Translation of "Veränderung durchführen" in English

Und oft übertreffen die Kräfte gegen die Veränderung ungeachtet der Veränderung, die man durchführen will.
And often forces against change always dominate whatever the change one wants to make.
ParaCrawl v7.1

Um eine solche Veränderung durchführen zu können, muß vorzugsweise die Zieharmonikafunktion der Ausgang-Fuzzy-Sets gestaucht oder gedehnt werden.
In order to be able to carry out such a modification, the accordion function of the output fuzzy set must be compressed or stretched.
EuroPat v2

Während im Rahmen eines Monitoring im wesentlichen die Istwerte der charakteristischen Daten der Komponenten abgefragt werden, läßt sich in einer weiteren Betriebsart der erfindungsgemäßen Vorrichtung eine gezielte Veränderung der Sollwerte durchführen.
Whereas in a monitoring mode, essentially the actual values of the characteristic data of the components are queried, but in another operating mode of the device according to this invention, specific changes can be made in setpoints.
EuroPat v2

Grundsätzlich lässt sich dabei ein optisch sensitives Material und/oder eine Kombination optisch sensitiver Materialien einsetzen, welche eine beliebige optisch detektierbare Veränderung durchführen.
In principle, it is possible in this case to use one optically sensitive material and/or a combination of optically sensitive materials which carry out any desired optically detectable alteration.
EuroPat v2

Dies ist ein wichtiges Feature da Sie nicht wirklich die Platine jedes mal neu entwerfen wollen sobald Sie eine Veränderung am Schaltplan durchführen.
This is a fundamental feature because you do not really want to re-do the layout of the whole PCB every time you make a modification to your schematic.
ParaCrawl v7.1

Und daß wir der Warnung folgen, indem wir sofort jede Veränderung durchführen, die das wahre Wohlergehen beider, der Menschheit und der Natur, gleichermaßen schützt.
And, that we obey the warning, by immediately making whatever change it takes in order to safeguard the true well-being of both humanity and nature alike.
ParaCrawl v7.1

Heute werden wir, sofern wir keine Veränderungen durchführen, 19 % erreichen.
Today, if we make no changes, we shall reach 19%.
Europarl v8

Statt dessen werden sie wirkliche Veränderungen durchführen – und damit erfolgreicher sein.
Instead, they will make real changes – and they will be better off for it.
News-Commentary v14

Aber ich kann kosmetische Veränderungen durchführen.
But I believe I can effect some cosmetic changes.
OpenSubtitles v2018

Hermiod sagt, wir müssen erst ein paar Veränderungen durchführen.
Standby. Hermiod says we need to make a few adjustments first.
OpenSubtitles v2018

Seine Schwerpunkte: Komplexe Veränderungen durchführen und strategische Neuerungen umsetzen.
His special focuses are implementing complex changes and strategic innovations.
CCAligned v1

In den letzten Jahren sehen wir eine Veränderung bei der Durchführung des Marketings.
The last few years we see a change in how marketing is performed.
ParaCrawl v7.1

Dies sind die einzigen Veränderungen, die Sie durchführen.
Those are the only changes you make.
ParaCrawl v7.1

Dabei können die verschiedenen OCDS-Modulkomponenten OCDS1 bis OCDS3 verschiedene Veränderungen der Einstellungen durchführen.
In such a case, the different OCDS module components OCDS 1 to OCDS 3 can carry out different alterations of the settings.
EuroPat v2

Wie Sie Veränderungen erfolgreich durchführen.
How to successfully implement change.
CCAligned v1

Das Kirchenoberhaupt wird den Gottesdienst in der Kirche in Tafelsieg feiern und weitere Veränderungen durchführen.
He will celebrate the divine service in our Tafelsig church and implement other changes.
ParaCrawl v7.1

Die Menschheit ist auf einem Punkt angelangt, wo sie die notwendigen Veränderungen nicht durchführen kann.
Mankind arrived at a point where it can not carry out the necessary modifications anymore.
ParaCrawl v7.1

