Translation of "Verbindliches recht" in English
Sie
müssen
allerdings
noch
durch
eine
EU-Verordnung
in
verbindliches
Recht
umgesetzt
werden.
However,
this
still
needs
to
be
transformed
into
binding
law
by
EU
Regulation.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
hat
dessen
wesentliche
Teile
übernommen
und
in
verbindliches
EU-Recht
umgewandelt.
The
EU
has
adopted
its
main
elements
and
established
them
as
binding
EU
law.
ParaCrawl v7.1
Geltendes
verbindliches
nationales
Recht
gestattet
die
Haftungsbeschränkungen
oder
den
Haftungsausschluss
nach
diesen
Geschäftsbedingungen
unter
Umständen
nicht.
The
above
limitation
of
liability
does
not
affect
your
rights
under
the
applicable
mandatory
national
legislation.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
auf
diese
Frage,
die
rein
verfahrenstechnischer
Natur
ist,
mit
dem
Hinweis
aufmerksam
gemacht,
daß
wir
durch
den
Beschluß
einer
Richtlinie
nicht
in
eine
Lage
geraten
dürfen,
in
der
das
internationale
STCW-Übereinkommen
auch
für
die
Mitgliedstaaten
verbindliches
Recht
darstellt,
die
es
noch
nicht
ratifiziert
haben.
We
have
already
emphasized
this,
a
clearly
procedural
point,
and
we
said
that
it
was
impossible
through
the
issuing
of
a
directive
for
us
to
be
in
a
situation
whereby
the
STCW
Convention
should
be
binding
on
us,
binding
on
the
Member
States,
which
have
not
yet
ratified
it.
Europarl v8
Es
ist
also
die
Verantwortung
dieses
Parlaments,
auf
die
Gefahr
hinzuweisen,
daß
damit
in
manchen
Fällen
ein
ungewisses,
weniger
sicheres
und
weniger
verbindliches
Recht,
das
sogenannte
"soft
law"
,
geschaffen
wird,
das
zu
einer
fiktiven
Harmonisierung
und
einer
aleatorischen
Umsetzung
in
die
nationalen
Rechtsordnungen
führt.
It
is
therefore
the
responsibility
of
the
European
Parliament
to
denounce
the
risk
of
creating
in
this
way,
in
some
cases,
a
more
uncertain
type
of
law,
a
less
secure
type,
so-called
'soft
law'
-
which
is
less
binding
and
which
can
be
translated
into
a
sham
harmonisation
and
an
uncertain
transposition
into
national
laws
and
regulations.
Europarl v8
Sie
enthält
kein
verbindliches
Recht
und
läßt
den
Mitgliedstaaten
die
Freiheit,
von
Ausnahmemöglichkeiten
in
ihn
nationalen
Rechtsvorschriften
großzügigen
Gebrauch
zu
machen.
It
contains
no
binding
legislation
and
allows
Member
States
plenty
of
scope
to
use
exemptions
and
derogations
in
their
own
national
laws.
Europarl v8
Im
Detail
widersprechen
alle
Vorschläge
dem
Bekenntnis
zur
Vielfalt
und
zur
Achtung
der
Demokratie,
denn
es
geht
stets
darum,
ein
einheitliches
und
verbindliches
supranationales
Recht
durchzusetzen.
As
regards
the
detail,
every
proposal
contradicts
the
commitment
to
diversity
and
to
respect
for
democracy,
because
attempts
are
still
being
made
to
impose
a
uniform
and
binding
supranational
law.
Europarl v8
Aber
-
auch
das
möchte
ich
betonen
-
wir
müssen
in
die
Zukunft
blicken,
und
einige
haben
darauf
hingewiesen,
dass
wir
ein
verbindliches
europäisches
Recht
aufbauen
müssen,
um
jegliches
Wiederaufkeimen
von
Totalitarismen
zu
verhindern.
However,
I
would
also
urge
that
we
must
look
to
the
future,
and
some
have
emphasised
the
need
to
move
towards
the
introduction
of
a
directly
binding
European
law
to
prevent
these
totalitarian
regimes
from
ever
returning
to
haunt
us.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
möchte
ich
Herrn
Lehne
und
Frau
Wallis
für
ihre
Arbeit
danken
und
auch
der
Kommission
meine
Anerkennung
dafür
aussprechen,
dass
sie
diesen
Weg
konsequent
weiter
verfolgt
hat,
denn
ich
glaube,
dass
die
Zukunft
der
Europäischen
Union
durch
ein
Privatrecht
gestaltet
werden
muss,
wie
Herr
Gargani
sagte,
und
insbesondere
in
der
ganz
unmittelbaren
Zukunft
durch
ein
verbindliches
Recht
im
Vertragswesen
und
nicht
durch
bloße
Empfehlungen.
In
any
event,
I
would
like
to
thank
Mr
Lehne
and
Mrs Wallis
for
the
work
they
have
done
and
also
to
thank
the
Commission
for
persisting
in
this
direction,
because
I
believe
that
the
future
of
the
European
Union
will
have
to
be
shaped
by
means
of
a
private
law,
as
Mr Gargani
has
said,
and,
in
particular,
in
the
most
immediate
future,
by
means
of
an
obligatory
law
in
the
field
of
contracts
and
not
by
means
of
mere
recommendations.
