Translation of "Verantwortung stellen" in English
Ich
selbst
musste
mich
als
Präsident
der
Französischen
Republik
meiner
Verantwortung
stellen.
I
myself,
as
President
of
the
French
Republic,
had
to
face
up
to
my
responsibilities.
Europarl v8
Herr
Klaus
sollte
sich
seiner
historischen
Verantwortung
stellen
und
diesen
Vertrag
unterschreiben.
Mr
Klaus
should
accept
his
historic
responsibility
and
sign
this
treaty.
Europarl v8
Denn
gerade
die
Mitgliedsländer
müssen
bereit
sein,
sich
dieser
Verantwortung
zu
stellen.
These
very
Member
States
must
be
prepared
to
take
up
their
responsibilities.
Europarl v8
Europa
muss
sich
seiner
Verantwortung
stellen.
Europe
must
face
up
to
its
responsibilities.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
muß
sich
jetzt
seiner
Verantwortung
stellen.
The
European
Council
must
now
assume
its
responsibilities.
Europarl v8
Und
jetzt
haben
die
Gesetzgeber
Gelegenheit,
sich
dieser
Verantwortung
zu
stellen.
And
now
is
the
time
for
legislators
to
shoulder
this
responsibility.
Europarl v8
Alle
Daten
sind
unter
der
Verantwortung
der
zugelassenen
Stellen
zu
erfassen.
All
data
must
be
recorded
under
the
responsibility
of
the
approved
body.
DGT v2019
Spezialisierte
Einheiten
können
in
Verantwortung
der
zugelassenen
Stellen
als
Station
tätig
sein.
Specialised
units
may
operate
as
stations
under
the
responsibility
of
the
approved
body.
DGT v2019
Europa
muss
sich
an
der
Seite
seiner
amerikanischen
Partner
seiner
Verantwortung
stellen.
The
European
Union
must
accept
its
due
responsibilities,
alongside
our
American
counterparts.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
sollten
uns
hier
unserer
Verantwortung
stellen
und
es
aussprechen.
I
believe
we
must
also
assume
our
responsibility
here
and
speak
out.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
sich
ihrer
Verantwortung
stellen.
The
European Union
must
not
evade
its
responsibility.
Europarl v8
Er
muss
sich
seiner
Verantwortung
dringend
stellen.
There
is
an
urgent
need
for
it
to
face
up
to
its
responsibilities.
Europarl v8
Alle
Beteiligten
müssen
sich
ihrer
Verantwortung
stellen
und
sie
ernst
nehmen.
All
parties
need
to
take
their
responsibility
and
to
take
it
seriously.
Europarl v8
Die
Arbeitgeber
müssen
dazu
gebracht
werden,
sich
ihrer
Verantwortung
zu
stellen.
Employers
have
to
be
made
to
recognise
their
responsibilities.
Europarl v8
Doch
auch
andere
politische
Akteure
müssen
sich
ihrer
Verantwortung
stellen.
But
other
policy
actors
also
have
to
take
up
their
responsibilities.
Europarl v8
Wir
werden
uns
unserer
Verantwortung
stellen
und
erwarten
von
den
Mitgliedstaaten
das
Gleiche.
We
will
shoulder
our
responsibilities
and
so
must
the
Member
States.
Europarl v8
Deshalb
sollten
wir
uns
als
Haushaltsbehörde
unserer
politischen
Verantwortung
stellen.
Let
us
therefore,
in
the
capacity
of
budget
authority,
assume
our
political
responsibility.
Europarl v8
Die
Union
muss
sich
auch
ihrer
politischen
Verantwortung
stellen.
The
Union
must
also
assume
its
political
responsibility.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
sich
die
beteiligten
internationalen
Unternehmen
ihrer
Verantwortung
stellen.
At
the
same
time
the
international
companies
involved
must
take
their
share
of
the
responsibility.
Europarl v8
Kurzum,
das
Europäische
Parlament
muss
sich
seiner
Verantwortung
stellen.
To
close,
the
European
Parliament
must
take
its
responsibilities.
Europarl v8
Rückverfolgbarkeit,
Haftung,
Verantwortung
und
Vorsorge
stellen
wesentliche
Grundsätze
dar.
Traceability,
liability,
responsibility,
precaution;
they
are
all
essential
principles.
Europarl v8
Dann
muss
sich
jeder
seiner
Verantwortung
stellen.
Then
we
should
all
face
up
to
our
responsibilities.
Europarl v8
Jeder
in
der
Union
muss
sich
künftig
seiner
Verantwortung
stellen.
From
now
on,
everyone
within
the
Union
must
shoulder
his
or
her
responsibilities.
Europarl v8
Auch
sie
sind
aufgefordert,
sich
ihrer
politischen
Verantwortung
zu
stellen.
Should
they
not
also
discharge
their
political
responsibilities?
Europarl v8
Sie
müssen
auch
ermutigt
werden,
sich
ihrer
eigenen
Verantwortung
zu
stellen.
They
must
also
be
encouraged
to
face
up
to
their
own
responsibilities.
Europarl v8
Unsere
Bürger
verlangen,
dass
wir
uns
unserer
politischen
Verantwortung
stellen.
Our
people
need
us
to
face
up
to
our
political
responsibilities.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
unserer
Verantwortung
stellen.
We
have
a
responsibility.
TildeMODEL v2018
In
diesem
neuen
strategischen
Umfeld
müssen
wir
uns
unserer
Verantwortung
stellen
können.
In
the
new
strategic
environment,
we
need
to
be
able
to
fulfil
our
responsibilities.
TildeMODEL v2018