Translation of "Verbindlichkeiten bestehen" in English

Nachrangige Verbindlichkeiten bestehen in Form einer am 12. Juli 2006 emittierten 10-jährigen Anleihe.
Subordinated liabilities This relates to a 10-year bond loan as at 12 July 2006.
ParaCrawl v7.1

Für die sonstigen Verbindlichkeiten bestehen keine dinglichen Sicherheiten.
No collateral exists for other liabilities.
ParaCrawl v7.1

Für finanzielle Verbindlichkeiten bestehen zwei Bewertungskategorien.
There are two valuation categories for financial liabilities.
ParaCrawl v7.1

Nachrangige Verbindlichkeiten bestehen in Form einer am 12.Juli 2006 emittierten 10-jährigen Anleihe.
This relates to a 10-year bond loan as at 12July 2006.
ParaCrawl v7.1

Ist der Saldo kleiner 0, so bestehen Verbindlichkeiten beim Geschäftspartner.
If the Credit Limit is 0, no ckeck is performed.
ParaCrawl v7.1

Verbindlichkeiten aus Bürgschaften bestehen gegenüber Dritten.
Liabilities from guarantees exist to third parties.
ParaCrawl v7.1

Die Verbindlichkeiten der Versicherungsunternehmen bestehen gegenüber den eigentlichen Versicherungsnehmern, ihren Familienangehörigen und Dritten.
The commitments of insurance companies concern dependents and third parties as well as the actual customers of insurance services.
TildeMODEL v2018

Bestehen Verbindlichkeiten aus früheren Lieferungen, so werden diese in der Reihenfolge ihrer Entstehung getilgt.
If liabilities from former deliveries exist, they are settled in the order of their occurrence.
ParaCrawl v7.1

Eine Rechnungsabgrenzung tritt auf, wenn zum Abschluss einer Abrechnungsperiode noch unerfasste Aufwendungen und Verbindlichkeiten bestehen.
An accrued expense occurs when an accounting period is coming to a close and there are unrecorded expenses and liabilities.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Vertreter der politischen Mitte sind sich einig, dass eine optimale Fiskalpolitik aus kurzfristigen Impulsen, mehrjährigen mittelfristigen Plänen zur Defizitsenkung und Maßnahmen zur Reduzierung langfristiger Verbindlichkeiten bestehen muss, vor allem wenn Sparmaßnahmen wachstumsorientierte Investitionen des öffentlichen Sektors sichern.
Many centrists agree that an optimal fiscal policy would feature short-term stimulus, a multi-year medium-term deficit reduction plan, and measures to reduce long-term liabilities, especially if retrenchment protected growth-oriented public-sector investments.
News-Commentary v14

Diese Ausnahme sollte allerdings auf den Fall beschränkt bleiben, dass jedes Unternehmen der Gruppe in der Union ansässig ist, in dieselbe Vollkonsolidierung einbezogen wird und angemessenen zentralisierten Risikobewertungs-, -mess- und -kontrollverfahren unterliegt und keine wesentlichen Hindernisse praktischer oder rechtlicher Art für die unverzügliche Rückzahlung fälliger Verbindlichkeiten bestehen oder absehbar sind.
However, such exclusion should only be possible where each group entity is established in the Union, is included in the same consolidation on a full basis, is subject to an appropriate centralized risk evaluation, measurement and control procedures, and if there are no current or foreseen material practical or legal impediments to the prompt repayment of the relevant liabilities when due.
DGT v2019

Beispielsweise ist es besonders schwierig, bestimmte Arten von Umstrukturierungsbeihilfen zu messen, die aus dem Aufschub von und mitunter dem Verzicht auf Verbindlichkeiten wie Steuerrückstände bestehen.
For example, certain types of restructuring aid which consist of postponing and, in some cases, the waiving of liabilities such as tax arrears, are particularly difficult to measure.
TildeMODEL v2018

Die Verbindlichkeiten bestehen überwiegend aus Privatkundeneinlagen in Höhe von insgesamt 1669 Mio. EUR und nachrangigen Schulden in Höhe von insgesamt 246 Mio. EUR.
BPN’s liabilities consist mainly of retail deposits totalling EUR 1669 million and subordinated debts totalling EUR 246 million.
DGT v2019

Die Stadt Mikkeli gehörte gemeinsam mit den privaten Gläubigern Nordea Bank, OKO/Pohjola Bank und Nordea Financing sowie der staatlichen Förderbank Finnvera der Gruppe derjenigen Gläubiger an, denen gegenüber große gesicherte Verbindlichkeiten bestehen.
Together with the private creditors Nordea Bank, OKO/Pohjola Bank and Nordea Financing as well as the state owned specialised financing company Finnvera, the City of Mikkeli belonged to the group of creditors of large secured debts.
DGT v2019

