Translation of "Veräußerung des unternehmens" in English

Indien: die Veräußerung des Unternehmens ist 2009 erfolgt;
India: entity sold in 2009;
DGT v2019

Mark Keatley war bis zur Veräußerung des Unternehmens 2012 Finanzvorstand von Actavis.
Mark Keatley served as Chief Financial Officer of Actavis Group until its sale in 2012.
ParaCrawl v7.1

Die geplante Transaktion wird zur Veräußerung sämtlicher Aktiva des Unternehmens führen.
The Proposed Transaction will result in the Company disposing of substantially all of its assets.
ParaCrawl v7.1

Das gleiche gilt bei ganzer oder teilweiser Veräußerung des Unternehmens des Käufers.
The same applies if Buyer disposes of his entire business or parts thereof.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf das Ausschreibungsverfahren zur Veräußerung des Unternehmens ist CFF der Ansicht, dass dieses nicht in vollem Umfang transparent gewesen sei, da das ausgewählte Unternehmen, d. h. BCP, die SNCM nicht mehr leite, sondern seinen Platz der Gruppe VT überlassen habe.
In respect of the process of competitive tendering for the transfer of the company, CFF takes the view that it was not fully transparent in so far as the undertaking selected, namely BCP, no longer controls the operations of SNCM, having handed over to the VT group.
DGT v2019

Die Zwangsvollstreckung hätte zwar die Schließung von SNIACE bedeuten können, aber im Rahmen der Abwicklung des Unternehmens hätte der FOGASA nach der Veräußerung der Aktiva des Unternehmens mit Sicherheit die Gesamtheit oder einen Teil der Verbindlichkeit beitreiben können.
Admittedly, enforced repayment could have resulted in the closure of the undertaking, but there is no doubt that, if SNIACE had been liquidated, FOGASA could have recovered all or part of the debt after the undertaking’s assets were transferred.
DGT v2019

Die Kapitalzuführung des Staates von 158 Mio. EUR vor der Veräußerung des Unternehmens an die privaten Übernehmer, d. h. der negative Kaufpreis von 158 Mio. EUR, stellt daher keine Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag dar.
Therefore the State’s capital contribution of EUR 158 million prior to the sale of the undertaking to private purchasers, that is to say, the negative sale price of EUR 158 million, does not constitute State aid within the meaning of Article 87(1) EC.
DGT v2019

Dieser Plan sieht bis zur Veräußerung des Unternehmens an einen gewerblichen Käufer die Fortführung der Geschäftstätigkeit der INBS vor.
That plan envisages the continued management of the society as a going concern in anticipation of a sale to a trade buyer.
DGT v2019

Die Besteuerung der Übertragung an Dritte, bei der verschiedene Aspekte in Zusammenhang mit der Veräußerung des Unternehmens, der Besteuerung des Veräußerungsgewinns, der Betriebseinstellung für die Angestellten zum Tragen kommen, die in der Mitteilung vom 25. Mai 1994 nicht erwähnt werden.
Taxation of transfer to a third party, where various aspects come into play relating to the sale of the company, to taxation of profits arising from sales and to the transfer of the enterprise to employees.
TildeMODEL v2018

Die Besteuerung der Übertragung auf Dritte, bei der verschiedene Aspekte in Zusammenhang mit der Veräußerung des Unternehmens, der Besteuerung des Veräußerungsgewinns sowie der Übertragung des Unternehmens auf die Belegschaft zum Tragen kommen, die in der Mitteilung vom 25. Mai 1994 nicht erwähnt werden.
Taxation of transfer to a third party, where various aspects come into play relating to the sale of the company, to taxation of profits arising from sales and to the transfer of the enterprise to employees; these aspects are not mentioned in the Communication of 25 May 1994, which is currently under discussion.
TildeMODEL v2018

Die Kommission stellt daher sicher, daß etablierte Telekommunikationsunternehmen ihre Aktivitäten im Bereich des Kabelfernsehens in ein getrenntes Unternehmen ausgliedern sowie in Einzelfällen die Veräußerung des Kabel-TV-Unternehmens vornehmen.
The Commission is doing this by ensuring that incumbent telecommunications companies separate their cable TV activities into a separate company and on a case?by?case basis by requiring divestment of the cable company concerned.
TildeMODEL v2018

