Translation of "Verarbeitenden sektor" in English

Allerdings belastet die beträchtliche politische Unsicherheit weiterhin den verarbeitenden Sektor.
But we still face significant policy uncertainty, which casts a shadow over manufacturing.
ELRC_3382 v1

Im verarbeitenden Sektor kommt die wohl größte Bedeutung der Textilindustrie zu.
In the manufacturing sector, the textile industry is perhaps the most important.
EUbookshop v2

Auf Trends in der Kunststoff verarbeitenden Sektor indischen...
On trends in the Indian plastics processing sector…
ParaCrawl v7.1

Alles beginnt mit einem starken verarbeitenden Sektor.
It all starts with a strong manufacturing base.
ParaCrawl v7.1

Die Gewerkschaften im verarbeitenden Sektor verlangen kürzere Arbeitszeiten und in einigen Fällen wurde diesen Forderungen stattgegeben.
Unions in the manufacturing sector are requesting working-time reductions and indeed some reductions have been evident.
EUbookshop v2

Der Projektträger ist ein im verarbeitenden Sektor tätiges Privatunternehmen und fällt nicht unter die EU-Auftragsvergaberichtlinien.
The promoter is a private company operating in the manufacturing sector not covered by EU Directives on procurement.
ParaCrawl v7.1

Nach diesen Bestimmungen sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, der Kommission spätestens am 31. März jeden Jahres eine Liste ihrer öffentlichen Unternehmen im verarbeitenden Sektor zu übermitteln.
According to these provisions, Member States must in particular send the Commission a list of their public undertakings in the manufacturing sector by 31 March of each year at the latest.
Europarl v8

Was die Beschäftigungslage angeht, so waren den Antworten auf die Fragebogen zufolge rund 3400 Arbeitnehmer im Fisch verarbeitenden Sektor in der Gemeinschaft beschäftigt, von denen jedoch nur ein kleiner Teil auf die Lachsverarbeitung entfällt.
As to employment, according to the replies received to the questionnaires, around 3400 workers were employed in the fish processing sector in the Community although only a small proportion of those are concerned in processing farmed salmon.
DGT v2019

Tatsächlich durchlebt die Produktivität im verarbeitenden Sektor in Europa schwere Zeiten, während Schwellenländer nicht nur wachsen, sondern auch stark in Forschung und Technologie investieren.
In fact, productivity in the manufacturing sector in Europe is going through difficult times, while emerging countries are not only growing but also investing heavily in research and technology.
Europarl v8

Im Rahmen dieser Maßnahmen könnten untermaßige Fische und andere Arten, die zuvor zurückgeworfen worden wären, dem verarbeitenden Sektor verkauft werden, der dringend Rohmaterial zur Versorgung der Fischmehl- und Fischölindustrie benötigt.
Under this policy, undersized fish and other species which previously would have been discarded could be sold to the processing sector, which is desperate for raw material to supply the fishmeal and fish oil industry.
Europarl v8

Gerade weil sie noch nicht im gesamten verarbeitenden Sektor angewendet wird und weil das System nur für die Industrie konzipiert wurde, sollte es derzeitig nicht auf den Primärsektor ausgedehnt werden.
Precisely because it is not yet being applied throughout the processing sector, and because this system has been designed solely for industry, it should not be extended to the primary sector just yet.
Europarl v8

Eine Maximierung des Leistungsniveaus wird jedoch durch die Förderung des Humankapitals, durch Spitzenleistungen und durch die schöpferische Zusammenarbeit zwischen den höheren Bildungseinrichtungen und Zentren des lebenslangen Lernens sowie dem Unternehmens- und dem verarbeitenden Sektor erreicht.
However, the maximisation of returns is achieved with the promotion of human resources, with excellence and with creative cooperation between higher education and lifelong learning agencies and the business and manufacturing sectors.
Europarl v8

In der ursprünglichen Erwägung G wird davon ausgegangen, dass durch Einfuhren von Fisch und Fischprodukten in die Union durch den verarbeitenden Sektor Interessenkonflikte entstehen könnten.
In the original recital G, it is stated that the import of fish and fisheries products from outside the EU by the processing industry could lead to conflicting interests.
Europarl v8

Einfuhren dieser Art verleihen dem verarbeitenden Sektor oftmals positive Impulse und können zur Aufrechterhaltung eines angemessenen Preisniveaus für die europäischen Fischer beitragen.
Such imports often provide good incentives for the processing industry and can thus help maintain a good price level for European fishermen.
Europarl v8

Ich möchte zwei unseres Erachtens besonders heikle Punkte hervorheben: die Verbrauchergesundheit sowie die Beschäftigung im Fischereisektor und im Thunfisch verarbeitenden Sektor.
I would like to highlight two points that we consider to be particularly sensitive: consumer health and employment in the fisheries sector and in the tuna processing sector.
Europarl v8

