Translation of "Verbrauchen bis" in English
Dem
Datum
geht
der
Wortlaut
„zu
verbrauchen
bis“
voran.
It
shall
be
preceded
by
the
words
‘use
by
…’;
TildeMODEL v2018
Damit
verbrauchen
die
Spritzgießmaschinen
bis
zu
20
%
weniger
Energie
als
bisher.mehr...
This
means
that
injection
moulding
machines
consume
up
to
20
%
less
energy
than
before.more...
ParaCrawl v7.1
Er
trug
nicht,
verbrauchen
mich
bis
zu
dem
Haus.
He
did
not
carry
spend
me
up
to
a
house.
ParaCrawl v7.1
Damit
verbrauchen
die
Spritzgießmaschinen
bis
zu
20
%
weniger
Energie
als
bisher.
This
means
that
injection
moulding
machines
consume
up
to
20
%
less
energy
than
before.
ParaCrawl v7.1
Moderne
ElektrotriebzÃ1?4ge
verbrauchen
bis
zu
40
Prozent
weniger
Energie
als
ihre
Vorgängermodelle.
Modern
electrical
multiple
units
consume
up
to
40
per
cent
less
energy
than
their
predecessors.
ParaCrawl v7.1
Moderne
Elektrotriebzüge
verbrauchen
bis
zu
40
Prozent
weniger
Energie
als
ihre
Vor
gängermodelle.
Modern
electrical
multiple
units
consume
up
to
40
per
cent
less
energy
than
their
predecessors.
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
es
gehen,
um
das
Blut
des
Wirtes
verbrauchen
bis
entfernt.
Then
it
will
proceed
to
consume
the
blood
of
the
host
until
removed.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
LED-Retrofit
verbrauchen
bis
zu
80
Prozent
weniger
Energie
als
Standard-Halogenlampen.
The
new
LED
retrofits
consume
up
to
80
percent
less
energy
than
standard
halogen
bulbs.
ParaCrawl v7.1
Energiekosten
verbrauchen
25
Prozent
bis
zu
60
Prozent
der
Betriebskosten
eines
Rechenzentrums.
Energy
costs
eat
up
25
percent
to
60
percent
of
a
data
center’s
operating
expenses.
ParaCrawl v7.1
Aus
primärenergetischer
Sicht
verbrauchen
sie
dabei
bis
zu
einem
Viertel
des
solaren
Ertrages.
From
a
primary
energy
viewpoint,
they
consume
up
to
a
quarter
of
the
solar
yield.
ParaCrawl v7.1
Babys
und
Kinder
verbrauchen
bis
ins
Teenager-Alter
viel
Kleidung.
Babies
and
children
consume
much
clothing
up
to
Teenager
age.
ParaCrawl v7.1
Verzehren
Sie
keine
MAP-
und
CAP-Lebensmittel
nach
der
Datumsangabe
"Zu
verbrauchen
bis".
Do
not
consume
MAP
and
CAP
foods
after
the
"
use
by
"
date.
EUbookshop v2
Die
neuen
Lackierroboter
verbrauchen
bis
zu
30
Prozent
weniger
Energie
als
die
bisherige
Generation.
The
new
robots
consume
up
to
30
percent
less
energy
compared
to
the
old
generation.
ParaCrawl v7.1
Die
Hybrid-Transporter
verbrauchen
durchschnittlich
bis
zu
30
Prozent
weniger
Kraftstoff
als
Transporter
mit
herkömmlichem
Antrieb.
The
vehicles
on
average
consume
up
to
30%
less
fuel
compared
to
standard
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Sie
verbrauchen
gleichzeitig
20
bis
40
Prozent
weniger
Kraftstoff
als
vergleichbare
Fahrzeuge
mit
Ottomotor.
They
also
consume
20
to
40
per
cent
less
fuel
than
comparable
vehicles
with
spark-ignition
engines.
ParaCrawl v7.1
Unsere
energieoptimierten
Systeme
verbrauchen
somit
bis
zu
80%
weniger
Strom
als
konventionelle
Systeme.
Hence
our
energy-optimized
systems
require
up
to
80%
less
electric
power.
CCAligned v1
Weiter
geht
es
zur
Korrosion
verbrauchen
die
Anodenmaterial,
bis
es
schließlich
muss
ersetzt
werden.
