Translation of "Verarbeitenden sektor" in English
Allerdings
belastet
die
beträchtliche
politische
Unsicherheit
weiterhin
den
verarbeitenden
Sektor.
But
we
still
face
significant
policy
uncertainty,
which
casts
a
shadow
over
manufacturing.
ELRC_3382 v1
Im
verarbeitenden
Sektor
kommt
die
wohl
größte
Bedeutung
der
Textilindustrie
zu.
In
the
manufacturing
sector,
the
textile
industry
is
perhaps
the
most
important.
EUbookshop v2
Auf
Trends
in
der
Kunststoff
verarbeitenden
Sektor
indischen...
On
trends
in
the
Indian
plastics
processing
sector…
ParaCrawl v7.1
Alles
beginnt
mit
einem
starken
verarbeitenden
Sektor.
It
all
starts
with
a
strong
manufacturing
base.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewerkschaften
im
verarbeitenden
Sektor
verlangen
kürzere
Arbeitszeiten
und
in
einigen
Fällen
wurde
diesen
Forderungen
stattgegeben.
Unions
in
the
manufacturing
sector
are
requesting
working-time
reductions
and
indeed
some
reductions
have
been
evident.
EUbookshop v2
Der
Projektträger
ist
ein
im
verarbeitenden
Sektor
tätiges
Privatunternehmen
und
fällt
nicht
unter
die
EU-Auftragsvergaberichtlinien.
The
promoter
is
a
private
company
operating
in
the
manufacturing
sector
not
covered
by
EU
Directives
on
procurement.
ParaCrawl v7.1
Nach
diesen
Bestimmungen
sind
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet,
der
Kommission
spätestens
am
31.
März
jeden
Jahres
eine
Liste
ihrer
öffentlichen
Unternehmen
im
verarbeitenden
Sektor
zu
übermitteln.
According
to
these
provisions,
Member
States
must
in
particular
send
the
Commission
a
list
of
their
public
undertakings
in
the
manufacturing
sector
by
31
March
of
each
year
at
the
latest.
Europarl v8
Was
die
Beschäftigungslage
angeht,
so
waren
den
Antworten
auf
die
Fragebogen
zufolge
rund
3400
Arbeitnehmer
im
Fisch
verarbeitenden
Sektor
in
der
Gemeinschaft
beschäftigt,
von
denen
jedoch
nur
ein
kleiner
Teil
auf
die
Lachsverarbeitung
entfällt.
As
to
employment,
according
to
the
replies
received
to
the
questionnaires,
around
3400
workers
were
employed
in
the
fish
processing
sector
in
the
Community
although
only
a
small
proportion
of
those
are
concerned
in
processing
farmed
salmon.
DGT v2019
Tatsächlich
durchlebt
die
Produktivität
im
verarbeitenden
Sektor
in
Europa
schwere
Zeiten,
während
Schwellenländer
nicht
nur
wachsen,
sondern
auch
stark
in
Forschung
und
Technologie
investieren.
In
fact,
productivity
in
the
manufacturing
sector
in
Europe
is
going
through
difficult
times,
while
emerging
countries
are
not
only
growing
but
also
investing
heavily
in
research
and
technology.
Europarl v8
Im
Rahmen
dieser
Maßnahmen
könnten
untermaßige
Fische
und
andere
Arten,
die
zuvor
zurückgeworfen
worden
wären,
dem
verarbeitenden
Sektor
verkauft
werden,
der
dringend
Rohmaterial
zur
Versorgung
der
Fischmehl-
und
Fischölindustrie
benötigt.
Under
this
policy,
undersized
fish
and
other
species
which
previously
would
have
been
discarded
could
be
sold
to
the
processing
sector,
which
is
desperate
for
raw
material
to
supply
the
fishmeal
and
fish
oil
industry.
Europarl v8
Gerade
weil
sie
noch
nicht
im
gesamten
verarbeitenden
Sektor
angewendet
wird
und
weil
das
System
nur
für
die
Industrie
konzipiert
wurde,
sollte
es
derzeitig
nicht
auf
den
Primärsektor
ausgedehnt
werden.
