Translation of "Veränderungen durchlaufen" in English
In
den
vergangenen
Jahrzehnten
hat
Taiwan
viele
Veränderungen
durchlaufen.
In
recent
decades,
Taiwan
has
undergone
many
changes.
Europarl v8
In
den
vergangenen
20
Jahren
haben
die
EU-Flughäfen
erhebliche
Veränderungen
durchlaufen.
Over
the
past
20
years,
the
EU
airport
industry
has
undergone
fundamental
changes.
TildeMODEL v2018
Das
dänische
Berufsbildungssystem
hat
im
Laufe
der
letzten
Jahre
bedeutende
Veränderungen
durchlaufen.
The
Danish
vocational
education
and
training
system
has
undergone
major
changes
during
thelast
few
years.
EUbookshop v2
Das
slowenische
Bildungssystem
hat
in
den
vergange
nen
15
Jahren
umfassende
Veränderungen
durchlaufen.
The
Slovenian
education
system
has
gone
through
many
changes
in
the
last
15
years.
EUbookshop v2
Seit
seiner
Gründung
hat
das
Orchester
einige
Veränderungen
durchlaufen.
Since
its
formation,
the
Orchestra
has
gone
through
a
series
of
changes.
ParaCrawl v7.1
Andere
Kontinente
auf
dem
Planeten
haben
viele
Veränderungen
durchlaufen.
Other
continents
on
the
planet
have
undergone
many
changes.
ParaCrawl v7.1
Lake
Okeechobee
ist
eine
fantastische
Fischerei,
die
durch
viele
Veränderungen
durchlaufen
wurde.
Lake
Okeechobee
is
a
fantastic
fishery
that
has
been
going
through
a
lot
of
change.
ParaCrawl v7.1
Jede
Facette
der
Wertschöpfungskette
im
Sport-Business
wird
Veränderungen
durchlaufen.
Every
facet
of
the
value
chain
in
the
sports
business
will
change.
ParaCrawl v7.1
Seit
seiner
Gründung
2005
hat
das
Unternehmen
wesentliche
Veränderungen
durchlaufen.
Since
its
start
in
2005,
the
company
has
seen
and
undergone
significant
changes.
ParaCrawl v7.1
Seit
seiner
GrÃ1?4ndung
vor
183
Jahren
hat
das
Unternehmen
erhebliche
Veränderungen
durchlaufen.
Throughout
its
183
years
of
existence,
the
company
has
experienced
significant
changes.
ParaCrawl v7.1
Windows-Benutzer,
jedoch,
müssen
hier
ein
paar
Veränderungen
durchlaufen
und
dort.
Windows
users,
however,
need
to
go
through
a
few
tweaks
here
and
there.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirche
hat
viele
Veränderungen
durchlaufen
seit
ihrer
Gründung
abgeschlossen.
The
church
has
undergone
many
changes
since
its
foundation
was
completed.
ParaCrawl v7.1
Die
Android-Browser
hat
nicht
viele
Veränderungen
durchlaufen
vor
kurzem.
The
Android
browser
hasn't
undergone
many
changes
recently.
ParaCrawl v7.1
Die
CFT
Gruppe
hat
in
den
letzten
Jahren
zahlreiche
Veränderungen
durchlaufen.
CFT
Group
has
gone
through
countless
changes
over
the
last
few
years.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Annahme
des
Aktionsplans
für
Energieeffizienz
2006
hat
das
wirtschaftliche
Umfeld
erhebliche
Veränderungen
durchlaufen.
Since
the
adoption
of
the
2006
Energy
Efficiency
Action
Plan,
the
economic
environment
has
undergone
significant
changes.
Europarl v8
Herr
Präsident,
in
den
letzten
Monaten
hat
die
EU
mehrere
Veränderungen
und
Übergangsphasen
durchlaufen.
Mr
President,
during
the
last
few
months,
the
EU
has
experienced
several
changes
and
transitions.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
vor
einem
langwierigen
Prozess
stehen,
der
zahlreiche
Veränderungen
durchlaufen
könnte.
I
believe
that
we
are
facing
a
lengthy
process
which
could
go
through
numerous
changes.
Europarl v8
Aber
dieser
Prozess
hat
Milliarden
von
Jahren
gebraucht
und
jede
Menge
Wiederholungen
und
Veränderungen
durchlaufen.
But
this
process
has
taken
billions
of
years,
and
went
through
all
sorts
of
iterations
and
mutations.
TED2020 v1
Der
Kosmos
hat
große
Veränderungen
durchlaufen
und
die
Fa-Berichtigung
ist
in
ihre
Endphase
eingetreten.
The
cosmos
has
gone
through
great
changes,
and
the
Fa-Rectification
has
reached
the
final
stage.
ParaCrawl v7.1
Als
Zeugen
tiefgreifender
Umschwünge
in
der
politischen
Geschichte
der
Metropole
haben
sie
umfangreiche
Veränderungen
durchlaufen.
