Translation of "Verbrauchen bis" in English

Dem Datum geht der Wortlaut „zu verbrauchen bis“ voran.
It shall be preceded by the words ‘use by …’;
TildeMODEL v2018

Damit verbrauchen die Spritzgießmaschinen bis zu 20 % weniger Energie als bisher.mehr...
This means that injection moulding machines consume up to 20 % less energy than before.more...
ParaCrawl v7.1

Er trug nicht, verbrauchen mich bis zu dem Haus.
He did not carry spend me up to a house.
ParaCrawl v7.1

Damit verbrauchen die Spritzgießmaschinen bis zu 20 % weniger Energie als bisher.
This means that injection moulding machines consume up to 20 % less energy than before.
ParaCrawl v7.1

Moderne ElektrotriebzÃ1?4ge verbrauchen bis zu 40 Prozent weniger Energie als ihre Vor­gängermodelle.
Modern electrical multiple units consume up to 40 per cent less energy than their predecessors.
ParaCrawl v7.1

Moderne Elektrotriebzüge verbrauchen bis zu 40 Prozent weniger Energie als ihre Vor gängermodelle.
Modern electrical multiple units consume up to 40 per cent less energy than their predecessors.
ParaCrawl v7.1

Dann wird es gehen, um das Blut des Wirtes verbrauchen bis entfernt.
Then it will proceed to consume the blood of the host until removed.
ParaCrawl v7.1

Die neuen LED-Retrofit verbrauchen bis zu 80 Prozent weniger Energie als Standard-Halogenlampen.
The new LED retrofits consume up to 80 percent less energy than standard halogen bulbs.
ParaCrawl v7.1

Energiekosten verbrauchen 25 Prozent bis zu 60 Prozent der Betriebskosten eines Rechenzentrums.
Energy costs eat up 25 percent to 60 percent of a data center’s operating expenses.
ParaCrawl v7.1

Aus primärenergetischer Sicht verbrauchen sie dabei bis zu einem Viertel des solaren Ertrages.
From a primary energy viewpoint, they consume up to a quarter of the solar yield.
ParaCrawl v7.1

Babys und Kinder verbrauchen bis ins Teenager-Alter viel Kleidung.
Babies and children consume much clothing up to Teenager age.
ParaCrawl v7.1

Verzehren Sie keine MAP- und CAP-Lebensmittel nach der Datumsangabe "Zu verbrauchen bis".
Do not consume MAP and CAP foods after the " use by " date.
EUbookshop v2

Die neuen Lackierroboter verbrauchen bis zu 30 Prozent weniger Energie als die bisherige Generation.
The new robots consume up to 30 percent less energy compared to the old generation.
ParaCrawl v7.1

Die Hybrid-Transporter verbrauchen durchschnittlich bis zu 30 Prozent weniger Kraftstoff als Transporter mit herkömmlichem Antrieb.
The vehicles on average consume up to 30% less fuel compared to standard vehicles.
ParaCrawl v7.1

Sie verbrauchen gleichzeitig 20 bis 40 Prozent weniger Kraftstoff als vergleichbare Fahrzeuge mit Ottomotor.
They also consume 20 to 40 per cent less fuel than comparable vehicles with spark-ignition engines.
ParaCrawl v7.1

Unsere energieoptimierten Systeme verbrauchen somit bis zu 80% weniger Strom als konventionelle Systeme.
Hence our energy-optimized systems require up to 80% less electric power.
CCAligned v1

Weiter geht es zur Korrosion verbrauchen die Anodenmaterial, bis es schließlich muss ersetzt werden.
It continues to corrode consuming the anode material until eventually it must be replaced.
ParaCrawl v7.1

Die einzigartige Garleistung, iLevelControl und modernste Regelungstechnik verbrauchen bis zu Ø 70 % weniger Energie.
The unique cooking performance, iLevelControl and latest control technology consume 70 % less energy on average than conventional combi-steamers.
ParaCrawl v7.1

Je nach Zimmertemperatur und Luftfeuchtigkeit verbrauchen Christbäume bis zu einem halben Liter pro Tag.
Depending on the ambient temperature and humidity, a Christmas tree ‘drinks’ up to half a liter per day.
ParaCrawl v7.1

Städte verbrauchen bis zu 80% der globalen Energierohstoffe und stoßen die meisten Treibhausgase aus.
Cities consume up to 80% of global energy resources and emit the largest share of greenhouse gases.
ParaCrawl v7.1

Sie benötigen weniger Platz und verbrauchen bis zu einem Viertel weniger Wasser oder Strom.
They require less space and consume up to 25 per cent less water or electricity.
ParaCrawl v7.1

Sie erwirtschaften 80 % des Bruttoinlandsprodukts (BIP) und verbrauchen bis zu 70 % der Energie in Europa.
They generate 80% of gross domestic product (GDP) and consume up to 70% of the energy in Europe.
Europarl v8

Städtische Gebiete erzeugen rund 80 % des BIP, verbrauchen bis zu 70 % der Energie in der EU und stellen große Innovations-, Wissens- und Kulturzentren dar.
Urban areas generate around 80% of GDP, consume up to 70% of the energy in the EU and are the major centres of innovation, knowledge and culture.
Europarl v8

Nach Angaben des Berichterstatters leben 70 % der europäischen Bevölkerung in städtischen Gebieten und diese erzeugen etwa 80 % des BIP und verbrauchen bis zu 70 % der Energie in der EU.
According to the data given by the rapporteur, 70% of people in Europe live in urban areas. These people generate 80% of gross domestic product (GDP) and consume about 70% of EU energy.
Europarl v8

Bedauerlicherweise wurde auf die Besitzer dieser in der Regel billigeren PKWs, die weniger verbrauchen und bis jetzt mit Diesel günstiger fahren können, nicht näher eingegangen.
It is regrettable that it had nothing further to say about the owners of these vehicles, which are as a rule cheaper and use less fuel, who have, up until now, been able to drive more economically with diesel.
Europarl v8

Bei frischem Geflügelfleisch wird das Mindesthaltbarkeitsdatum durch das Verbrauchsdatum mit der Angabe „Verbrauchen bis“ gemäß Artikel 10 der Richtlinie 2000/13/EG ersetzt.“
In the case of fresh poultrymeat, the date of minimum durability shall be replaced by the “use by date” in accordance with Article 10 of Directive 2000/13/EC.’;
DGT v2019

Bei frischem Geflügelfleisch wird das Mindesthaltbarkeitsdatum durch das Verbrauchsdatum mit der Angabe „Verbrauchen bis“ gemäß Artikel 10 der Richtlinie 2000/13/EG ersetzt.
In the case of fresh poultrymeat, the date of minimum durability shall be replaced by the ‘use by’ date in accordance with Article 10 of Directive 2000/13/EC.
DGT v2019