Translation of "Verabschiedung von gesetzen" in English

Die öffentliche Gewalt ist zur Verabschiedung von Gesetzen und Vorschriften verpflichtet.
It is the duty of the public authorities to legislate and regulate.
Europarl v8

Daran hat auch die Verabschiedung von Gesetzen nichts geändert.
Nor is there any sign of progress.
EUbookshop v2

Verabschiedung von Gesetzen, Namen aufnehmen?
Passing laws, taking names?
OpenSubtitles v2018

Die Verabschiedung von Gesetzen in aller Öffentlichkeit wird zu Entscheidungen hinter verschlossenen Türen.
The adoption of laws in full public view is transformed into decisions behind closed doors.
EUbookshop v2

Positiv zu verbuchen ist die Verabschiedung von Gesetzen über Grundstücksveräußerung und Grundbucheintragung.
The macroeconomic difficulties largely reflect the lack of sufficient progress in the field of restructuring of the large State­owned banks and enterprises.
EUbookshop v2

Der Bundestag ist für die Verabschiedung von Gesetzen.
The Bundestag is responsible for the passage of laws.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich verlangt der Vertrag von Amsterdam die Verabschiedung von Anti-Diskriminierung-Gesetzen durch die Mitgliedsstaaten.
The Treaty of Amsterdam also requires anti-discrimination legislation to be enacted by its member states.
ParaCrawl v7.1

Aufgabe des Parlaments ist in erster Reihe die Kontrolle der Regierung und die Verabschiedung von Gesetzen.
In front of the Speaker, also facing the chamber, is the pulpit, in front of which is the stenographers' desk.
Wikipedia v1.0

In Zukunft ist die Verabschiedung von Gesetzen über die Haftpflicht für ökologische und andere Betriebsrisiken möglich.
Other laws concerning compulsory insurance of environmental and other industrial risks are likely to be passed in the future.
ParaCrawl v7.1

Nach Auffassung des Vorsitzenden der Rechtsanwaltskammer in Hongkong erfordert es die Rechtsordnung, daß das Verfahren zur Verabschiedung und Revision von Gesetzen offen, vernünftig und in Übereinstimmung mit dem Gesetz sei.
As the chairman of the Hong Kong bar association recently wrote, the rule of law requires that the process of making and repealing law is open, reasoned and in accordance with the law.
Europarl v8

Herr Kommissar, wir müssen sorgfältig darauf achten, dass wir nicht, wie es oft passiert, mit der Verabschiedung von Regeln und Gesetzen von einem Extrem ins andere fallen und dadurch die wirtschaftliche Entwicklung und den Aufschwung behindern oder verlangsamen.
Commissioner, we need to take great care that, as often happens, we do not go from one extreme to the other, with rules and laws that could hinder or slow down economic development and recovery.
Europarl v8

Außerdem stehen die Weichmacher im PVC im Verdacht, den Hormonhaushalt zu stören, und wir müssen in Zukunft bei der Verabschiedung von Gesetzen den Grundsatz der Vorsorge beachten.
In addition, the plasticisers used in PVC, the so-called phthalates, are suspected of being hormone interferers, and in legislation which is geared to the future we must observe the precautionary principle.
Europarl v8

Herr Präsident, bei der Verabschiedung von Gesetzen, die das Volk, den Handel und Regionen betreffen, sind wir zu Sorgfalt und Achtsamkeit verpflichtet.
Mr President, in passing laws which affect people, trade and places, we all have a duty of care and a duty to care.
Europarl v8

Jordanien hat durch Verabschiedung von Gesetzen zu Themen wie Wahlrecht, Dezentralisierung, Gemeinden und politischen Parteien sein Engagement bekräftigt, die politischen Reformen als Teil seiner Bemühungen auf dem Weg zu einer parlamentarischen Regierung mit erweiterter politischer Beteiligung fortzusetzen.
The Mobility Partnership is a set of agreed political commitments undertaken by the EU, 16 participating Member States and Jordan and is the outcome of an EU-Jordan Dialogue that started in December 2013.
DGT v2019

