Translation of "Veräußerung des unternehmens" in English
Indien:
die
Veräußerung
des
Unternehmens
ist
2009
erfolgt;
India:
entity
sold
in
2009;
DGT v2019
Mark
Keatley
war
bis
zur
Veräußerung
des
Unternehmens
2012
Finanzvorstand
von
Actavis.
Mark
Keatley
served
as
Chief
Financial
Officer
of
Actavis
Group
until
its
sale
in
2012.
ParaCrawl v7.1
Die
geplante
Transaktion
wird
zur
Veräußerung
sämtlicher
Aktiva
des
Unternehmens
führen.
The
Proposed
Transaction
will
result
in
the
Company
disposing
of
substantially
all
of
its
assets.
ParaCrawl v7.1
Das
gleiche
gilt
bei
ganzer
oder
teilweiser
Veräußerung
des
Unternehmens
des
Käufers.
The
same
applies
if
Buyer
disposes
of
his
entire
business
or
parts
thereof.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
das
Ausschreibungsverfahren
zur
Veräußerung
des
Unternehmens
ist
CFF
der
Ansicht,
dass
dieses
nicht
in
vollem
Umfang
transparent
gewesen
sei,
da
das
ausgewählte
Unternehmen,
d.
h.
BCP,
die
SNCM
nicht
mehr
leite,
sondern
seinen
Platz
der
Gruppe
VT
überlassen
habe.
In
respect
of
the
process
of
competitive
tendering
for
the
transfer
of
the
company,
CFF
takes
the
view
that
it
was
not
fully
transparent
in
so
far
as
the
undertaking
selected,
namely
BCP,
no
longer
controls
the
operations
of
SNCM,
having
handed
over
to
the
VT
group.
DGT v2019
Die
Zwangsvollstreckung
hätte
zwar
die
Schließung
von
SNIACE
bedeuten
können,
aber
im
Rahmen
der
Abwicklung
des
Unternehmens
hätte
der
FOGASA
nach
der
Veräußerung
der
Aktiva
des
Unternehmens
mit
Sicherheit
die
Gesamtheit
oder
einen
Teil
der
Verbindlichkeit
beitreiben
können.
Admittedly,
enforced
repayment
could
have
resulted
in
the
closure
of
the
undertaking,
but
there
is
no
doubt
that,
if
SNIACE
had
been
liquidated,
FOGASA
could
have
recovered
all
or
part
of
the
debt
after
the
undertaking’s
assets
were
transferred.
DGT v2019
Die
Kapitalzuführung
des
Staates
von
158
Mio.
EUR
vor
der
Veräußerung
des
Unternehmens
an
die
privaten
Übernehmer,
d.
h.
der
negative
Kaufpreis
von
158
Mio.
EUR,
stellt
daher
keine
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
dar.
Therefore
the
State’s
capital
contribution
of
EUR
158
million
prior
to
the
sale
of
the
undertaking
to
private
purchasers,
that
is
to
say,
the
negative
sale
price
of
EUR
158
million,
does
not
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87(1)
EC.
DGT v2019
Dieser
Plan
sieht
bis
zur
Veräußerung
des
Unternehmens
an
einen
gewerblichen
Käufer
die
Fortführung
der
Geschäftstätigkeit
der
INBS
vor.
That
plan
envisages
the
continued
management
of
the
society
as
a
going
concern
in
anticipation
of
a
sale
to
a
trade
buyer.
DGT v2019
Die
Besteuerung
der
Übertragung
an
Dritte,
bei
der
verschiedene
Aspekte
in
Zusammenhang
mit
der
Veräußerung
des
Unternehmens,
der
Besteuerung
des
Veräußerungsgewinns,
der
Betriebseinstellung
für
die
Angestellten
zum
Tragen
kommen,
die
in
der
Mitteilung
vom
25.
Mai
1994
nicht
erwähnt
werden.
Taxation
of
transfer
to
a
third
party,
where
various
aspects
come
into
play
relating
to
the
sale
of
the
company,
to
taxation
of
profits
arising
from
sales
and
to
the
transfer
of
the
enterprise
to
employees.
TildeMODEL v2018
Die
Besteuerung
der
Übertragung
auf
Dritte,
bei
der
verschiedene
Aspekte
in
Zusammenhang
mit
der
Veräußerung
des
Unternehmens,
der
Besteuerung
des
Veräußerungsgewinns
sowie
der
Übertragung
des
Unternehmens
auf
die
Belegschaft
zum
Tragen
kommen,
die
in
der
Mitteilung
vom
25.
Mai
1994
nicht
erwähnt
werden.
Taxation
of
transfer
to
a
third
party,
where
various
aspects
come
into
play
relating
to
the
sale
of
the
company,
to
taxation
of
profits
arising
from
sales
and
to
the
transfer
of
the
enterprise
to
employees;
these
aspects
are
not
mentioned
in
the
Communication
of
25
May
1994,
which
is
currently
under
discussion.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
stellt
daher
sicher,
daß
etablierte
Telekommunikationsunternehmen
ihre
Aktivitäten
im
Bereich
des
Kabelfernsehens
in
ein
getrenntes
Unternehmen
ausgliedern
sowie
in
Einzelfällen
die
Veräußerung
des
Kabel-TV-Unternehmens
vornehmen.
