Translation of "Verantwortung stellen" in English

Ich selbst musste mich als Präsident der Französischen Republik meiner Verantwortung stellen.
I myself, as President of the French Republic, had to face up to my responsibilities.
Europarl v8

Herr Klaus sollte sich seiner historischen Verantwortung stellen und diesen Vertrag unterschreiben.
Mr Klaus should accept his historic responsibility and sign this treaty.
Europarl v8

Denn gerade die Mitgliedsländer müssen bereit sein, sich dieser Verantwortung zu stellen.
These very Member States must be prepared to take up their responsibilities.
Europarl v8

Europa muss sich seiner Verantwortung stellen.
Europe must face up to its responsibilities.
Europarl v8

Der Europäische Rat muß sich jetzt seiner Verantwortung stellen.
The European Council must now assume its responsibilities.
Europarl v8

Und jetzt haben die Gesetzgeber Gelegenheit, sich dieser Verantwortung zu stellen.
And now is the time for legislators to shoulder this responsibility.
Europarl v8

Alle Daten sind unter der Verantwortung der zugelassenen Stellen zu erfassen.
All data must be recorded under the responsibility of the approved body.
DGT v2019

Spezialisierte Einheiten können in Verantwortung der zugelassenen Stellen als Station tätig sein.
Specialised units may operate as stations under the responsibility of the approved body.
DGT v2019

Europa muss sich an der Seite seiner amerikanischen Partner seiner Verantwortung stellen.
The European Union must accept its due responsibilities, alongside our American counterparts.
Europarl v8

Ich glaube, wir sollten uns hier unserer Verantwortung stellen und es aussprechen.
I believe we must also assume our responsibility here and speak out.
Europarl v8

Die Europäische Union muss sich ihrer Verantwortung stellen.
The European Union must not evade its responsibility.
Europarl v8

Er muss sich seiner Verantwortung dringend stellen.
There is an urgent need for it to face up to its responsibilities.
Europarl v8

Alle Beteiligten müssen sich ihrer Verantwortung stellen und sie ernst nehmen.
All parties need to take their responsibility and to take it seriously.
Europarl v8

Die Arbeitgeber müssen dazu gebracht werden, sich ihrer Verantwortung zu stellen.
Employers have to be made to recognise their responsibilities.
Europarl v8

Doch auch andere politische Akteure müssen sich ihrer Verantwortung stellen.
But other policy actors also have to take up their responsibilities.
Europarl v8

Wir werden uns unserer Verantwortung stellen und erwarten von den Mitgliedstaaten das Gleiche.
We will shoulder our responsibilities and so must the Member States.
Europarl v8

Deshalb sollten wir uns als Haushaltsbehörde unserer politischen Verantwortung stellen.
Let us therefore, in the capacity of budget authority, assume our political responsibility.
Europarl v8

Die Union muss sich auch ihrer politischen Verantwortung stellen.
The Union must also assume its political responsibility.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen sich die beteiligten internationalen Unternehmen ihrer Verantwortung stellen.
At the same time the international companies involved must take their share of the responsibility.
Europarl v8

Kurzum, das Europäische Parlament muss sich seiner Verantwortung stellen.
To close, the European Parliament must take its responsibilities.
Europarl v8

Rückverfolgbarkeit, Haftung, Verantwortung und Vorsorge stellen wesentliche Grundsätze dar.
Traceability, liability, responsibility, precaution; they are all essential principles.
Europarl v8

Dann muss sich jeder seiner Verantwortung stellen.
Then we should all face up to our responsibilities.
Europarl v8

Jeder in der Union muss sich künftig seiner Verantwortung stellen.
From now on, everyone within the Union must shoulder his or her responsibilities.
Europarl v8

Auch sie sind aufgefordert, sich ihrer politischen Verantwortung zu stellen.
Should they not also discharge their political responsibilities?
Europarl v8

Sie müssen auch ermutigt werden, sich ihrer eigenen Verantwortung zu stellen.
They must also be encouraged to face up to their own responsibilities.
Europarl v8

Unsere Bürger verlangen, dass wir uns unserer politischen Verantwortung stellen.
Our people need us to face up to our political responsibilities.
Europarl v8

Wir müssen uns unserer Verantwortung stellen.
We have a responsibility.
TildeMODEL v2018

In diesem neuen strategischen Umfeld müssen wir uns unserer Verantwortung stellen können.
In the new strategic environment, we need to be able to fulfil our responsibilities.
TildeMODEL v2018