Organisationen im Gesundheitssektor müssen fünf essenzielle Veränderungen durchführen, um von Datenanalysen optimal zu profitieren.
Five essential changes healthcare organizations need to make to get the most from data analytics.
ParaCrawl v7.1

Zur Erreichung der Ziele wird der Erwerber deutliche strukturelle Veränderungen am Nürburgring durchführen müssen.
To achieve its goals, the buyer will need to make significant structural changes to the Nürburgring.
ParaCrawl v7.1

Die Türkei ist ein wichtiger strategischer Partner, aber die Türkei muß auch wissen, daß sie entsprechende gesetzliche Veränderungen durchführen muß, um die Voraussetzungen dafür zu schaffen, daß der Weg nach Europa frei wird.
Turkey is an important strategic partner, but Turkey must also know that it must carry out appropriate changes in its law in order to achieve the prerequisites for clearing the obstacles to its free entry into Europe.
Europarl v8

Die Türkei muss schnelle Reformen und Veränderungen durchführen, wenn sie bereit sein soll, der Europäischen Union beizutreten, obwohl ich selbst nicht glaube, dass wir das in diesem Leben noch erleben werden.
Turkey has to implement speedy reforms and changes if it is to be ready to join the European Union, although I do not myself share the belief that that will happen in our lifetime.
Europarl v8

Polen und die Tschechische Republik müssen den Prozess der vor über einem Jahrzehnt eingeleiteten Umstrukturierung weiterführen, und mit diesem Vorschlag geben wir ihnen einen Rahmen, innerhalb dessen sie diese Veränderungen durchführen können.
Poland and the Czech Republic need to continue with the restructuring process that has been underway for more than a decade and with this proposal we are giving them a framework in which to carry out those changes.
Europarl v8

Die ersten Vorschläge zielten auf die substanzielle Veränderung der Vorbereitung, Durchführung und der Beschlüsse des künftigen Europäischen Rates.
The first group was aimed at substantially changing the preparation, development and decisions of the future European Council.
Europarl v8

Wir können eine Menge institutioneller Veränderungen durchführen, aber so lange der politische Wille fehlt, wird die Stimme der EU in der außenpolitischen Arena nicht vernehmbar sein.
We can make a host of institutional changes but, as long as there is a lack of political will, the EU will fail to be heard in the arena of foreign policy.
Europarl v8

Wechselwirkungen zwischen Etravirin und gleichzeitig angewendeten Arzneimitteln sind in Tabelle 1 aufgeführt (Anstieg ist als „?“ gekennzeichnet, Abnahme als „?“, keine Veränderung als „?“, keine Durchführung als „nicht durchgeführt“, Konfidenzintervall als „KI“).
Interactions between etravirine and co-administered medicinal products are listed in table 1 (increase is indicated as “?”, decrease as “?”, no change as “?”, not done as “ND”, confidence interval as “CI”).
ELRC_2682 v1

Der Hersteller von Vyndaqel wird eine Studie über die Wirkungen des Arzneimittels in einer Untergruppe von Patienten mit bestimmten genetischen Veränderungen durchführen.
The company that makes Vyndaqel will carry out a study on the effects of the medicine in a subgroup of patients with certain genetic mutations.
ELRC_2682 v1

Wechselwirkungen zwischen Rilpivirin und gleichzeitig angewendeten Arzneimitteln sind in Tabelle 1 aufgeführt (Anstieg ist als „?“ gekennzeichnet, Abnahme als „?“, keine Veränderung als „?“, keine Durchführung als „nicht durchgeführt“, Konfidenzintervall als „KI“).
Interactions between rilpivirine and co-administered medicinal products are listed in table 1 (increase is indicated as “?”, decrease as “?”, no change as “?”, not applicable as “NA”, confidence interval as “CI”).
ELRC_2682 v1