Translation of "Veranlasst wird" in English
Veranlasst
wird
er
hierzu
von
den
entgegengesetzten
Kräften,
die
auf
ihn
wirken.
It
is
caused
to
operate
in
this
manner
by
the
opposite
forces
which
act
on
the
same.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
veranlasst,
dass
das
Siegel
auf
das
Passwort
selbst
gesetzt
wird.
This
causes
the
seal
to
be
set
on
the
password
itself.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
bei
jedem
neuen
Kamerabild
der
FTP-Upload
veranlasst
wird.
This
means
that
the
FTP
upload
is
activated
every
time
a
new
camera
image
is
generated.
ParaCrawl v7.1
Ein
wesentlicher
Faktor
für
die
Desensitivierung
jener
Rezeptoren
wird
veranlasst
durch
Umweltgifte
und
andere
Substanzen.
One
factor
that
affects
this
desensitization
is
the
blockage
of
these
receptor
sites
by
environmental
toxins
and
other
substances.
ParaCrawl v7.1
Beinhaltet
diese
Arbeit
damit
auch
einen
performativen
Charakter,
der
von
Besucherinnen
und
Besuchern
veranlasst
wird?
Does
this
work
have
a
performative
character
that
is
performed
by
the
visitors?
CCAligned v1
Wie
lange
dauert
es
bis
die
Rückerstattung
veranlasst
wird
und
auf
meinem
Konto
ersichtlich
ist?
How
long
is
the
delay
before
the
refund
is
processed
and
in
my
account?
CCAligned v1
Das
Servomoment
ist
so
gerichtet,
dass
der
Fahrer
dazu
veranlasst
wird,
der
Querdynamik-Störung
entgegenzulenken.
The
servo-torque
is
directed
in
such
a
manner
that
the
driver
is
prompted
to
steer
against
the
transverse
dynamics
disturbance.
EuroPat v2
Es
ist
erfindungsgemäß
nicht
zwingend,
dass
die
Einspeicherung
von
Videodaten
in
Fremdkameras
kontinuierlich
veranlasst
wird.
According
to
the
invention,
it
is
not
mandatory
that
the
storage
of
video
data
in
B-party
cameras
is
initiated
continuously.
EuroPat v2
Dies
gilt
insbesondere
wenn
die
Kabine
3
wiederholt
zu
Fahrten
aufwärts
und
abwärts
veranlasst
wird.
This
applies
particularly
when
the
car
3
is
caused
to
repeatedly
travel
upwardly
and
downwardly.
EuroPat v2
Schon
bei
der
Serviceannahme
werden
Sie
fachgerecht
beraten
und
eine
schnelle
Ersatzteilversorgung
wird
veranlasst.
Right
from
service
acceptance
onwards
you
will
receive
professional
advice
and
the
rapid
supply
of
spare
parts
will
be
initiated.
CCAligned v1
Wenn
nicht
schon
veranlasst,
wird
es
Zeit
sich
für
das
Drei-Affensammlertreffen
in
USA
anzumelden.
If
you
have
not
done
so
yet,
it
is
getting
time
to
register
for
this
conference.
ParaCrawl v7.1
Der
entsprechende
Knoten
im
BiDiB-System
wird
veranlasst,
eine
Nachricht
des
Typs
MSG_LOCAL_PONG
zurück
zu
senden.
The
corresponding
node
in
the
BiDiB
system
is
initiated
to
send
a
message
of
type
MSG_LOCAL_PONG
back.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
ist
die
zustandsorientierte
Wartung,
die
von
der
Maschine
selbst
veranlasst
wird.
An
example
of
this
is
status-oriented
maintenance,
which
is
initiated
by
the
machine
itself.
ParaCrawl v7.1
Eine
Geschäftspraxis
gilt
als
aggressiv,
wenn
sie
im
konkreten
Fall
unter
Berücksichtigung
aller
tatsächlichen
Umstände
die
Entscheidungs-
oder
Verhaltensfreiheit
des
Durchschnittsverbrauchers
in
Bezug
auf
das
Produkt
durch
Belästigung,
Nötigung,
einschließlich
der
Anwendung
körperlicher
Gewalt,
oder
durch
unzulässige
Beeinflussung
tatsächlich
oder
voraussichtlich
erheblich
beeinträchtigt
und
dieser
dadurch
tatsächlich
oder
voraussichtlich
dazu
veranlasst
wird,
eine
geschäftliche
Entscheidung
zu
treffen,
die
er
andernfalls
nicht
getroffen
hätte.