Precisely
because
it
is
not
yet
being
applied
throughout
the
processing
sector,
and
because
this
system
has
been
designed
solely
for
industry,
it
should
not
be
extended
to
the
primary
sector
just
yet.
Europarl v8
Eine
Maximierung
des
Leistungsniveaus
wird
jedoch
durch
die
Förderung
des
Humankapitals,
durch
Spitzenleistungen
und
durch
die
schöpferische
Zusammenarbeit
zwischen
den
höheren
Bildungseinrichtungen
und
Zentren
des
lebenslangen
Lernens
sowie
dem
Unternehmens-
und
dem
verarbeitenden
Sektor
erreicht.
However,
the
maximisation
of
returns
is
achieved
with
the
promotion
of
human
resources,
with
excellence
and
with
creative
cooperation
between
higher
education
and
lifelong
learning
agencies
and
the
business
and
manufacturing
sectors.
Europarl v8
In
der
ursprünglichen
Erwägung
G
wird
davon
ausgegangen,
dass
durch
Einfuhren
von
Fisch
und
Fischprodukten
in
die
Union
durch
den
verarbeitenden
Sektor
Interessenkonflikte
entstehen
könnten.
In
the
original
recital
G,
it
is
stated
that
the
import
of
fish
and
fisheries
products
from
outside
the
EU
by
the
processing
industry
could
lead
to
conflicting
interests.
Europarl v8
Einfuhren
dieser
Art
verleihen
dem
verarbeitenden
Sektor
oftmals
positive
Impulse
und
können
zur
Aufrechterhaltung
eines
angemessenen
Preisniveaus
für
die
europäischen
Fischer
beitragen.
Such
imports
often
provide
good
incentives
for
the
processing
industry
and
can
thus
help
maintain
a
good
price
level
for
European
fishermen.
Europarl v8
Ich
möchte
zwei
unseres
Erachtens
besonders
heikle
Punkte
hervorheben:
die
Verbrauchergesundheit
sowie
die
Beschäftigung
im
Fischereisektor
und
im
Thunfisch
verarbeitenden
Sektor.
I
would
like
to
highlight
two
points
that
we
consider
to
be
particularly
sensitive:
consumer
health
and
employment
in
the
fisheries
sector
and
in
the
tuna
processing
sector.
Europarl v8
Dadurch
steigt
die
Gefahr
der
Verarmung,
vor
allem
für
Alleinerziehende,
ältere
Frauen
oder
Frauen,
die
in
Familienunternehmen
arbeiten,
z.B.
in
der
Landwirtschaft,
in
der
Fischerei,
im
Einzelhandel
und
im
verarbeitenden
Sektor.
This
increases
the
risk
of
poverty,
especially
for
single
parents,
older
women
or
women
working
in
family-based
business
such
as
agriculture
and
fisheries
and
the
retail
and
manufacturing
sectors.
TildeMODEL v2018
Beihilfen,
die
Landwirte
für
ihnen
entstandene
Verluste
erhalten
sollten,
waren
zeitgleich
mit
der
Entscheidung
zur
Einleitung
des
Verfahrens
in
Bezug
auf
den
verarbeitenden
Sektor
genehmigt
worden.
Aid
to
compensate
farmers
for
their
losses
had
been
authorised
in
parallel
with
the
decision
to
open
proceedings
in
respect
of
the
processing
sector.
TildeMODEL v2018
Es
wird
erwartet,
dass
bis
2015
im
primären
Sektor
europaweit
10
Millionen
Arbeitnehmer
beschäftigt
sein
werden
-
zurückgehend
von
12
Millionen
im
Jahr
2006
(15
Millionen
1996),
während
im
verarbeitenden
Sektor
34,5
Millionen
Menschen
beschäftigt
sein
werden
-
zurückgehend
von
35
Millionen
im
gleichen
Zeitraum
(38
Millionen
1996).
By
2015,
the
primary
sector
is
expected
to
employ
10
million
workers
across
Europe
—
down
from
12
million
in
2006
(15
million
in
1996)
—
while
manufacturing
will
employ
34,5
million
—
down
from
35
million
over
the
same
period
(38
million
in
1996).