Witnesses
to
profound
shifts
in
the
political
history
of
the
metropolis,
the
buildings
have
gone
through
immense
changes.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Arbeitsmärkte
der
EU-Mitgliedstaaten
dynamische
Veränderungen
durchlaufen,
ist
es
nötig,
sicherzustellen,
dass
die
Arbeitnehmer
über
die
für
künftige
Arbeitsmärkte
erforderlichen
Fertigkeiten
verfügen.
Since
the
labour
markets
of
the
EU
Member
States
are
experiencing
dynamic
change,
it
is
necessary
to
ensure
that
workers
have
the
required
skills
for
future
labour
markets.
Europarl v8
Da
die
EU
für
ihre
Bürgerinnen
und
Bürger
die
Ernährungssicherheit
und
die
langfristige
Entwicklung
der
Agrarsektoren
gewährleisten
muss,
muss
die
Landwirtschaft
große
Veränderungen
durchlaufen,
um
ihre
Produktivität
zu
erhalten,
zu
einer
Zeit,
in
der
sie
sich
an
Umweltvorschriften
anpassen
muss,
die
strenger
sind,
als
die
gegenwärtig
geltenden.
Given
that
the
EU
must
ensure
food
security
for
its
citizens
and
the
long-term
development
of
the
agricultural
sectors,
agriculture
must
undergo
major
changes
to
maintain
productivity,
at
a
time
when
it
needs
to
adapt
to
more
stringent
environmental
restrictions
than
are
currently
in
place.
Europarl v8
Das
betrifft
in
erster
Linie
den
Arbeitsmarkt
in
der
Industrie,
auf
dem
das
Arbeitskräfteangebot
erhebliche
Veränderungen
durchlaufen
wird.
It
will
primarily
affect
the
industrial
labour
market,
where
there
will
be
marked
changes
in
the
available
labour
force.
TildeMODEL v2018
Dem
EWSA
sind
zunehmend
Fragen
der
bilateralen
Zusammenarbeit
ein
Anliegen,
insbesondere
in
Weltregionen,
die
Veränderungen
durchlaufen,
welche
nach
einer
Mitsprache
der
örtlichen
organisierten
Zivilgesellschaft
im
Rahmen
der
institutionellen
Beziehungen
für
die
Zusammenarbeit
mit
der
EU
verlangen.
The
EESC
is
increasingly
engaged
with
issues
of
bilateral
cooperation,
especially
with
those
parts
of
the
world
experiencing
transformations
that
bring
local
organised
civil
society
into
the
framework
of
official
cooperation
relations
with
the
EU.
TildeMODEL v2018
Auch
bei
der
haushaltspolitischen
Überwachung
wird
berücksichtigt
werden
müssen,
dass
die
MOEL
enorme
strukturelle
und
institutionelle
Veränderungen
durchlaufen.
Budgetary
surveillance
will
also
need
to
take
into
account
that
the
CEECs
are
undergoing
tremendous
structural
and
institutional
changes.
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
des
vergangenen
Jahrzehnts
hat
der
TLD-Markt
bedeutende
Veränderungen
durchlaufen,
die
die
Domäne
oberster
Stufe
„eu“
vor
strategische
Herausforderungen
stellt,
aber
auch
Chancen
öffnet.
Over
the
past
decade,
the
TLD
market
place
has
undergone
significant
changes
that
provide
both
strategic
challenges
and
opportunities
for
the
.eu
TLD..
TildeMODEL v2018
Der
erfolgreiche
Bieter,
der
den
Auftrag
ausführt,
sollte
jedoch
—
insbesondere
wenn
der
Auftrag
an
mehr
als
ein
Unternehmen
vergeben
wurde
—
während
des
Zeitraums
der
Auftragsausführung
gewisse
strukturelle
Veränderungen
durchlaufen
können,
wie
etwa
eine
rein
interne
Umstrukturierung,
eine
Übernahme,
einen
Zusammenschluss
oder
Unternehmenskauf
oder
eine
Insolvenz.
However,
the
successful
tenderer
performing
the
contract
should
be
able,
in
particular
where
the
contract
has
been
awarded
to
more
than
one
undertaking,
to
undergo
certain
structural
changes
during
the
performance
of
the
contract,
such
as
purely
internal
reorganisations,
takeovers,
mergers
and
acquisitions
or
insolvency.
DGT v2019
Der
erfolgreiche
Bieter,
der
die
Konzession
ausführt,
sollte
jedoch
—
insbesondere
wenn
die
Konzession
an
eine
Gruppe
von
Wirtschaftsteilnehmern
vergeben
wurde
—
während
des
Zeitraums
der
Konzessionsausführung
gewisse
strukturelle
Veränderungen
durchlaufen
können,
wie
etwa
eine
rein
interne
Umstrukturierung,
eine
Übernahme,
einen
Zusammenschluss
oder
Unternehmenskauf
oder
eine
Insolvenz.
However,
the
successful
tenderer
performing
the
concession
should
be
able,
in
particular
where
the
concession
has
been
awarded
to
a
group
of
economic
operators,
to
undergo
certain
structural
changes
during
the
performance
of
the
concession,
such
as
purely
internal
reorganisations,
takeovers,
mergers
and
acquisitions
or
insolvency.
DGT v2019