Translation of "Verantwortungsbewusst handeln" in English
Deshalb
legen
wir
allen
Beteiligten
nahe,
verantwortungsbewusst
zu
handeln.
That
is
why
we
urge
all
those
concerned
to
show
a
sense
of
responsibility.
Europarl v8
Der
Rat
wird
auch
in
den
kommenden
Jahren
verantwortungsbewusst
handeln.
The
Council
will
act
responsibly
in
the
years
to
come.
Europarl v8
Wir
handeln
verantwortungsbewusst
gegenüber
unserer
Gesellschaft
und
der
Umwelt.
We
act
responsibly
towards
our
community
and
the
environment.
CCAligned v1
Wichtig:
Denken
Sie
daran,
beim
Kauf
von
Kryptowährungen
verantwortungsbewusst
zu
handeln.
Important:
Remember
to
act
responsibly
when
buying
cryptocurrencies.
CCAligned v1
Wir
handeln
verantwortungsbewusst
und
führen
Initiativen
im
Rahmen
des
Programms
Responsible
Care
durch.
We
conduct
our
business
in
a
responsible
way
and
are
committed
to
the
Responsible
Care
programme.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten,
dass
alle
Mitarbeiter
im
Sinne
dieses
Verhaltenskodex
verantwortungsbewusst
handeln.
We
expect
that
all
employees
will
act
responsibly
in
the
spirit
of
this
Code
of
Conduct.
ParaCrawl v7.1
Wir
handeln
verantwortungsbewusst
im
Umgang
mit
Geschäftspartnern
und
staatlichen
Behörden.
Act
responsibly
when
cooperating
with
commercial
partners
and
public
institutions.
CCAligned v1
Alle
Beteiligten
entlang
der
gesamten
Wertschöpfungskette
handeln
verantwortungsbewusst
und
zuverlässig.
Every
company
involved
along
the
entire
value
chain
acts
in
a
responsible
and
reliable
manner.
ParaCrawl v7.1
Somit
erhalten
Verbraucher
und
Unternehmen
die
Möglichkeit,
beim
Kauf
verantwortungsbewusst
zu
handeln.
This
enables
consumers
and
companies
to
make
responsible
purchases.
ParaCrawl v7.1
Verantwortungsbewusst
zu
handeln
bedeutet
für
LANXESS
auch,
Compliance-Regeln
einzuhalten.
For
LANXESS
acting
responsibly
also
means
upholding
Compliance
Regulations.
ParaCrawl v7.1
Uns
bei
InterNetX
ist
es
wichtig,
ökologisch
und
verantwortungsbewusst
zu
handeln.
For
us
at
InterNetX,
it
is
important
to
act
ecologically
and
responsibly.
ParaCrawl v7.1
Smith:
Wir
alle
müssen
verantwortungsbewusst
handeln.
Smith:
We
all
bear
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Als
Familienunternehmen
denken
wir
in
Bahnen
der
Nachhaltigkeit
und
handeln
verantwortungsbewusst.
As
a
family-owned
company,
we
think
sustainably
and
act
with
a
sense
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Wir
handeln
verantwortungsbewusst
und
haben
2015
das
Umweltmanagementzertifikat
DIN
EN
ISO
14001
erlangt.
We
act
responsibly
and
obtained
the
DIN
EN
ISO
14001
certificate
for
Environmental
Management
in
2015.Â
ParaCrawl v7.1
Wir
handeln
verantwortungsbewusst
durch
einen
respektvollen
und
schützenden
Umgang
mit
unserer
Umwelt.
We
act
responsibly
by
treating
our
environment
with
respect
and
care.
ParaCrawl v7.1
Wir
handeln
verantwortungsbewusst
gegenüber
unseren
Kunden,
Lieferanten
und
unseren
Mitarbeitern.
We
act
with
responsibility
towards
our
customers,
suppliers
and
employees.
ParaCrawl v7.1
Doch
als
Unternehmer
müssen
wir
verantwortungsbewusst
handeln.
But
as
businessmen,
we
must
act
responsibly.
ParaCrawl v7.1
Wir
handeln
verantwortungsbewusst
und
unsere
Mitarbeiter
besitzen
ein
hohes
Qualitätsbewusstsein.
We
act
with
responsibility,
and
our
employees
have
a
strong
awareness
of
quality.
ParaCrawl v7.1
R.E.T.
Mitarbeiter
handeln
verantwortungsbewusst
gegenüber
den
Ressourcen,
Menschen
und
der
Natur.
R.E.T.
employees
act
responsibly
towards
other
people
and
nature
ParaCrawl v7.1
Daher
müssen
wir
nun
Lösungen
finden,
die
auf
Solidarität
basieren,
aber
auch
verantwortungsbewusst
handeln.
That
is
why
we
must
now
find
solutions
based
on
solidarity,
but
also
act
responsibly.
Europarl v8
Wir
müssen
im
Norden
wirklich
sehr
verantwortungsbewusst
handeln
und
eine
gute
arktische
Strategie
haben.
In
the
north,
we
need
to
behave
very
responsibly
indeed,
and
to
have
a
good
Arctic
strategy.
Europarl v8
Die
Zukunft
Montenegros
liegt
eindeutig
in
der
Europäischen
Union
und
wir
müssen
verantwortungsbewusst
handeln.
The
future
of
Montenegro
undeniably
lies
in
the
European
Union
and
we
should
act
responsibly.
Europarl v8
Ich
bedaure,
dass
es
uns
nicht
gelungen
ist,
in
diesem
Parlament
verantwortungsbewusst
zu
handeln.
I
regret
that
we
have
not
managed
to
exercise
our
parliamentary
responsibility.
Europarl v8
Wenn
der
Schutz
der
britischen
Krone
auf
dem
Spiel
steht,
muss
man
verantwortungsbewusst
handeln.
If
the
defence
of
the
realm
is
at
stake,
we
must
be
responsible.
OpenSubtitles v2018
Nachhaltigkeit
–
Wir
handeln
verantwortungsbewusst.
Sustainability
–
We
act
responsibly.
CCAligned v1
Außerdem
zeigst
du
Bereitschaft
verantwortungsbewusst
zu
handeln
und
dich
fachlich
und
persönlich
weiter
zu
entwickeln.
In
addition,
you
will
show
a
readiness
to
act
in
a
responsibility-conscious
manner
and
to
develop
yourself
further
both
professionally
and
personally.
ParaCrawl v7.1
Als
Traditionsunternehmen
fühlen
wir
uns
verpflichtet,
auch
nachfolgenden
Generationen
gegenüber
verantwortungsbewusst
zu
handeln.
As
a
company
full
of
tradition,
we
feel
obliged
to
act
responsibly
in
the
interests
of
successive
generations.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Entwicklungen
zu
begegnen,
heißt
für
die
Lufthansa
Group,
nachhaltig
und
verantwortungsbewusst
zu
handeln.
For
the
Lufthansa
Group,
facing
up
to
these
developments
means
acting
sustainably
and
responsibly.
ParaCrawl v7.1