Translation of "Verabschiedung von gesetzen" in English
Die
öffentliche
Gewalt
ist
zur
Verabschiedung
von
Gesetzen
und
Vorschriften
verpflichtet.
It
is
the
duty
of
the
public
authorities
to
legislate
and
regulate.
Europarl v8
Daran
hat
auch
die
Verabschiedung
von
Gesetzen
nichts
geändert.
Nor
is
there
any
sign
of
progress.
EUbookshop v2
Verabschiedung
von
Gesetzen,
Namen
aufnehmen?
Passing
laws,
taking
names?
OpenSubtitles v2018
Die
Verabschiedung
von
Gesetzen
in
aller
Öffentlichkeit
wird
zu
Entscheidungen
hinter
verschlossenen
Türen.
The
adoption
of
laws
in
full
public
view
is
transformed
into
decisions
behind
closed
doors.
EUbookshop v2
Positiv
zu
verbuchen
ist
die
Verabschiedung
von
Gesetzen
über
Grundstücksveräußerung
und
Grundbucheintragung.
The
macroeconomic
difficulties
largely
reflect
the
lack
of
sufficient
progress
in
the
field
of
restructuring
of
the
large
Stateowned
banks
and
enterprises.
EUbookshop v2
Der
Bundestag
ist
für
die
Verabschiedung
von
Gesetzen.
The
Bundestag
is
responsible
for
the
passage
of
laws.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
verlangt
der
Vertrag
von
Amsterdam
die
Verabschiedung
von
Anti-Diskriminierung-Gesetzen
durch
die
Mitgliedsstaaten.
The
Treaty
of
Amsterdam
also
requires
anti-discrimination
legislation
to
be
enacted
by
its
member
states.
ParaCrawl v7.1
Aufgabe
des
Parlaments
ist
in
erster
Reihe
die
Kontrolle
der
Regierung
und
die
Verabschiedung
von
Gesetzen.
In
front
of
the
Speaker,
also
facing
the
chamber,
is
the
pulpit,
in
front
of
which
is
the
stenographers'
desk.
Wikipedia v1.0
In
Zukunft
ist
die
Verabschiedung
von
Gesetzen
über
die
Haftpflicht
für
ökologische
und
andere
Betriebsrisiken
möglich.
Other
laws
concerning
compulsory
insurance
of
environmental
and
other
industrial
risks
are
likely
to
be
passed
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Nach
Auffassung
des
Vorsitzenden
der
Rechtsanwaltskammer
in
Hongkong
erfordert
es
die
Rechtsordnung,
daß
das
Verfahren
zur
Verabschiedung
und
Revision
von
Gesetzen
offen,
vernünftig
und
in
Übereinstimmung
mit
dem
Gesetz
sei.
As
the
chairman
of
the
Hong
Kong
bar
association
recently
wrote,
the
rule
of
law
requires
that
the
process
of
making
and
repealing
law
is
open,
reasoned
and
in
accordance
with
the
law.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
wir
müssen
sorgfältig
darauf
achten,
dass
wir
nicht,
wie
es
oft
passiert,
mit
der
Verabschiedung
von
Regeln
und
Gesetzen
von
einem
Extrem
ins
andere
fallen
und
dadurch
die
wirtschaftliche
Entwicklung
und
den
Aufschwung
behindern
oder
verlangsamen.
Commissioner,
we
need
to
take
great
care
that,
as
often
happens,
we
do
not
go
from
one
extreme
to
the
other,
with
rules
and
laws
that
could
hinder
or
slow
down
economic
development
and
recovery.
Europarl v8
Außerdem
stehen
die
Weichmacher
im
PVC
im
Verdacht,
den
Hormonhaushalt
zu
stören,
und
wir
müssen
in
Zukunft
bei
der
Verabschiedung
von
Gesetzen
den
Grundsatz
der
Vorsorge
beachten.
In
addition,
the
plasticisers
used
in
PVC,
the
so-called
phthalates,
are
suspected
of
being
hormone
interferers,
and
in
legislation
which
is
geared
to
the
future
we
must
observe
the
precautionary
principle.
Europarl v8
Herr
Präsident,
bei
der
Verabschiedung
von
Gesetzen,
die
das
Volk,
den
Handel
und
Regionen
betreffen,
sind
wir
zu
Sorgfalt
und
Achtsamkeit
verpflichtet.
Mr
President,
in
passing
laws
which
affect
people,
trade
and
places,
we
all
have
a
duty
of
care
and
a
duty
to
care.
Europarl v8
Jordanien
hat
durch
Verabschiedung
von
Gesetzen
zu
Themen
wie
Wahlrecht,
Dezentralisierung,
Gemeinden
und
politischen
Parteien
sein
Engagement
bekräftigt,
die
politischen
Reformen
als
Teil
seiner
Bemühungen
auf
dem
Weg
zu
einer
parlamentarischen
Regierung
mit
erweiterter
politischer
Beteiligung
fortzusetzen.
The
Mobility
Partnership
is
a
set
of
agreed
political
commitments
undertaken
by
the
EU,
16
participating
Member
States
and
Jordan
and
is
the
outcome
of
an
EU-Jordan
Dialogue
that
started
in
December
2013.
DGT v2019
Es
wird
gehofft,
dass
die
Verabschiedung
von
Gesetzen
gegen
Arbeitgeber,
die
illegale
Einwanderer
aus
Drittländern
beschäftigen,
ein
wirksames
Instrument
zur
Senkung
des
"Poolfaktors"
der
illegalen
Einwanderung
ist.
