
and
distribution
of
those
weapons
that
have
mutilated
so
many
civilians,
especially
children,
the
Grand
Hospitaller
has
pledged
the
Order
of
Malta’s
support
to
prevent
the
spread
of
nuclear
weapons
and
its
commitment
‘to
work
with
other
members
of
the
international
community
to
re-establish
a
firm
and
effective
line
between
combatants
and
civilians
in
armed
conflict,
with
the
goal
of
assuring
to
the
extent
possible
that
civilians
will
not
become
the
innocent
victims
of
these
struggles’.
ParaCrawl v7.1
Und
bezüglich
des
Geredes
über
potentielle
Militäraktionen,
um
die
weltweite
Verbreitung
von
Nuklearwaffen
einzugrenzen,
wird
vergessen,
dass
um
dem
Wunsch
der
Erde
nachzukommen,
dass
ihre
Bewohner
damit
aufhören
sich
gegenseitig
umzubringen,
Gott
die
Crews
in
den
Raumschiffen
und
am
Boden
dazu
autorisiert
hat,
die
Funktionsfähigkeit
aller
Nuklearwaffen
zu
verhindern.
As
for
all
the
talk
of
potential
military
action
to
curtail
the
spread
of
nuclear
weaponry,
it
isn't
known
that
in
honoring
Earth's
desire
that
her
residents
stop
killing
each
other,
God
has
authorized
the
crews
in
spacecraft
and
on
the
ground
to
prevent
the
functioning
of
all
nuclear
weaponry.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Land,
Herr
Botschafter,
muss
als
Vorbild
angeführt
werden
für
seine
ständige
Unterstützung
bei
der
Suche
nach
politischen
Lösungen,
die
nicht
nur
erlauben,
die
Verbreitung
von
Nuklearwaffen
zu
verhindern,
sondern
auch
vermeiden,
daß
der
Krieg
als
ein
Weg
zur
Lösung
von
Konflikten
zwischen
Nationen
und
Völkern
betrachtet
wird.
Your
nation,
Mr
Ambassador,
must
be
cited
as
an
example
for
its
constant
support
in
the
search
for
political
solutions
that
not
only
make
it
possible
to
prevent
the
proliferation
of
nuclear
weapons,
but
also
to
prevent
war
from
being
seen
as
a
means
to
resolve
conflicts
between
nations
and
between
peoples.
ParaCrawl v7.1
Die
globalen
Herausforderungen
des
21.
Jahrhunderts
–
Terrorismus,
die
Verbreitung
von
Nuklearwaffen,
Schurkenstaaten,
scheiternde
Staaten,
Naturkatastrophen,
Hunger,
Armut,
internationales
Verbrechen,
Krankheiten,
Globalisierung
und
andere
Themen
–
werden
die
gemeinsame
Zielrichtung
und
den
gemeinsamen
Einsatz
der
großen
Nationen
der
Welt
erfordern.
Addressing
the
global
challenges
of
the
21st
century
--
terrorism,
nuclear
proliferation,
rogue
states,
failing
states,
natural
disasters,
hunger,
poverty,
international
crime,
disease,
globalization,
and
other
matters
--
will
require
unity
of
purpose
and
commitment
by
the
world's
major
nations.
CCAligned v1
Als
der
NVV
in
den
1960er
Jahren
entstand,
war
die
weltweite
Verbreitung
von
Nuklearwaffen
eine
sehr
reale
Gefahr.
Back
in
the
1960s,
when
the
NPT
came
into
being,
the
global
spread
of
nuclear
weapons
was
a
very
real
danger.
ParaCrawl v7.1
Die
UN
haben
die
Abrüstung
von
Massenvernichtungswaffen
gefordert,
einige
Abkommen
verbieten
chemische
und
biologische
Waffen
sowie
die
Verbreitung
von
Nuklearwaffen.
The
UN
has
demanded
the
disarmament
of
weapons
of
mass
destruction
and
some
treaties
stipulate
a
ban
on
chemical
and
biological
weapons,
as
well
as
the
proliferation
of
nuclear
weapons.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Seite
des
US-Konkurrenten
wird
–
ebenso
unter
dem
Vorwand
der
Abschreckung
–
die
Weiterentwicklung
und
-verbreitung
von
Nuklearwaffen
fortgesetzt.
The
other
competing
party
also
continues
the
development
of
nuclear
weapon
under
the
pretext
of
deterrence.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieselbe
Weise
brauchen
die
Vereinten
Nationen
insgesamt
einen
ausreichenden
Haushalt
fÃ1?4r
globale
BemÃ1?4hungen
zur
Bekämpfung
des
Klimawandels,
zum
Schutz
der
Meere,
zur
Beendigung
der
schlimmsten
Armut,
zur
Bekämpfung
der
Verbreitung
von
Nuklearwaffen
und
zur
Unterbindung
von
Konflikten
durch
den
UN-Sicherheitsrat,
bevor
sie
sich
in
globale
Katastrophen
verwandeln.
In
the
same
way,
the
UN
as
a
whole
needs
an
adequate
budget
to
finance
global
efforts
to
fight
climate
change,
protect
the
oceans,
end
extreme
poverty,
resist
nuclear
proliferation,
and
stop
local
conflicts
through
the
UN
Security
Council
before
they
become
global
disasters.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Vorgehen
hatte
dem
Anschein
nach
die
Oberhand
der
USA
und
ihrer
Verbündeten
im
Zweiten
Weltkrieg
zur
Folge,
wurde
aber
zum
Hauptfaktor
der
Entwicklung
und
Verbreitung
von
Nuklearwaffen
durch
andere
und
des
Rüstungswettkampfes.
This
seemed,
apparently,
to
provide
the
United
States
and
its
allies
with
the
upper
hand
in
the
World
War
II.
However,
it
became
the
main
source
of
development
and
the
spread
of
nuclear
weapons
by
the
others
and
brought
about
nuclear
arms
race.
ParaCrawl v7.1