Translation of "Abgestimmtes handeln" in English
Erforderlich
ist
ein
abgestimmtes
Handeln,
und
dies
auf
europäischer
Ebene.
Coordinated
action
is
needed,
and
at
a
European
level.
Europarl v8
Auch
hier
erwarten
die
Bürger
Europas
von
uns
Antworten
und
gemeinsam
abgestimmtes
Handeln.
Once
again,
European
citizens
are
waiting
for
answers
from
Europe,
as
well
as
concerted,
coordinated
action.
Europarl v8
Die
Umsetzung
der
notwendigen
Restrukturierung
und
Modernisierung
erfordert
abgestimmtes
Handeln
aller
Beteiligten:
Implementing
this
necessary
restructuring
and
modernisation
requires
coordinated
action
from
all
parties
involved:
TildeMODEL v2018
Dies
erfordert
abgestimmtes
Handeln
auf
kontinentaler,
regionaler
und
nationaler
Ebene.
This
requires
coordinated
action
at
continental,
regional
and
national
levels.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
gleichzeitig
durch
abgestimmtes
Handeln
aller
wichtigen
internationalen
Akteure
verfolgt
werden.
They
should
be
pursued
in
parallel,
through
coordinated
action
of
all
main
international
players.
TildeMODEL v2018
Letzterer
ist
nur
durch
gemeinsames,
abgestimmtes
Handeln
beizukommen.
Only
a
common,
concerted
effort
may
eradicate
such
criminality.
EUbookshop v2
Es
berät
die
Schlüsselakteure
dabei,
Grundlagen
für
abgestimmtes
Handeln
zu
entwickeln.
It
is
advising
key
actors
in
developing
a
framework
for
concerted
action.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
soll
ein
besser
abgestimmtes
und
effektiveres
Handeln
von
EU
und
Mitgliedstaaten
erreicht
werden.
This
joint
programming
exercise
underpins
the
objective
of
a
more
coordinated
and
effective
EU-Member
States
intervention.
TildeMODEL v2018
Der
fortgesetzte
Verlust
an
biologischer
Vielfalt
auf
der
ganzen
Welt
fordert
gemeinschaftliches,
abgestimmtes
internationales
Handeln.
The
continuing
loss
of
biodiversity
around
the
world
demands
concerted
international
action.
EUbookshop v2
Schnelles,
effizientes
und
zwischen
Polizei,
Opferschutzeinrichtungen
und
anderen
Unterstützungsorganisationen
abgestimmtes
Handeln
ist
notwendig.
Fast,
efficient
and
coordinated
action
between
the
police,
victim
protection
and
other
support
organizations
is
crucial.
ParaCrawl v7.1
Ich
stimmte
für
den
Bericht
über
Maßnahmen
im
Bereich
seltener
Krankheiten,
weil
ich
der
Meinung
bin,
dass
abgestimmtes
Handeln
im
Bereich
seltener
Krankheiten
auf
europäischer
und
nationaler
Ebene
unbedingt
erforderlich
ist.
I
voted
for
the
report
on
rare
diseases,
because
I
feel
that
concerted
action
in
the
field
of
rare
diseases
at
the
European
Union
level
and
at
the
national
level
is
an
absolute
necessity.
Europarl v8
Zum
Abschluß
des
Gipfels
müssen
die
Ziele
erneut
bekräftigt
werden,
als
da
sind
das
Zustandebringen
von
Stabilität,
Wohlstand
und
Solidarität
in
der
Region,
die
Aufstellung
einer
Agenda
für
ein
abgestimmtes
Handeln
zugunsten
einer
stabilen,
der
Teilhabe
verpflichteten
Demokratie,
zugunsten
der
wirtschaftlichen
Zusammenarbeit,
der
Integration
und
Entwicklung
und
sicherlich
nicht
zuletzt
der
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
des
Umweltschutzes.
The
conclusion
of
the
summit
should
see
an
affirmation
of
objectives,
namely
the
promotion
of
stability,
well
being
and
solidarity
in
the
region,
the
presentation
of
an
agenda
for
coordinated
action
for
a
stable,
participative
democracy,
for
economic
cooperation,
for
integration
and
development
and
last
but
certainly
not
least
for
cooperation
on
environmental
protection.
Europarl v8
Die
Initiative
der
Kommission
für
den
Ostseeraum
umfaßt
Vorschläge
für
ein
abgestimmtes
Handeln
auf
einer
Reihe
vorrangiger
Gebiete,
wie
etwa
in
erster
Linie
der
Festigung
der
Demokratie
und
der
politischen
Stabilität,
in
zweiter
Linie
der
Förderung
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
mit
dem
Schwergewicht
auf
der
Infrastruktur,
der
Energie,
der
nuklearen
Sicherheit
und
der
Umwelt
und
an
dritter
Stelle
der
Entwicklung
der
regionalen
Zusammenarbeit
einschließlich
der
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit
und
der
Vereinfachung
des
Grenzverkehrs.
The
Commission's
initiative
on
the
Baltic
Sea
contains
proposals
for
coordinated
action
in
a
number
of
priority
areas,
including
first
of
all
strengthening
democracy
and
political
stability,
secondly
stimulating
the
economy
with
emphasis
on
infrastructure,
energy,
nuclear
safety
and
the
environment,
and
thirdly
development
of
regional
cooperation
including
trans-border
cooperation
and
simplifying
border
traffic.
Europarl v8
Darüber
hinaus
gibt
es
große
regionale
Konflikte,
zum
Beispiel
der
Friedensprozess
im
Nahen
Osten,
das
iranische
Atomprogramm
oder
das
Thema
Afghanistan,
die
nach
meiner
Meinung
ein
abgestimmtes
Handeln
von
den
Vereinigten
Staaten
und
der
Europäischen
Union
erfordern.
