Translation of "Wann wird" in English
Doch
wann
wird
uns
ein
Vorschlag
vorgelegt?
However,
when
will
we
have
a
proposal?
Europarl v8
Wann
wird
die
kubanische
Regierung
ihre
Einstellung
ändern?
When
is
the
Cuban
Government
going
to
alter
its
position?
Europarl v8
Wann
wird
dieser
Bericht
verfügbar
sein,
falls
er
tatsächlich
erstellt
wird?
When
is
that
report
going
to
be
made
available,
if
it
is
indeed
being
prepared?
Europarl v8
Wann
wird
der
Rat
uns
beauftragen?
When
will
the
Council
consult
us?
Europarl v8
Wann
wird
man
sich
endlich
auf
das
Wesentliche
konzentrieren?
When
are
we
going
to
turn
our
attention
to
the
essentials?
Europarl v8
Wann
wird
es
endlich
die
Bereitschaft
zu
einem
menschenwürdigen
System
internationaler
Wirtschaftsbeziehungen
geben?
When
are
we
finally
going
to
be
prepared
to
have
a
system
of
international
financial
relations
that
shows
some
respect
for
human
dignity?
Europarl v8
Wann
wird
die
Beihilfe
zur
Gänze
zurückgezahlt
sein?
When
will
the
recovery
of
the
aid
be
completed?
DGT v2019
Wann
wird
die
Einrichtung
Ihre
Arbeit
aufnehmen?
When
will
the
institution
begin
its
work?
Europarl v8
Wie
und
wann
wird
diese
Ungerechtigkeit
und
Ungleichheit
behoben?
How
and
when
will
this
injustice
and
inequity
be
eliminated?
Europarl v8
Herr
Kommissar,
wann
wird
eine
Untersuchung
dieser
Angelegenheit
und
dieses
Sektors
stattfinden?
Commissioner,
when
will
an
inquiry
be
carried
out
into
this
affair
and
into
this
sector?
Europarl v8
Wann
wird
es
einen
effektiven
gemeinsamen
europäischen
Luftraum
geben?
When
will
there
be
an
effective
common
European
airspace?
Europarl v8
Wann
wird
es
endlich
eine
Steuer
auf
Finanztransaktionen
geben?
When
will
we
finally
see
a
tax
on
financial
transactions?
Europarl v8
Wann
wird
eine
Fortsetzung
des
strukturierten
politischen
Dialogs
anberaumt?
So
when
will
meetings
take
place
to
further
the
structured
political
dialogue?
Europarl v8
Wann
wird
der
Server
Eurolaw
auf
dem
Internet
verfügbar
sein?
When
will
the
EuroLaw
server
be
accessible
through
the
Internet?
Europarl v8
Wann,
glauben
Sie,
wird
der
Rat
darüber
entscheiden?
When
do
you
think
the
Council
will
take
a
decision
on
this?
Europarl v8
Wann
wird
die
Konvention
in
Kraft
treten
können?
When
will
it
be
possible
for
the
convention
to
enter
into
force?
Europarl v8
Wann
wird
die
Rückforderung
der
Beihilfe
spätestens
abgeschlossen
sein?
By
what
date
will
the
recovery
of
the
aid
be
completed?
DGT v2019
Wann
wird
die
illegale
Militärbesetzung
von
Zypern
zu
einem
Ende
kommen?
When
will
the
illegal
military
occupation
of
Cyprus
be
brought
to
an
end?
Europarl v8
Wann
wird
den
Menschen
die
Wahrheit
gesagt
werden?
When
will
people
be
told
the
truth?
Europarl v8
Wann,
Herr
Rehn,
wird
diese
gemeinsame
Absichtserklärung
diesem
Parlament
vorgelegt?
When,
Mr
Rehn,
will
that
Memorandum
of
Understanding
be
brought
before
this
Parliament?
Europarl v8
Wann
wird
die
Kommission
eigene
Vorschläge
zu
Arbeitszeitverkürzungen
vorlegen?
When
is
the
Commission
going
to
produce
its
own
proposals
on
shorter
working
hours?
Europarl v8
Und
wann
wird
die
Kommission
dies
dem
Rat
unterbreiten?
And
when
will
the
Commission
present
this
to
the
Council?
Europarl v8
Wann
wird
es
hier
eine
Verbesserung
geben?
When
is
that
going
to
improve?
Europarl v8
Was
sieht
dieses
Projekt
genaus
aus
und
wann
wird
es
ins
Leben
gerufen?
What
will
be
the
exact
nature
of
this
project
and
when
will
it
see
the
light
of
day?
Europarl v8
Wann
wird
man
von
der
EU
verlangen,
dass
auch
sie
verschwindet?
When
are
they
going
to
ask
the
EU
to
disappear?
Europarl v8
Wann
wird
es
diese
Delegation
des
Parlamentes
geben?
When
will
this
parliamentary
delegation
be
set
up?
Europarl v8
Wann
wird
die
Kommission
gegebenenfalls
Vorschläge
zu
den
obengenannten
Initiativen
unterbreiten?
Will
the
Commission
submit
proposals
in
response
to
the
abovementioned
initiatives,
and
if
so
when?
Europarl v8
Wann
wird
sie
es
jemals
lernen?
When
are
they
ever
going
to
learn?
Europarl v8
Wann
wird
die
österreichische
Präsidentschaft
diese
Frage
im
Rahmen
des
ECOFIN-Rates
besprechen?
When
does
the
Austrian
Presidency
intend
to
have
this
matter
discussed
by
the
Ecofin
Council?
Europarl v8