Europarl v8
Die
EG
verfügt
vielmehr
über
ein
institutionelles
System,
das
sie
in
die
Lage
versetzt,
der
europäischen
Einigung
neue
Impulse
und
Zielsetzungen
zu
geben
sowieauf
den
in
ihre
Zuständigkeitfallenden
Sachgebieten
für
alle
Mitgliedstaaten
gleichermaßen
verbindliches
gemeinschaftliches
Recht
zu
setzen.
The
EC
has
an
institutional
system
that
equips
it
to
give
new
stimuli
and
objectives
to
the
unification
of
Europe
and
to
create
a
body
of
Community
law
that
is
uniformly
devised
and
applied
in
relevant
matters
in
all
the
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Bestimmungen
für
Arzneimittel
in
der
Europäischen
Union
umfassen:
verbindliches
Recht
(Verordnungen
und
Richtlinien);
The
provisions
applicable
to
medicinal
products
in
the
European
Union
include:
binding
legislation
(regulations
and
directives)
EUbookshop v2
Sie
müssen
auch
ein
VPN
verwenden,
um
viele
Webseiten
zu
entblocken,
die
definitiv
blockiert
werden,
sobald
die
Direktiv
legal,
verbindliches
Recht
wie
Google
News.
You
will
also
be
required
to
use
a
VPN
to
unblock
many
sites
that
will
definitely
get
blocked
once
the
Directive
becomes
legal,
binding
law
like
Google
News.
CCAligned v1
Die
im
Mai
2016
in
Kraft
getretene
EU-Datenschutzgrundverordnung
(DSGVO)
wird
als
für
alle
Mitgliedsstaaten
verbindliches
Recht
ab
dem
25.
Mai
2018
anwendbar.
The
EU
General
Data
Protection
Regulation
(GDPR),
which
came
into
force
in
May
2016,
becomes
binding
law
for
all
member
states
as
of
25
May
2018.
ParaCrawl v7.1
Zuerst,
in
Bezug
auf
das
anwendbare
Recht
auf
die
Verdienste
des
Falles,
Schiedsrichter
wird
es
Vereinbarungen
nach
Ansicht
der
Parteien
bestimmen,
es
sei
denn,
ein
verbindliches
nationales
Recht,
oder
die
öffentliche
Ordnung,
Trümpfe,
eine
solche
Vereinbarung.
First,
regarding
the
law
applicable
to
the
merits
of
the
case,
arbitrators
will
determine
it
according
to
the
parties’
agreements,
unless
a
mandatory
national
law,
or
public
policy,
trumps
such
an
agreement.
ParaCrawl v7.1
Das
Gleiche
gilt
für
Fragen
in
Verbindung
mit
Rechten
Dritter.
The
same
applies
to
issues
involving
the
rights
of
third
parties.
Europarl v8
Ich
kann
Sie
mit
Huxley,
verbinden,
Froebes
rechter
Hand.
I
can
put
you
on
to
Huxley,
Froebe's
right
hand
man.
He's
in
charge
of...
OpenSubtitles v2018
Die
vorstehende
Haftungsbeschränkung
beeinträchtigt
nicht
Ihre
Rechte
nach
geltendem
verbindlichen
nationalen
Recht.
The
above
limitation
of
liability
does
not
affect
your
rights
under
the
applicable
mandatory
national
legislation.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
vernünftig,
wenn
das
Recht
verbindliche
Beziehungen
fördert.
It
is
reasonable,
therefore,
for
the
law
to
encourage
committed
relationships.
ParaCrawl v7.1
Die
Felder
der
Verbindung
werden
im
rechten
Fensterbereich
zur
Bearbeitung
geöffnet.
The
fields
of
the
connection
are
opened
for
editing
in
the
right
window
area.
ParaCrawl v7.1
Die
zu
dem
Verbindungstypen
angelegten
Verbindungen
werden
im
rechten
Fensterbereich
aufgelistet.
The
connections
created
for
the
connection
type
are
listed
in
the
right
window
area.
ParaCrawl v7.1
Finden
Sie
die
Verbindungs-IP
im
rechten
Dropdown-Menü.
Find
connection
IP
in
the
right
drop-down
box.
ParaCrawl v7.1
B_Rex
wird
sich
selbst
aktualisieren,
wenn
eine
Internet-Verbindung
mit
ausreichenden
Rechten
besteht.
B_Rex
will
update
itself
if
you
have
Internet
access
with
sufficient
rights.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Abschnitt
beeinträchtigt
nicht
Ihre
Rechte
nach
geltendem,
verbindlichem
nationalem
Recht.
This
section
does
not
affect
your
rights
under
the
applicable
mandatory
national
legislation.
ParaCrawl v7.1
Vergewissern
Sie
sich,
den
neuen
Fahrer
mit
der
rechten
Verbindung
zu
verstopfen.
Make
sure
to
plug
the
new
driver
with
the
right
connection.
ParaCrawl v7.1