Moreover,
there
are
major
regional
conflicts,
for
example,
the
Middle
East
peace
process,
the
Iranian
nuclear
challenge
or
the
issue
of
Afghanistan,
which,
in
my
view,
are
worthy
of
coordinated
action
by
the
United
States
and
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
fordern
von
Ägypten
und
Israel
ein
schnelles
und
abgestimmtes
Handeln,
um
Schleuser
zu
stoppen,
dieses
Netzwerk
des
organisierten
Verbrechens
aufzulösen
und
natürlich
die
Bemühungen,
die
jetzigen
und
die
zukünftigen
Flüchtlinge
zu
schützen,
durch
die
Umsetzung
von
UNHCR-Bestimmungen
und
-Normen
zu
verstärken.
We
call
for
rapid
and
joint
action,
primarily
by
Egypt
and
Israel,
to
stop
the
traffickers,
to
dismantle
this
organised
crime
network
and,
certainly,
to
strengthen
efforts
to
protect
current
and
future
refugees
by
implementing
UNHCR
provisions
and
standards.
Europarl v8
Ein
deutliches,
abgestimmtes
Handeln
der
EU
zur
Förderung
von
Frieden,
Versöhnung,
Konfliktbewältigung,
Zusammenarbeit
und
dauerhafter
Entwicklung
ist
positiv
für
Europa
und
die
restliche
Welt.
Clear
and
unanimous
action
by
the
EU
in
favour
of
peace,
reconciliation,
conflict
management,
cooperation
and
support
for
sustainable
development
is
a
positive
thing
for
Europe
and
the
rest
of
the
world.
Europarl v8
Die
Beseitigung
des
Hungers
ist
eine
der
wichtigsten
Herausforderungen
der
Menschheit
und
kann
nur
durch
abgestimmtes
Handeln
der
nationalen
Regierungen
und
der
internationalen
Gemeinschaft
erreicht
werden.
Eliminating
hunger
is
one
of
the
most
important
challenges
facing
humanity,
and
can
only
be
achieved
through
concerted
action
by
national
governments
and
the
international
community.
Europarl v8
Auf
dem
Gipfel
sollten
die
Vorschläge
des
Generalsekretärs
angenommen
werden,
um
ein
abgestimmtes
internationales
Handeln
zur
Abfederung
des
Klimawandels
sicherzustellen
und
einen
umfassenderen
internationalen
Rahmen
zur
Bekämpfung
der
Klimaänderung
nach
2012
entwickeln
zu
können.
The
summit
should
endorse
the
UN
Secretary-General’s
proposals
to
ensure
concerted
global
action
to
mitigate
climate
change
and
develop
a
more
inclusive
international
framework
for
climate
change
beyond
2012.
Europarl v8
Ein
solches
Vorgehen
erfordert
eine
sehr
enge
Koordinierung
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
ein
abgestimmtes
Handeln,
um
sämtliche
Ressourcen,
Kompetenzen
und
Kenntnisse
zu
bündeln.
Such
an
approach
therefore
requires
very
close
coordination
between
the
Member
States
and
concerted
action
to
pool
resources,
competences
and
knowledge.
Europarl v8
An
diesem
Wochenende
kommt
es
nun
darauf
an,
dass
der
Bericht
Kok
kein
Ersatz
für
ein
abgestimmtes
Handeln
des
Rates
wird.
What
matters
this
weekend
is
that
the
Kok
Report
does
not
become
a
substitute
for
concerted
action
by
the
Council.
Europarl v8
Eine
wirksame
Lastenteilung
erfordert
ein
abgestimmtes
Handeln
aller
Beteiligten
und
sollte
darauf
gerichtet
sein,
den
Druck
auf
die
knappen
Ressourcen
zu
verringern.
Effective
burden-sharing
requires
concerted
action
among
all
actors
and
should
be
aimed
at
reducing
pressure
on
scarce
resources.
MultiUN v1
Wir
wissen,
dass
die
globalen
Ströme
von
Gütern,
Dienstleistungen,
Kapital
und
Menschen
Herausforderungen
mit
sich
bringen,
die
nur
durch
global
abgestimmtes
Handeln
bewältigt
werden
können.
We
know
that
when
the
flows
of
goods,
services,
capital
and
people
are
global,
the
challenges
that
arise
can
be
solved
only
through
globally
concerted
action.
MultiUN v1
Statt
Zeit
für
Strategien
auf
der
Grundlage
von
Angst
zu
verschwenden,
muss
die
internationale
Gemeinschaft
die
menschlichen
und
finanziellen
Ressourcen
so
einsetzen,
dass
sie
auf
Fakten
beruhendes,
miteinander
abgestimmtes
und
gemeinsames
Handeln
ermöglichen.
Instead
of
wasting
time
on
fear-based
strategies,
the
international
community
must
leverage
human
and
financial
resources
to
ensure
fact-based,
concerted,
collective
action.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
wird
–
besonders
im
Rahmen
des
neuen
Zyklus
der
Strategie
für
Wachstum
und
Beschäftigung
und
der
gemeinsamen
Grundsätze
für
den
Flexicurity-Ansatz10
–
ein
abgestimmtes
Handeln
erforderlich
sein,
um
alle
noch
bestehenden
Ungleichheiten
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
beseitigen.
Concerted
action,
especially
in
the
context
of
the
new
cycle
of
the
European
Strategy
for
Growth
and
Jobs
and
common
principles
of
flexicurity10,
will
also
be
necessary
in
order
to
close
the
gaps
which
remain
on
the
labour
market.
TildeMODEL v2018