Translation of "Verantwortungsbewusst handeln" in English

Deshalb legen wir allen Beteiligten nahe, verantwortungsbewusst zu handeln.
That is why we urge all those concerned to show a sense of responsibility.
Europarl v8

Der Rat wird auch in den kommenden Jahren verantwortungsbewusst handeln.
The Council will act responsibly in the years to come.
Europarl v8

Wir handeln verantwortungsbewusst gegenüber unserer Gesellschaft und der Umwelt.
We act responsibly towards our community and the environment.
CCAligned v1

Wichtig: Denken Sie daran, beim Kauf von Kryptowährungen verantwortungsbewusst zu handeln.
Important: Remember to act responsibly when buying cryptocurrencies.
CCAligned v1

Wir handeln verantwortungsbewusst und führen Initiativen im Rahmen des Programms Responsible Care durch.
We conduct our business in a responsible way and are committed to the Responsible Care programme.
ParaCrawl v7.1

Wir erwarten, dass alle Mitarbeiter im Sinne dieses Verhaltenskodex verantwortungsbewusst handeln.
We expect that all employees will act responsibly in the spirit of this Code of Conduct.
ParaCrawl v7.1

Wir handeln verantwortungsbewusst im Umgang mit Geschäftspartnern und staatlichen Behörden.
Act responsibly when cooperating with commercial partners and public institutions.
CCAligned v1

Alle Beteiligten entlang der gesamten Wertschöpfungskette handeln verantwortungsbewusst und zuverlässig.
Every company involved along the entire value chain acts in a responsible and reliable manner.
ParaCrawl v7.1

Somit erhalten Verbraucher und Unternehmen die Möglichkeit, beim Kauf verantwortungsbewusst zu handeln.
This enables consumers and companies to make responsible purchases.
ParaCrawl v7.1

Verantwortungsbewusst zu handeln bedeutet für LANXESS auch, Compliance-Regeln einzuhalten.
For LANXESS acting responsibly also means upholding Compliance Regulations.
ParaCrawl v7.1

Uns bei InterNetX ist es wichtig, ökologisch und verantwortungsbewusst zu handeln.
For us at InterNetX, it is important to act ecologically and responsibly.
ParaCrawl v7.1

Smith: Wir alle müssen verantwortungsbewusst handeln.
Smith: We all bear responsibility.
ParaCrawl v7.1

Als Familienunternehmen denken wir in Bahnen der Nachhaltigkeit und handeln verantwortungsbewusst.
As a family-owned company, we think sustainably and act with a sense of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Wir handeln verantwortungsbewusst und haben 2015 das Umweltmanagementzertifikat DIN EN ISO 14001 erlangt.
We act responsibly and obtained the DIN EN ISO 14001 certificate for Environmental Management in 2015.Â
ParaCrawl v7.1

Wir handeln verantwortungsbewusst durch einen respektvollen und schützenden Umgang mit unserer Umwelt.
We act responsibly by treating our environment with respect and care.
ParaCrawl v7.1

Wir handeln verantwortungsbewusst gegenüber unseren Kunden, Lieferanten und unseren Mitarbeitern.
We act with responsibility towards our customers, suppliers and employees.
ParaCrawl v7.1

Doch als Unternehmer müssen wir verantwortungsbewusst handeln.
But as businessmen, we must act responsibly.
ParaCrawl v7.1

Wir handeln verantwortungsbewusst und unsere Mitarbeiter besitzen ein hohes Qualitätsbewusstsein.
We act with responsibility, and our employees have a strong awareness of quality.
ParaCrawl v7.1

R.E.T. Mitarbeiter handeln verantwortungsbewusst gegenüber den Ressourcen, Menschen und der Natur.
R.E.T. employees act responsibly towards other people and nature
ParaCrawl v7.1

Daher müssen wir nun Lösungen finden, die auf Solidarität basieren, aber auch verantwortungsbewusst handeln.
That is why we must now find solutions based on solidarity, but also act responsibly.
Europarl v8

Wir müssen im Norden wirklich sehr verantwortungsbewusst handeln und eine gute arktische Strategie haben.
In the north, we need to behave very responsibly indeed, and to have a good Arctic strategy.
Europarl v8

Die Zukunft Montenegros liegt eindeutig in der Europäischen Union und wir müssen verantwortungsbewusst handeln.
The future of Montenegro undeniably lies in the European Union and we should act responsibly.
Europarl v8

Ich bedaure, dass es uns nicht gelungen ist, in diesem Parlament verantwortungsbewusst zu handeln.
I regret that we have not managed to exercise our parliamentary responsibility.
Europarl v8

Wenn der Schutz der britischen Krone auf dem Spiel steht, muss man verantwortungsbewusst handeln.
If the defence of the realm is at stake, we must be responsible.
OpenSubtitles v2018

Nachhaltigkeit – Wir handeln verantwortungsbewusst.
Sustainability – We act responsibly.
CCAligned v1

Außerdem zeigst du Bereitschaft verantwortungsbewusst zu handeln und dich fachlich und persönlich weiter zu entwickeln.
In addition, you will show a readiness to act in a responsibility-conscious manner and to develop yourself further both professionally and personally.
ParaCrawl v7.1

Als Traditionsunternehmen fühlen wir uns verpflichtet, auch nachfolgenden Generationen gegenüber verantwortungsbewusst zu handeln.
As a company full of tradition, we feel obliged to act responsibly in the interests of successive generations.
ParaCrawl v7.1

Diesen Entwicklungen zu begegnen, heißt für die Lufthansa Group, nachhaltig und verantwortungsbewusst zu handeln.
For the Lufthansa Group, facing up to these developments means acting sustainably and responsibly.
ParaCrawl v7.1