Wenn die Familien die Kontrolle abtreten, kann das Unternehmen von einem anderen Unternehmen übernommen werden (Veräußerung des Unternehmens), an eine Beteiligungs­gesellschaft verkauft (Buy out) oder in eine Publikumsgesellschaft durch einen Börsengang (erste öffentliche Zeichnungsaufforderung - IPO) umgewandelt werden.
When families do ultimately give up control, the company may be acquired by another company (trade sale), sold to a private equity firm (buy out) or converted into a public company via an initial public offering (IPO) on a stock market.
TildeMODEL v2018

Bei der Veräußerung des Unternehmens in seinem damaligen Zustand - d.h. ohne vorherige finanzielle Umstrukturierung - haben sich die Behörden wegen der erheblichen wirtschaftlichen Risiken genau so verhalten wie ein privates Unternehmen unter marktwirtschaftlichen Bedingungen.
The sale of the company "in the state it was" - i.e. without any preliminary financial restructuring measure - was, in view of the considerable economic risks, an operation for which the public authorities behaved as a private operator acting in a market economy.
TildeMODEL v2018

Hierher gehören insbesondere die Richtlinien über das Recht auf Information und Konsultation vor Massenentlassungen, über die Sicherung der Rechte der Arbeitnehmer bei Fusion oder Veräußerung des Unternehmens sowie über das Recht auf Zahlung der Löhne bei Anmeldung eines Konkurses.
These include the right to be informed and consulted before large-scale redundancies are announced, the protection of existing rights when a firm is merged or sold, the right to be paid in case of bankruptcy.
EUbookshop v2

In der Sache Passmore c Moreland plc gelangte das Berufungsgericht (Court of Appeal) zu dem Schluß, daß die fragliche Bezugsvereinbarung nach Veräußerung des Unternehmens Inntrepreneur an das kleinere Unternehmen Moreland plc nicht mehr gegen Artikel 81 Absatz 1 verstieß.
In Passmore v Moreland plc,the Court of Appeal held that the purchasing contract in question no longer infringed Article81(1) after the transfer of the ownership of Inntrepreneurto Moreland plc, a smaller company.
EUbookshop v2

Dies gilt auch für den Fall einer vollständigen oder teilweisen Veräußerung oder Auflösung des Unternehmens des Kunden.
This shall also apply in the event of a full or partial sale or closure of the business of the Customer.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Umstrukturierung, Veräußerung oder Fusion des Unternehmens dürfen wir personenbezogene Daten mit der etwa gesetzlich vorgeschriebenen Zustimmung des jeweiligen Nutzers auf die beteiligten Dritten übertragen.
In the event of a reorganization, sale or merger we may transfer personally identifiable information to the relevant third party with the user’s consent if required by law.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Edikt, Das Zentrum wurde freiwilligen Konkurs angemeldet letzten regulären 20 Februar, bei dem die Intervention der Befugnisse der Verwaltung und die Veräußerung des Unternehmens bestellt wurde.
According to the edict, The center was declared in ordinary voluntary bankruptcy last 20 February, at which the intervention of the powers of management and disposal of the company was ordered.
ParaCrawl v7.1

Weniger als ein Jahr nach der Veräusserung des Unternehmens fingen die Schwierigkeiten mit Verzögerungen bei den Lohnzahlungen und den Zahlungen an die Lieferanten an.
Less than a year after the transfer of the company, the difficulties began to appear with delays in wage payments and payments to suppliers.
ParaCrawl v7.1

In sechs Sitzungen hat der Aufsichtsrat ausführlich die Situation der Gesellschaft, die getätigten und anstehenden Beteiligungskäufe und -veräußerungen, den Jahresabschluss des Unternehmens, Personalangelegenheiten des Vorstands sowie das Risikokontrollsystem des Vorstands diskutiert.
In six meetings, the Supervisory Board extensively discussed the Company’s position, its completed and proposed investments and realisations, the annual financial statements, personnel issues relating to the Board of Management and the Board of Management’s risk management and surveillance system.
ParaCrawl v7.1