Translation of "Verarbeitenden industrien" in English

Die verarbeitenden Industrien (Chemie, Glas, Lebensmittel) sind am weitesten entwickelt.
Processing industries (chemicals, glass, agri­food) are the most highly developed.
EUbookshop v2

Anwendung: hauptsächlich verwendet, um Hände für die Meeresfrüchte verarbeitenden Industrien zu schützen.
Application: mainly used to protection hands for seafood processing industries.
CCAligned v1

Mit unserem anwendungstechnischen Know-how und Branchenwissen bieten wir Lösungen für nahezu alle verarbeitenden Industrien.
With our application-based know-how and industry expertise, we provide solutions for nearly all manufacturing and processing industries.
CCAligned v1

In den ersten Jahren befanden sich unsere Kunden hauptsächlich in drei oder vier verarbeitenden Industrien.
In the early days, our customers were primarily found in three or four processing industries.
ParaCrawl v7.1

Vor der Depression waren die Textil-, Keramik-, Papier- und Lebensmittel verarbeitenden Industrien vorherrschend.
Before the depression it was the textile industries, food preparation, pottery, and paper manufacturing which predominated.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen offen sagen, dass die multinationalen Unternehmen der alten Mitgliedstaaten in den letzten Jahren mit der Unterstützung der EU-Bürokratie die meisten verarbeitenden Industrien der neuen Mitgliedstaaten aufgekauft und ruiniert haben, und dann ließen sie die dort tätigen Unternehmen bankrottgehen und übernahmen deren Märkte.
We must state openly that over the past years, multinational companies of the old Member States, with the assistance of EU bureaucracy, bought out and ruined the majority of the manufacturing industries of the new Member States, and then bankrupted the companies operating there and took over their markets.
Europarl v8

Dies erfordert eine Änderung der Standpunkte, die bisher vertreten wurden, in denen sich die Europäische Kommission überhaupt nicht darum bemüht hat, ein Gleichgewicht zwischen der Notwendigkeit, eine blühende Industrie zu schützen, insbesondere der verarbeitenden Industrien, und dem internationalen Handel herzustellen.
That requires a change in the positions that have been taken to date, in which the European Commission did not have the least concern for striking a balance between the need to defend a prosperous industry, specifically manufacturing industries, and international trade.
Europarl v8

Wie wir dargelegt haben, sind nicht die Drittstaaten für diese Situation verantwortlich, sondern die Europäische Union und ihre Politik der Förderung des Wettbewerbs und der Liberalisierung des internationalen Handels sowie der Stabilität des Euro, eine Politik, die die verarbeitenden Industrien wie den Schuhsektor behindert.
As we have pointed out, the responsibility for this situation does not lie with third countries, but with the EU and its policies of promoting competition and liberalising international trade, as well as maintaining the value of the euro, a policy that hampers manufacturing industries such as the footwear industry.
Europarl v8

Im Rahmen des Forstprogramms gewähren die norwegischen Beörden Finanzhilfen an Unternehmen der Holz verarbeitenden (und verbundenen) Industrien.
Under the Wood Scheme the Norwegian authorities award grants to undertakings in the wood processing (and related) industries.
DGT v2019

Auch die Beschäftigungsstruktur ist beeinflusst worden – es ist zu einer massiven Verlagerung der Arbeitskräfte aus der Landwirtschaft und den herkömmlichen verarbeitenden Industrien in den Dienstleistungs- und Hochtechnologiebereich und in Export orientierte Industrien gekommen.
Also the employment structure has been influenced, with a massive shift of the labour force from agriculture and traditional manufacturing industries to services and high-technology, export-oriented industries.
TildeMODEL v2018

Der Erfolg der Strategie Europa 2020 auf Grundlage einer Stärkung der verarbeitenden Industrien an­stelle einer weiteren Deindustrialisierung hängt von einem sozial geführten industriellen Wandel ab, der auf die drei Hauptsäulen der nachhaltigen Entwicklung orientiert ist und eine ressourcenschonen­dere, grünere und wettbewerbsfähigere Wirtschaft fördert.
The success of the Europe 2020 strategy based on the strengthening of manufacturing industries, rather than further deindustrialisation, is dependent on socially managed industrial change focused on these three main pillars of sustainable development and promoting a resource efficient, greener and more competitive economy.
TildeMODEL v2018

Die Überwachungsbehörde ist daher der Ansicht, dass selbst diese Möglichkeit letztendlich der Förderung der Unternehmen der Holz verarbeitenden Industrien und der verbundenen Industrien dient.
The Authority therefore considers that even this option is ultimately aimed at favouring undertakings in the wood processing industries and related wood industries.
DGT v2019

Einschneidende Produktionskürzungen und Entlassungen haben die örtlichen Wirtschaftsgefüge, die stark auf die Zellstoff- und Papierfabriken und die übrigen Holz verarbeitenden Industrien angewiesen sind, hart getroffen.
Significant production cuts and lay-offs are affecting local economies that have relied heavily on pulp and paper mills and the related wood-processing industries.
TildeMODEL v2018