It
is
hoped
that
legislating
against
employers
employing
illegal
migrants
from
third
countries
will
be
an
instrument
for
reducing
the
'pool-factor'
of
illegal
migration.
Europarl v8
Die
Entschließung
lobt
die
guten
Ergebnisse,
die
Kroatien
im
Jahr
2008
bei
der
Verabschiedung
von
Gesetzen
und
der
Durchführung
notwendiger
Reformen
für
das
Erlangen
der
EU-Mitgliedschaft
erzielt
hat.
The
resolution
praises
the
fine
results
achieved
by
Croatia
in
2008
in
passing
laws
and
carrying
out
the
reforms
necessary
for
obtaining
EU
membership.
Europarl v8
Es
stellt
sich
nur
die
Frage,
ob
die
Zielsetzung
der
Kommission,
im
Besonderen
die
der
Generaldirektion
für
Wettbewerb,
darin
besteht,
ihre
Existenz
durch
die
Verabschiedung
von
Gesetzen
zu
rechtfertigen,
statt
gesetzliche
Vorschriften
umzusetzen,
die
den
Qualitäts-
und
Sicherheitsanforderungen
für
Dienstleistungen
und
Produkte
entsprechen,
Anforderungen,
die
in
allen
Bereichen
geboten
sind,
insbesondere
jedoch
im
Kfz-Sektor.
The
question
is
whether
the
objective
of
the
Commission,
and
in
particular
of
the
Directorate-General
for
Competition,
is
to
justify
its
existence
by
producing
laws,
rather
than
implementing
regulations
that
satisfy
demands
for
quality
and
safety
of
services
and
products,
demands
that
are
necessary
everywhere,
but
particularly
in
the
motor
vehicle
sector.
Europarl v8
Verabschiedung
und
Umsetzung
von
Gesetzen
über
das
Katasterwesen
sowie
von
Rechtsvorschriften,
die
den
Privatbesitz
von
städtischen
Grundstücken
gestatten.
Adopt
and
implement
legislation
on
cadastre
and
legislation
allowing
private
ownership
of
urban
land.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
kann
ich
auch
dafür
bürgen,
dass
die
Gewerkschaften
und
die
öffentliche
Meinung
sehr
engagiert
sind
und
für
die
Verabschiedung
von
Gesetzen
eintreten,
die
die
Zahl
der
Todesfälle
in
diesem
Bereich
wesentlich
verringern.
I
can
also
assure
you
that
public
opinion
and
the
trade
unions
are
very
committed
to
the
issue
and
want
to
enact
laws
which
will
lead
to
a
very
significant
reduction
in
the
number
of
deaths
due
to
industrial
accidents.
Europarl v8
Die
EU
ist
recht
gut,
wenn
es
um
die
Verabschiedung
von
Gesetzen
am
laufenden
Band
geht:
ist
offensichtlich
transparent.
The
EU
is
very
good
at
churning
out
laws:
is
transparently
obvious.
Europarl v8
Aus
Dutzenden
von
E-Mails
und
Briefen
geht
hervor,
dass
die
bloße
Verabschiedung
von
Gesetzen
keineswegs
ausreicht,
um
die
Probleme
zu
lösen
und
die
gängige
Praxis
auf
diesem
Gebiet
zu
ändern.
Dozens
of
emails
and
letters
inform
us
that
the
mere
adoption
of
laws
is
far
from
satisfactory
in
solving
the
problems
or
in
changing
existing
practice
in
this
area.
Europarl v8
Auf
den
ersten
Blick
mag
es
scheinen,
dass
es
einfach
ist,
diese
Verpflichtung
einzuhalten,
aber
in
der
Realität
wird
es
eine
ständige
Herausforderung
sein,
die
vollständige
Einhaltung
der
bürgerlichen
Freiheiten
bei
allen
Politiken
der
Europäischen
Union
zu
gewährleisten,
sei
es
bei
der
Verabschiedung
von
Gesetzen
für
den
Binnenmarkt,
bei
der
Steuerung
der
Zuwanderung
oder
bei
den
Bemühungen
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus.
That
commitment
might,
on
the
face
of
it,
seem
easy
to
uphold,
but
in
reality
it
will
be
an
ongoing
challenge
to
ensure
that
civil
liberties
are
fully
respected
in
all
EU
policies,
whether
in
legislating
for
the
internal
market,
managing
immigration
or
endeavouring
to
combat
terrorism.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Entwicklungsländer
zur
Verabschiedung
von
Gesetzen
ermutigen,
die
den
Frauen
einen
wirksamen
Schutz
bieten.
We
must
encourage
developing
countries
to
adopt
laws
that
will
offer
women
effective
protection.
Europarl v8
Von
der
Kommission
als
Hüterin
der
Verträge
verlange
ich,
dass
sie
den
Verstoß
gegen
die
Grundrechte
von
Unionsbürgern
entschieden
ahndet
und
die
Verabschiedung
von
Gesetzen
oder
Maßnahmen
zur
Einschränkung
der
Freizügigkeit
untersagt.
I
request
the
Commission,
in
its
capacity
as
guardian
of
the
Treaties,
to
sanction
firmly
the
infringement
of
the
fundamental
rights
of
the
European
citizens
and
not
allow
the
adoption
of
laws
or
actions
that
would
limit
the
free
movement
of
people.
Europarl v8