The
Commission
is
doing
this
by
ensuring
that
incumbent
telecommunications
companies
separate
their
cable
TV
activities
into
a
separate
company
and
on
a
case?by?case
basis
by
requiring
divestment
of
the
cable
company
concerned.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Familien
die
Kontrolle
abtreten,
kann
das
Unternehmen
von
einem
anderen
Unternehmen
übernommen
werden
(Veräußerung
des
Unternehmens),
an
eine
Beteiligungsgesellschaft
verkauft
(Buy
out)
oder
in
eine
Publikumsgesellschaft
durch
einen
Börsengang
(erste
öffentliche
Zeichnungsaufforderung
-
IPO)
umgewandelt
werden.
When
families
do
ultimately
give
up
control,
the
company
may
be
acquired
by
another
company
(trade
sale),
sold
to
a
private
equity
firm
(buy
out)
or
converted
into
a
public
company
via
an
initial
public
offering
(IPO)
on
a
stock
market.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Veräußerung
des
Unternehmens
in
seinem
damaligen
Zustand
-
d.h.
ohne
vorherige
finanzielle
Umstrukturierung
-
haben
sich
die
Behörden
wegen
der
erheblichen
wirtschaftlichen
Risiken
genau
so
verhalten
wie
ein
privates
Unternehmen
unter
marktwirtschaftlichen
Bedingungen.
The
sale
of
the
company
"in
the
state
it
was"
-
i.e.
without
any
preliminary
financial
restructuring
measure
-
was,
in
view
of
the
considerable
economic
risks,
an
operation
for
which
the
public
authorities
behaved
as
a
private
operator
acting
in
a
market
economy.
TildeMODEL v2018
Hierher
gehören
insbesondere
die
Richtlinien
über
das
Recht
auf
Information
und
Konsultation
vor
Massenentlassungen,
über
die
Sicherung
der
Rechte
der
Arbeitnehmer
bei
Fusion
oder
Veräußerung
des
Unternehmens
sowie
über
das
Recht
auf
Zahlung
der
Löhne
bei
Anmeldung
eines
Konkurses.
These
include
the
right
to
be
informed
and
consulted
before
large-scale
redundancies
are
announced,
the
protection
of
existing
rights
when
a
firm
is
merged
or
sold,
the
right
to
be
paid
in
case
of
bankruptcy.
EUbookshop v2
In
der
Sache
Passmore
c
Moreland
plc
gelangte
das
Berufungsgericht
(Court
of
Appeal)
zu
dem
Schluß,
daß
die
fragliche
Bezugsvereinbarung
nach
Veräußerung
des
Unternehmens
Inntrepreneur
an
das
kleinere
Unternehmen
Moreland
plc
nicht
mehr
gegen
Artikel
81
Absatz
1
verstieß.
In
Passmore
v
Moreland
plc,the
Court
of
Appeal
held
that
the
purchasing
contract
in
question
no
longer
infringed
Article81(1)
after
the
transfer
of
the
ownership
of
Inntrepreneurto
Moreland
plc,
a
smaller
company.
EUbookshop v2
Dies
gilt
auch
für
den
Fall
einer
vollständigen
oder
teilweisen
Veräußerung
oder
Auflösung
des
Unternehmens
des
Kunden.
This
shall
also
apply
in
the
event
of
a
full
or
partial
sale
or
closure
of
the
business
of
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Umstrukturierung,
Veräußerung
oder
Fusion
des
Unternehmens
dürfen
wir
personenbezogene
Daten
mit
der
etwa
gesetzlich
vorgeschriebenen
Zustimmung
des
jeweiligen
Nutzers
auf
die
beteiligten
Dritten
übertragen.
In
the
event
of
a
reorganization,
sale
or
merger
we
may
transfer
personally
identifiable
information
to
the
relevant
third
party
with
the
user’s
consent
if
required
by
law.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Edikt,
Das
Zentrum
wurde
freiwilligen
Konkurs
angemeldet
letzten
regulären
20
Februar,
bei
dem
die
Intervention
der
Befugnisse
der
Verwaltung
und
die
Veräußerung
des
Unternehmens
bestellt
wurde.
According
to
the
edict,
The
center
was
declared
in
ordinary
voluntary
bankruptcy
last
20
February,
at
which
the
intervention
of
the
powers
of
management
and
disposal
of
the
company
was
ordered.
ParaCrawl v7.1
Weniger
als
ein
Jahr
nach
der
Veräusserung
des
Unternehmens
fingen
die
Schwierigkeiten
mit
Verzögerungen
bei
den
Lohnzahlungen
und
den
Zahlungen
an
die
Lieferanten
an.
Less
than
a
year
after
the
transfer
of
the
company,
the
difficulties
began
to
appear
with
delays
in
wage
payments
and
payments
to
suppliers.
ParaCrawl v7.1
In
sechs
Sitzungen
hat
der
Aufsichtsrat
ausführlich
die
Situation
der
Gesellschaft,
die
getätigten
und
anstehenden
Beteiligungskäufe
und
-veräußerungen,
den
Jahresabschluss
des
Unternehmens,
Personalangelegenheiten
des
Vorstands
sowie
das
Risikokontrollsystem
des
Vorstands
diskutiert.
In
six
meetings,
the
Supervisory
Board
extensively
discussed
the
Company’s
position,
its
completed
and
proposed
investments
and
realisations,
the
annual
financial
statements,
personnel
issues
relating
to
the
Board
of
Management
and
the
Board
of
Management’s
risk
management
and
surveillance
system.
ParaCrawl v7.1