Energiedienstleistungen und Energieeffizienzmaßnahmen sollten in allen Endverbrauchs­sektoren angeboten werden, einschließlich des Haushaltssektors und des gewerblichen Sektors, des öffentlichen Sektors und für kleine und mittlere Unternehmen, jedoch ausschließlich der energieintensivsten verarbeitenden Industrien, wo es bereits Anreize für Energieeffizienz­maßnahmen gibt.
Energy services and energy efficiency measures should be offered to all end-use sectors, including the domestic and commercial sectors, the public sector, and small and medium-sized enterprises, but excluding most energy-intensive process industries, where there are already incentives for the development of energy efficiency measures.
TildeMODEL v2018

Die Herstellung bestimmter in dieser Verordnung genannter landwirtschaftlicher und gewerblicher Waren sowie Fischereierzeugnisse kann gegenwärtig nicht oder nur in unzureichender Menge gewährleistet werden, so dass der Bedarf der verarbeitenden Industrien nicht gedeckt werden kann.
The production in the European Union of certain agricultural, fishery and industrial products specified in this Regulation is currently inadequate or non-existent and thus, the needs of user industries in the Union cannot be met.
DGT v2019

Einsch neidende Produktionskürzungen und Entlassungen haben die örtlichen Wirtschaftsgefüge, die stark auf die Zellstoff- und Papierfabriken und die übrigen Holz verarbeitenden Industrien angewiesen sind, hart getroffen.
Significant production cuts and lay-offs are affecting local economies that have relied heavily on pulp and paper mills and the related wood-processing industries.
TildeMODEL v2018

Die langsame, doch stetige Veränderung bei der sektoriellen Verteilung der Beschäftigung in der EU – von der Landwirtschaft und den klassischen verarbeitenden Industrien hin zu Dienstleistungen – wird wahrscheinlich trotz des jüngsten Abschwungs anhalten.
The slow but steady shift in the sector distribution of EU employment, from agriculture and traditional manufacturing industries towards services, is likely to continue notwithstanding the recent downturn.
TildeMODEL v2018

Was die holzbe- und -verarbeitenden Industrien anbelangt, wünschen die EU-Industrien zur nachhaltigen Entwicklung des gesamten Forstsektors beizutragen, indem sie ihre Wettbewerbsfähigkeit gegenüber anderen Materialien innerhalb des globalen Wettbewerbs sowie den Herausforderungen, die von Umweltzielen herkommen, aufrechterhält, während sie die Möglichkeiten, die von der Informationsgesellschaft angeboten werden, ausschöpfen will.
As far as the EU forest-based industries are concerned, the EU industry wants to contribute to the sustainable development of the whole forestry sector by maintaining its competitiveness vis-à-vis other materials within global competition and the challenges brought about by environmental goals, whilst taking advantage of the opportunity offered by the Information Society.
TildeMODEL v2018

Ziel ist die Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der verarbeitenden Industrien (z. B. Chemie, Zellstoff und Papier, Glas, Nichteisen-Metalle oder Stahl) durch eine drastische Erhöhung der Ressourcen- und Energieeffizienz und eine Verringerung der Umweltauswirkungen solcher Industrietätigkeiten.
Increasing the competitiveness of process industries, such as chemical, pulp and paper, glass, or non-ferrous metals and steel by drastically improving resource and energy efficiencies and reducing the environmental impact of such industrial activities.
TildeMODEL v2018

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt stehen die metallver­formende und die metallbearbeitende Industrie wie die Luftfahrt­ und die Automobilindustrie im Zen­trum dieser wahrhaftigen Revolution, die insbeson­dere die verarbeitenden Industrien berührt (die hier definiert werden als solche, die diskontinuierliche Produktionsverfahren anwenden ( ' ) — ein Begriff, der die Klein­ und Großerienfertigung umfaßt, wobei diese in etwa 60% des industriellen Mehr­werts der Gemeinschaft ausmachen).
At the current stage processing and metal-working industries, such as the aeronautics and vehicle sectors, are at the centre of this veritable industrial revolution which particularly involves manufacturing industry (defined here as discontinuous process industry' — a concept covering manufacture in series, large and small) which represents some 60% of industrial value-added in the Community.
EUbookshop v2

Darüber hinaus fuhrt die Handelspolitik der Gemeinschaft bei den Agrarrohstoften, die abschöpfungsfrei oder mit geringen Belastungen eingeführt werden können, zu entsprechenden Vorteilen für die verarbeitenden Industrien.
Discounting export refunds, direct payments under the farm price policy and expenditure on the sugar sector (which is self-financing), there remains 2 902 million ECU (or 26.4%) as support for the food industry and about half of this sum goes on consumer subsidies.
EUbookshop v2