TildeMODEL v2018
Es
sei
darauf
hingewiesen,
dass
im
Einzelhandel
und
im
verarbeitenden
Sektor
in
den
letzten
Jahren
erhebliche
Anstrengungen
unternommen
worden
sind,
um
die
Vermeidung
und
Verringerung
von
Lebensmittelverschwendung
zu
verbessern.
It
should
be
noted
that
the
retail
and
manufacturing
sectors
have
made
significant
efforts
to
improve
food
waste
prevention
and
reduction
over
recent
years.
TildeMODEL v2018
Die
Wirtschaft
insgesamt
wird
bis
2015
mehr
als
13
Millionen
neue
Arbeitsplätze
schaffen
-
trotz
des
Verlustes
von
mehr
als
2
Millionen
Stellen
im
primären
Sektor
und
einer
halben
Million
im
verarbeitenden
Sektor.
The
economy
as
a
whole
will
generate
more
than
13
million
new
jobs
by
2015
—
despite
the
loss
of
well
over
2
million
jobs
in
the
primary
sector
and
half
a
million
in
manufacturing.
TildeMODEL v2018
Die
verarbeitende
Industrie
der
EU
besteht
zum
größten
Teil
aus
kleinen
und
mittleren
Unternehmen:
über
99%
der
Unternehmen
und
58%
der
Unternehmen
im
verarbeitenden
Sektor
sind
kleine
und
mittlere
Unternehmen.
EU
manufacturing
industry
consists
of
a
large
majority
of
SMEs:
over
99%
of
companies
and
58%
of
manufacturing
employment
are
SMEs
TildeMODEL v2018
Konkret
richten
sich
die
Anstrengungen
auf
folgende
Bereiche:
den
verarbeitenden
Sektor,
Dienstleistungen,
Handelserleichterung,
Kompatibilität
der
Standards
sowie
die
kontinuierliche
Beseitigung
technischer
Handelshemmnisse.
Specifically,
the
focus
is
on
the
manufacturing
sector,
services,
trade
facilitation,
compatibility
of
regulations
and
the
ongoing
removal
of
technical
barriers
to
trade.
TildeMODEL v2018
Die
Altlasten
Litauens
aus
der
Zeit
der
Sowjetunion
bestanden
im
wesentlichen
aus
einem
großdimensionierten
verarbeitenden
Sektor,
einer
umfangreichen
Energieindustrie
und
einer
kollektivierten
Landwirtschaft.
Lithuania's
legacy
from
the
Soviet
era
consisted
mainly
of
a
large-scale
manufacturing
sector,
including
an
important
energy
industry,
and
a
collectivised
agricultural
sector.
TildeMODEL v2018
Was
den
verarbeitenden
Sektor
betrifft,
so
werden
die
Daten
über
die
Fischverarbeitung
derzeit
sowohl
im
Rahmen
der
DCF
als
auch
im
Rahmen
der
Verordnung
über
die
strukturelle
Unternehmensstatistik
als
Teil
der
Kategorie
Landwirtschaft
und
Lebensmittelverarbeitung
erhoben.
Concerning
the
processing
sector,
currently
data
obtained
on
fish
processing
are
collected
both
under
the
DCF
and
under
the
Structural
Business
Statistics
Regulation
(SBS),
as
part
of
agriculture/food
processing
category.
TildeMODEL v2018
Der
schnelle
Aufbau
von
Hochgeschwindigkeits-Breitbandnetzen
ist
im
Hinblick
auf
die
Steigerung
der
Produktivität
der
Union
und
die
Entstehung
neuer
Kleinunternehmen,
die
Spitzenposition
in
verschiedenen
Bereichen,
wie
in
der
Gesundheitsfürsorge,
dem
verarbeitenden
Sektor
oder
den
Dienstleistungsbranchen,
einnehmen
könnten,
von
allergrößter
Bedeutung.
A
rapid
deployment
of
high-speed
broadband
networks
is
crucial
for
the
development
of
Union
productivity
and
for
the
emergence
of
new
and
small
enterprises
that
can
be
leaders
in
different
sectors
such
as
health
care,
manufacturing
and
the
service
industries.
DGT v2019