Translation of "Wann" in English
Doch
wann
wird
uns
ein
Vorschlag
vorgelegt?
However,
when
will
we
have
a
proposal?
Europarl v8
Wann
beabsichtigt
er,
spezifische
Vorschläge
zur
Finanzierung
der
Klimapolitik
armer
Länder
vorzulegen?
When
does
it
intend
presenting
specific
proposals
to
finance
the
climate
work
of
poor
countries?
Europarl v8
Also
bitte,
wann
werden
wir
die
Landwirtschaft
anerkennen
...
So,
please,
when
are
we
going
to
acknowledge
that
agriculture
...
Europarl v8
Wann
wird
die
kubanische
Regierung
ihre
Einstellung
ändern?
When
is
the
Cuban
Government
going
to
alter
its
position?
Europarl v8
Ich
frage
mich,
wann
Herr
Van
Rompuy
die
Konsequenz
zieht.
I
ask
myself
when
Mr
Van
Rompuy
will
draw
the
appropriate
conclusion.
Europarl v8
Wo
und
wann
werden
sie
Arbeit
finden?
Where
and
when
will
they
find
work?
Europarl v8
Wann
werden
uns
spezifische
Maßnahmen
vorgestellt
werden?
When
will
we
be
presented
with
specific
measures?
Europarl v8
Wann
wird
dieser
Bericht
verfügbar
sein,
falls
er
tatsächlich
erstellt
wird?
When
is
that
report
going
to
be
made
available,
if
it
is
indeed
being
prepared?
Europarl v8
Wann
wird
der
Rat
uns
beauftragen?
When
will
the
Council
consult
us?
Europarl v8
Ich
dachte,
wir
würden
heute
abend
das
"Wann"
erörtern.
I
thought
the
question
this
evening
was
going
to
be
when.
Europarl v8
Wann
wird
man
sich
endlich
auf
das
Wesentliche
konzentrieren?
When
are
we
going
to
turn
our
attention
to
the
essentials?
Europarl v8
Wann
beabsichtigt
die
Kommission
eigentlich,
die
Anfrage
des
Rates
zu
beantworten?
When
is
the
Commission
actually
going
to
respond
to
the
Council's
demand?
Europarl v8
Kann
ich
von
der
Kommission
ebenfalls
erfahren,
wann
dieses
Grünbuch
erscheinen
wird?
Can
the
Commission
also
tell
us
when
this
will
be
forthcoming?
Europarl v8
Wann
wird
es
endlich
die
Bereitschaft
zu
einem
menschenwürdigen
System
internationaler
Wirtschaftsbeziehungen
geben?
When
are
we
finally
going
to
be
prepared
to
have
a
system
of
international
financial
relations
that
shows
some
respect
for
human
dignity?
Europarl v8
Wann
lernt
die
Kommission,
und
wie
drückt
sich
das
aus?
When
will
the
Commission
learn,
and
how
will
that
be
demonstrated?
Europarl v8
Noch
schwieriger
ist
vorauszusagen,
wann
der
Rat
zum
Abschluß
kommen
wird.
It
is
even
more
difficult
to
say
when
they
may
reach
completion.
Europarl v8
Wann
aber
gibt
es
erst
Wettbewerb?
But
when
does
competition
arise?
Europarl v8
Wann
werden
endlich
konkrete
Schritte
in
der
Praxis
unternommen?
When
are
we
really
going
to
see
something
practical
done
about
this
urgent
matter?
Europarl v8
Wann
gibt
es
endlich
ein
wenig
Kohärenz
auf
europäischer
Ebene?
When
will
we
find
a
measure
of
consistency
in
the
European
Union?
Europarl v8
Wann
werden
die
Kernwaffenstaaten
substantielle
Verhandlungen
über
die
atomare
Abrüstung
beginnen?
When
will
the
nuclear
nations
begin
real
negotiations
on
nuclear
disarmament?
Europarl v8
Des
weiteren
wollten
Sie
wissen,
wann
dieses
Amt
OLAF
einsatzbereit
sein
kann.
Secondly,
you
wanted
to
know
when
this
new
Anti-Fraud
Office
might
start
work.
Europarl v8
Kann
mir
die
Ratspräsidentschaft
mitteilen,
wann
diese
unsäglichen
Praktiken
endlich
eingestellt
werden?
Can
the
President-in-Office
tell
me
when
this
unfortunate
situation
will
be
resolved?
Europarl v8
Wir
wissen
ungefähr,
wann
diese
Krankheit
ganz
verschwunden
sein
wird.
We
are
fairly
clear
about
when
it
will
disappear
completely.
There
will
continue
to
be
a
few
cases.
Europarl v8
Wann
kommen
sie
vor
ein
ordentliches
Gericht?
When
will
they
stand
trial
before
a
court
of
law?
Europarl v8
Die
Automobilindustrie
muß
unbedingt
wissen,
was
genau
wann
geschieht.
For
the
car
industry,
it
is
essential
to
know
exactly
what
is
going
to
happen
and
when.
Europarl v8
Wann
wird
die
Beihilfe
zur
Gänze
zurückgezahlt
sein?
When
will
the
recovery
of
the
aid
be
completed?
DGT v2019
Wann
wird
die
Einrichtung
Ihre
Arbeit
aufnehmen?
When
will
the
institution
begin
its
work?
Europarl v8