It
continues
to
corrode
consuming
the
anode
material
until
eventually
it
must
be
replaced.
ParaCrawl v7.1
Die
einzigartige
Garleistung,
iLevelControl
und
modernste
Regelungstechnik
verbrauchen
bis
zu
Ø
70
%
weniger
Energie.
The
unique
cooking
performance,
iLevelControl
and
latest
control
technology
consume
70
%
less
energy
on
average
than
conventional
combi-steamers.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Zimmertemperatur
und
Luftfeuchtigkeit
verbrauchen
Christbäume
bis
zu
einem
halben
Liter
pro
Tag.
Depending
on
the
ambient
temperature
and
humidity,
a
Christmas
tree
‘drinks’
up
to
half
a
liter
per
day.
ParaCrawl v7.1
Städte
verbrauchen
bis
zu
80%
der
globalen
Energierohstoffe
und
stoßen
die
meisten
Treibhausgase
aus.
Cities
consume
up
to
80%
of
global
energy
resources
and
emit
the
largest
share
of
greenhouse
gases.
ParaCrawl v7.1
Sie
benötigen
weniger
Platz
und
verbrauchen
bis
zu
einem
Viertel
weniger
Wasser
oder
Strom.
They
require
less
space
and
consume
up
to
25
per
cent
less
water
or
electricity.
ParaCrawl v7.1
Sie
erwirtschaften
80
%
des
Bruttoinlandsprodukts
(BIP)
und
verbrauchen
bis
zu
70
%
der
Energie
in
Europa.
They
generate
80%
of
gross
domestic
product
(GDP)
and
consume
up
to
70%
of
the
energy
in
Europe.
Europarl v8
Städtische
Gebiete
erzeugen
rund
80
%
des
BIP,
verbrauchen
bis
zu
70
%
der
Energie
in
der
EU
und
stellen
große
Innovations-,
Wissens-
und
Kulturzentren
dar.
Urban
areas
generate
around
80%
of
GDP,
consume
up
to
70%
of
the
energy
in
the
EU
and
are
the
major
centres
of
innovation,
knowledge
and
culture.
Europarl v8
Nach
Angaben
des
Berichterstatters
leben
70
%
der
europäischen
Bevölkerung
in
städtischen
Gebieten
und
diese
erzeugen
etwa
80
%
des
BIP
und
verbrauchen
bis
zu
70
%
der
Energie
in
der
EU.
According
to
the
data
given
by
the
rapporteur,
70%
of
people
in
Europe
live
in
urban
areas.
These
people
generate
80%
of
gross
domestic
product
(GDP)
and
consume
about
70%
of
EU
energy.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
wurde
auf
die
Besitzer
dieser
in
der
Regel
billigeren
PKWs,
die
weniger
verbrauchen
und
bis
jetzt
mit
Diesel
günstiger
fahren
können,
nicht
näher
eingegangen.
It
is
regrettable
that
it
had
nothing
further
to
say
about
the
owners
of
these
vehicles,
which
are
as
a
rule
cheaper
and
use
less
fuel,
who
have,
up
until
now,
been
able
to
drive
more
economically
with
diesel.
Europarl v8
Bei
frischem
Geflügelfleisch
wird
das
Mindesthaltbarkeitsdatum
durch
das
Verbrauchsdatum
mit
der
Angabe
„Verbrauchen
bis“
gemäß
Artikel
10
der
Richtlinie
2000/13/EG
ersetzt.“
In
the
case
of
fresh
poultrymeat,
the
date
of
minimum
durability
shall
be
replaced
by
the
“use
by
date”
in
accordance
with
Article
10
of
Directive
2000/13/EC.’;
DGT v2019
Bei
frischem
Geflügelfleisch
wird
das
Mindesthaltbarkeitsdatum
durch
das
Verbrauchsdatum
mit
der
Angabe
„Verbrauchen
bis“
gemäß
Artikel
10
der
Richtlinie
2000/13/EG
ersetzt.
In
the
case
of
fresh
poultrymeat,
the
date
of
minimum
durability
shall
be
replaced
by
the
‘use
by’
date
in
accordance
with
Article
10
of
Directive
2000/13/EC.
DGT v2019