A
commercial
practice
shall
be
regarded
as
aggressive
if,
in
its
factual
context,
taking
account
of
all
its
features
and
circumstances,
by
harassment,
coercion,
including
the
use
of
physical
force,
or
undue
influence,
it
significantly
impairs
or
is
likely
to
significantly
impair
the
average
consumer's
freedom
of
choice
or
conduct
with
regard
to
the
product
and
thereby
causes
him
or
is
likely
to
cause
him
to
take
a
transactional
decision
that
he
would
not
have
taken
otherwise.
DGT v2019
Ein
Teil
dieses
Unterschieds
sollte
jedoch
zu
Lasten
des
betroffenen
Mitgliedstaats
gehen,
damit
dieser
veranlasst
wird,
sich
um
günstigere
Finanzierungsmöglichkeiten
zu
bemühen.
That
difference
should
nevertheless
be
partially
borne
by
the
Member
State
concerned
in
order
to
encourage
it
to
seek
the
least
costly
financing
method.
DGT v2019
Das
ist
nicht
erforderlich,
wenn
die
Unterbrechung
vom
elektronischen
Motorsteuergerät
veranlasst
wird,
weil
der
Motor
unter
den
augenblicklichen
Betriebsbedingungen
die
Emissionsgrenzwerte
auch
ohne
Reagens-zufuhr
einhält,
vorausgesetzt
der
Hersteller
hat
der
Genehmigungsbehörde
mitgeteilt,
wann
genau
solche
Betriebsbedingungen
gegeben
sind.
This
is
not
required
where
such
interruption
is
demanded
by
the
engine
ECU
because
engine
operating
conditions
are
such
that
the
engine’s
emission
performance
does
not
require
reagent
dosing,
provided
that
the
manufacturer
has
clearly
informed
the
approval
authority
when
such
operating
conditions
apply.
DGT v2019
Gewiss,
aber
wenn
der
Markt
versagt,
muss
man
den
Privatsektor
zwingen
zu
investieren
und
nicht
Anreize
schaffen,
indem
die
Gemeinschaft
veranlasst
wird,
zu
seinen
Gewinnen
beizutragen.
This
is
true,
admittedly,
but
when
there
is
a
failure
of
the
market
the
private
sector
should
be
forced
to
invest
rather
than
merely
encouraged
by
making
society
contribute
to
its
profits.
Europarl v8
Ich
hoffe
nicht,
dass
sich
der
Rat
zu
einem
solch
extremen
Schritt
veranlasst
sehen
wird,
und
ich
will
weiterhin
glauben,
dass
der
ungeheure
Wille
zum
Frieden
siegreich
sein
wird.
I
hope
that
the
Council
will
not
need
to
go
that
far,
as
I
would
like
to
continue
to
believe
that
the
enormous
desire
for
peace
will
win
the
day.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
die
äußerste
Vorsicht,
zu
der
Sie
sich
in
Bezug
auf
diese
Entscheidung
veranlasst
fühlen,
wird
Folgen
für
die
Hoffnung
haben,
die
die
Beitrittsperspektive
unter
den
Bürgern
Bulgariens
und
Rumäniens
hervorruft.
With
this
decision
in
view,
you
are
being
extremely
cautious,
and
this
will
have
an
impact
on
Bulgarians’
and
Romanians’
hopes
as
they
anticipate
the
outcome
of
the
decision.
Europarl v8
In
einem
solchen
Fall
muß
jedoch
ein
Teil
des
betreffenden
Unterschieds
weiterhin
zu
Lasten
des
genannten
Mitgliedstaats
gehen,
damit
dieser
veranlasst
wird,
sich
um
günstigere
Finanzierungsmöglichkeiten
zu
bemühen.
Whereas,
in
such
cases,
the
difference
between
the
particularly
high
interest
rate
paid
by
a
Member
State
and
the
uniform
interest
rate
should
nevertheless
be
partially
borne
by
the
Member
State
concerned
in
order
to
encourage
it
to
seek
the
least
costly
financing
method;
JRC-Acquis v3.0
Aber
im
ganzen
Rest
der
Regierung
gibt
es
jetzt
und
seit
den
letzten
dreissig
Jahren,
eine
Kultur
der
Deregulierung,
die
genau
von
den
Menschen
veranlasst
wird,
vor
denen
wir
beschuetzt
werden
muessen,
und
die
die
Regierung
hinter
unserem
Ruecken
aufkaufen.
But
in
the
entire
rest
of
government
right
now
and
for
the
last
at
least
30
years,
there
has
been
a
culture
of
deregulation
that
is
caused
directly
by
the
people
who
we
need
to
be
protected
from,
buying
the
government
out
from
under
us.
TED2013 v1.1