Dadurch steigt die Gefahr der Verarmung, vor allem für Alleinerziehende, ältere Frauen oder Frauen, die in Familien­unternehmen arbeiten, z.B. in der Landwirtschaft, in der Fischerei, im Einzelhandel und im verarbeitenden Sektor.
This increases the risk of poverty, especially for single parents, older women or women working in family-based business such as agriculture and fisheries and the retail and manufacturing sectors.
TildeMODEL v2018

Beihilfen, die Landwirte für ihnen entstandene Verluste erhalten sollten, waren zeitgleich mit der Entscheidung zur Einleitung des Verfahrens in Bezug auf den verarbeitenden Sektor genehmigt worden.
Aid to compensate farmers for their losses had been authorised in parallel with the decision to open proceedings in respect of the processing sector.
TildeMODEL v2018

Es wird erwartet, dass bis 2015 im primären Sektor europaweit 10 Millionen Arbeitnehmer beschäftigt sein werden - zurückgehend von 12 Millionen im Jahr 2006 (15 Millionen 1996), während im verarbeitenden Sektor 34,5 Millionen Menschen beschäftigt sein werden - zurückgehend von 35 Millionen im gleichen Zeitraum (38 Millionen 1996).
By 2015, the primary sector is expected to employ 10 million workers across Europe — down from 12 million in 2006 (15 million in 1996) — while manufacturing will employ 34,5 million — down from 35 million over the same period (38 million in 1996).
TildeMODEL v2018

Es sei darauf hingewiesen, dass im Einzelhandel und im verarbeitenden Sektor in den letzten Jahren erhebliche Anstrengungen unternommen worden sind, um die Vermeidung und Verringerung von Lebensmittelverschwendung zu verbessern.
It should be noted that the retail and manufacturing sectors have made significant efforts to improve food waste prevention and reduction over recent years.
TildeMODEL v2018

Die Wirtschaft insgesamt wird bis 2015 mehr als 13 Millionen neue Arbeitsplätze schaffen - trotz des Verlustes von mehr als 2 Millionen Stellen im primären Sektor und einer halben Million im verarbeitenden Sektor.
The economy as a whole will generate more than 13 million new jobs by 2015 — despite the loss of well over 2 million jobs in the primary sector and half a million in manufacturing.
TildeMODEL v2018

Die verarbeitende Industrie der EU besteht zum größten Teil aus kleinen und mittleren Unternehmen: über 99% der Unternehmen und 58% der Unternehmen im verarbeitenden Sektor sind kleine und mittlere Unternehmen.
EU manufacturing industry consists of a large majority of SMEs: over 99% of companies and 58% of manufacturing employment are SMEs
TildeMODEL v2018

Konkret richten sich die Anstrengungen auf folgende Bereiche: den verarbeitenden Sektor, Dienstleistungen, Handelserleichterung, Kompatibilität der Standards sowie die kontinuierliche Beseitigung technischer Handelshemmnisse.
Specifically, the focus is on the manufacturing sector, services, trade facilitation, compatibility of regulations and the ongoing removal of technical barriers to trade.
TildeMODEL v2018

Die Altlasten Litauens aus der Zeit der Sowjetunion bestanden im wesentlichen aus einem großdimensionierten verarbeitenden Sektor, einer umfangreichen Energieindustrie und einer kollektivierten Landwirtschaft.
Lithuania's legacy from the Soviet era consisted mainly of a large-scale manufacturing sector, including an important energy industry, and a collectivised agricultural sector.
TildeMODEL v2018

Was den verarbeitenden Sektor betrifft, so werden die Daten über die Fischverarbeitung derzeit sowohl im Rahmen der DCF als auch im Rahmen der Verordnung über die strukturelle Unternehmensstatistik als Teil der Kategorie Landwirtschaft und Lebensmittelverarbeitung erhoben.
Concerning the processing sector, currently data obtained on fish processing are collected both under the DCF and under the Structural Business Statistics Regulation (SBS), as part of agriculture/food processing category.
TildeMODEL v2018

Der schnelle Aufbau von Hochgeschwindigkeits-Breitbandnetzen ist im Hinblick auf die Steigerung der Produktivität der Union und die Entstehung neuer Kleinunternehmen, die Spitzenposition in verschiedenen Bereichen, wie in der Gesundheitsfürsorge, dem verarbeitenden Sektor oder den Dienstleistungsbranchen, einnehmen könnten, von allergrößter Bedeutung.
A rapid deployment of high-speed broadband networks is crucial for the development of Union productivity and for the emergence of new and small enterprises that can be leaders in different sectors such as health care, manufacturing and the service industries.
DGT v2019