Translation of "Wann" in English

Doch wann wird uns ein Vorschlag vorgelegt?
However, when will we have a proposal?
Europarl v8

Wann beabsichtigt er, spezifische Vorschläge zur Finanzierung der Klimapolitik armer Länder vorzulegen?
When does it intend presenting specific proposals to finance the climate work of poor countries?
Europarl v8

Also bitte, wann werden wir die Landwirtschaft anerkennen ...
So, please, when are we going to acknowledge that agriculture ...
Europarl v8

Wann wird die kubanische Regierung ihre Einstellung ändern?
When is the Cuban Government going to alter its position?
Europarl v8

Ich frage mich, wann Herr Van Rompuy die Konsequenz zieht.
I ask myself when Mr Van Rompuy will draw the appropriate conclusion.
Europarl v8

Wo und wann werden sie Arbeit finden?
Where and when will they find work?
Europarl v8

Wann werden uns spezifische Maßnahmen vorgestellt werden?
When will we be presented with specific measures?
Europarl v8

Wann wird dieser Bericht verfügbar sein, falls er tatsächlich erstellt wird?
When is that report going to be made available, if it is indeed being prepared?
Europarl v8

Wann wird der Rat uns beauftragen?
When will the Council consult us?
Europarl v8

Ich dachte, wir würden heute abend das "Wann" erörtern.
I thought the question this evening was going to be when.
Europarl v8

Wann wird man sich endlich auf das Wesentliche konzentrieren?
When are we going to turn our attention to the essentials?
Europarl v8

Wann beabsichtigt die Kommission eigentlich, die Anfrage des Rates zu beantworten?
When is the Commission actually going to respond to the Council's demand?
Europarl v8

Kann ich von der Kommission ebenfalls erfahren, wann dieses Grünbuch erscheinen wird?
Can the Commission also tell us when this will be forthcoming?
Europarl v8

Wann wird es endlich die Bereitschaft zu einem menschenwürdigen System internationaler Wirtschaftsbeziehungen geben?
When are we finally going to be prepared to have a system of international financial relations that shows some respect for human dignity?
Europarl v8

Wann lernt die Kommission, und wie drückt sich das aus?
When will the Commission learn, and how will that be demonstrated?
Europarl v8

Noch schwieriger ist vorauszusagen, wann der Rat zum Abschluß kommen wird.
It is even more difficult to say when they may reach completion.
Europarl v8

Wann aber gibt es erst Wettbewerb?
But when does competition arise?
Europarl v8

Wann werden endlich konkrete Schritte in der Praxis unternommen?
When are we really going to see something practical done about this urgent matter?
Europarl v8

Wann gibt es endlich ein wenig Kohärenz auf europäischer Ebene?
When will we find a measure of consistency in the European Union?
Europarl v8

Wann werden die Kernwaffenstaaten substantielle Verhandlungen über die atomare Abrüstung beginnen?
When will the nuclear nations begin real negotiations on nuclear disarmament?
Europarl v8

Des weiteren wollten Sie wissen, wann dieses Amt OLAF einsatzbereit sein kann.
Secondly, you wanted to know when this new Anti-Fraud Office might start work.
Europarl v8

Kann mir die Ratspräsidentschaft mitteilen, wann diese unsäglichen Praktiken endlich eingestellt werden?
Can the President-in-Office tell me when this unfortunate situation will be resolved?
Europarl v8

Wir wissen ungefähr, wann diese Krankheit ganz verschwunden sein wird.
We are fairly clear about when it will disappear completely. There will continue to be a few cases.
Europarl v8

Wann kommen sie vor ein ordentliches Gericht?
When will they stand trial before a court of law?
Europarl v8

Die Automobilindustrie muß unbedingt wissen, was genau wann geschieht.
For the car industry, it is essential to know exactly what is going to happen and when.
Europarl v8

Wann wird die Beihilfe zur Gänze zurückgezahlt sein?
When will the recovery of the aid be completed?
DGT v2019

Wann wird die Einrichtung Ihre Arbeit aufnehmen?
When will the institution begin its work?
Europarl v8