Es wird gehofft, dass die Verabschiedung von Gesetzen gegen Arbeitgeber, die illegale Einwanderer aus Drittländern beschäftigen, ein wirksames Instrument zur Senkung des "Poolfaktors" der illegalen Einwanderung ist.
It is hoped that legislating against employers employing illegal migrants from third countries will be an instrument for reducing the 'pool-factor' of illegal migration.
Europarl v8

Die Entschließung lobt die guten Ergebnisse, die Kroatien im Jahr 2008 bei der Verabschiedung von Gesetzen und der Durchführung notwendiger Reformen für das Erlangen der EU-Mitgliedschaft erzielt hat.
The resolution praises the fine results achieved by Croatia in 2008 in passing laws and carrying out the reforms necessary for obtaining EU membership.
Europarl v8

Es stellt sich nur die Frage, ob die Zielsetzung der Kommission, im Besonderen die der Generaldirektion für Wettbewerb, darin besteht, ihre Existenz durch die Verabschiedung von Gesetzen zu rechtfertigen, statt gesetzliche Vorschriften umzusetzen, die den Qualitäts- und Sicherheitsanforderungen für Dienstleistungen und Produkte entsprechen, Anforderungen, die in allen Bereichen geboten sind, insbesondere jedoch im Kfz-Sektor.
The question is whether the objective of the Commission, and in particular of the Directorate-General for Competition, is to justify its existence by producing laws, rather than implementing regulations that satisfy demands for quality and safety of services and products, demands that are necessary everywhere, but particularly in the motor vehicle sector.
Europarl v8

Verabschiedung und Umsetzung von Gesetzen über das Katasterwesen sowie von Rechtsvorschriften, die den Privatbesitz von städtischen Grundstücken gestatten.
Adopt and implement legislation on cadastre and legislation allowing private ownership of urban land.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang kann ich auch dafür bürgen, dass die Gewerkschaften und die öffentliche Meinung sehr engagiert sind und für die Verabschiedung von Gesetzen eintreten, die die Zahl der Todesfälle in diesem Bereich wesentlich verringern.
I can also assure you that public opinion and the trade unions are very committed to the issue and want to enact laws which will lead to a very significant reduction in the number of deaths due to industrial accidents.
Europarl v8

Die EU ist recht gut, wenn es um die Verabschiedung von Gesetzen am laufenden Band geht: ist offensichtlich transparent.
The EU is very good at churning out laws: is transparently obvious.
Europarl v8

Aus Dutzenden von E-Mails und Briefen geht hervor, dass die bloße Verabschiedung von Gesetzen keineswegs ausreicht, um die Probleme zu lösen und die gängige Praxis auf diesem Gebiet zu ändern.
Dozens of emails and letters inform us that the mere adoption of laws is far from satisfactory in solving the problems or in changing existing practice in this area.
Europarl v8

Auf den ersten Blick mag es scheinen, dass es einfach ist, diese Verpflichtung einzuhalten, aber in der Realität wird es eine ständige Herausforderung sein, die vollständige Einhaltung der bürgerlichen Freiheiten bei allen Politiken der Europäischen Union zu gewährleisten, sei es bei der Verabschiedung von Gesetzen für den Binnenmarkt, bei der Steuerung der Zuwanderung oder bei den Bemühungen zur Bekämpfung des Terrorismus.
That commitment might, on the face of it, seem easy to uphold, but in reality it will be an ongoing challenge to ensure that civil liberties are fully respected in all EU policies, whether in legislating for the internal market, managing immigration or endeavouring to combat terrorism.
Europarl v8

Wir müssen die Entwicklungsländer zur Verabschiedung von Gesetzen ermutigen, die den Frauen einen wirksamen Schutz bieten.
We must encourage developing countries to adopt laws that will offer women effective protection.
Europarl v8

Von der Kommission als Hüterin der Verträge verlange ich, dass sie den Verstoß gegen die Grundrechte von Unionsbürgern entschieden ahndet und die Verabschiedung von Gesetzen oder Maßnahmen zur Einschränkung der Freizügigkeit untersagt.
I request the Commission, in its capacity as guardian of the Treaties, to sanction firmly the infringement of the fundamental rights of the European citizens and not allow the adoption of laws or actions that would limit the free movement of people.
Europarl v8