Die Verbindlichkeiten der Versicherungs­unternehmen bestehen gegenüber den eigentlichen Versicherungsnehmern wie auch gegen­über deren Familienangehörigen und gegen Dritte.
The commitments of insurance companies concern dependents and third parties as well as the actual customers of insurance services.
TildeMODEL v2018

So lassen sich beispielsweise bestimmte Arten von Rettungsbeihilfen, die darin bestehen, Verbindlichkeiten zurückzustellen und - in einigen Fällen, wie bei Steuerrückständen - auf sie zu verzichten, besonders schwer messen.
For example, certain types of rescue aid which consist of postponing and, in some cases, the waiving of liabilities such as tax arrears, are particularly difficult to measure.
TildeMODEL v2018

Die Institute können die in Artikel 2 Absatz 3 der Verordnung ( EG ) Nr. 2818/98 genannten Listen zur Feststellung heranziehen , ob ihrerseits gegenüber einem anderen Institut Verbindlichkeiten bestehen , das selbst mindestreservepflichtig ist .
Institutions may rely on the lists mentioned in Article 2 ( 3 ) of Regulation ( EC ) No 2818/98 when deciding whether their liabilities are owed to another institution that is itself subject to reserve requirements .
ECB v1

Die vorrangigen Verbindlichkeiten bestehen aus Darlehen eines Banken konsortiums in Höhe von annähernd 409 Millionen US-Dollar, die über einen Zeitraum von fünf Jahren zurückzuzahlen sind.
The senior debt consists of loans provided by a syndicate of banks to the value of approximately US$ 409 million which are repayable over a period of up to five years.
EUbookshop v2

Da eine Änderung des Protokolls über das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit nicht zur Debatte steht, muß davon ausgegangen werden, daß diese Diskrepanz zwischen Nominalwert und Marktwert bei der Darstellung der staatlichen Verbindlichkeiten weiter bestehen bleibt.
So it must be assumed that this discrepancy between nominal and market value will remain in the government debt accounts.
EUbookshop v2

Die Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten bestehen aus der Finanzierung über die Schuldscheindarlehen, den Brückenkredit (AFA) und den syndizierten Kreditvertrag (SFA).
The liabilities to banks comprise the financing via the promissory notes, the bridge loan (AFA) and the syndicated loan agreement (SFA).
ParaCrawl v7.1

Es können aus der gemeinsamen Nutzung von Räumen, Einrichtungen und der Inanspruchnahme von Personal im Rahmen der Gemeinschaft Verbindlichkeiten bestehen, die eine Haftung auslösen.
Debts which lead to liability may arise from the joint use of rooms, facilities and engagement of personnel within the framework of the community.
ParaCrawl v7.1

Die vor dem Kündigungstermin eingegangenen Verpflichtungen und Verbindlichkeiten der Parteien bestehen über die Beendigung dieser Vereinbarung hinaus für alle Zwecke.
The obligations and liabilities of the parties incurred prior to the termination date shall survive the termination of this agreement for all purposes.
CCAligned v1

Da am Ende der Liquidation der Gesellschaft keine Verbindlichkeiten mehr bestehen dürfen, müssen auch die Verbindlichkeiten gegenüber den Eigentümern beglichen werden, nach Möglichkeit durch Rückzahlung oder Übertragung von gewährten Krediten bzw. anderen Verpflichtungen oder Mitteln.
As there can be no liabilities left in the company at the end of the voluntary liquidation, this obligation towards the owner must be settled as well, by repaying it if possible, or by transferring loans given, other receivables or assets for example.
ParaCrawl v7.1

Die Nettoverluste in der Kategorie zu fortgeführten Anschaffungskosten bewertete finanzielle Verbindlichkeiten bestehen im Wesentlichen aus Zinsen für Bankverbindlichkeiten und sonstige Finanzierungsverbindlichkeiten.
The net losses in the category "Financial liabilities measured at amortized cost" primarily consist of interest expenses on bank liabilities and other financial liabilities.
ParaCrawl v7.1

Die Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten bestehen aus der Finanzierung über das Schuldscheindarlehen, den Brückenkredit (Acquisition Facilities Agreement, im Folgenden AFA) und den syndizierten Kreditvertrag (Senior Facilities Agreement, im Folgenden SFA).
The liabilities to banks comprise the financing via the promissory note, the bridge loan (acquisition facilities agreement, AFA) and the syndicated loan agreement (senior facilities agreement, SFA).
ParaCrawl v7.1