Translation of "Veränderung durchführen" in English
Und
oft
übertreffen
die
Kräfte
gegen
die
Veränderung
ungeachtet
der
Veränderung,
die
man
durchführen
will.
And
often
forces
against
change
always
dominate
whatever
the
change
one
wants
to
make.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
solche
Veränderung
durchführen
zu
können,
muß
vorzugsweise
die
Zieharmonikafunktion
der
Ausgang-Fuzzy-Sets
gestaucht
oder
gedehnt
werden.
In
order
to
be
able
to
carry
out
such
a
modification,
the
accordion
function
of
the
output
fuzzy
set
must
be
compressed
or
stretched.
EuroPat v2
Während
im
Rahmen
eines
Monitoring
im
wesentlichen
die
Istwerte
der
charakteristischen
Daten
der
Komponenten
abgefragt
werden,
läßt
sich
in
einer
weiteren
Betriebsart
der
erfindungsgemäßen
Vorrichtung
eine
gezielte
Veränderung
der
Sollwerte
durchführen.
Whereas
in
a
monitoring
mode,
essentially
the
actual
values
of
the
characteristic
data
of
the
components
are
queried,
but
in
another
operating
mode
of
the
device
according
to
this
invention,
specific
changes
can
be
made
in
setpoints.
EuroPat v2
Grundsätzlich
lässt
sich
dabei
ein
optisch
sensitives
Material
und/oder
eine
Kombination
optisch
sensitiver
Materialien
einsetzen,
welche
eine
beliebige
optisch
detektierbare
Veränderung
durchführen.
In
principle,
it
is
possible
in
this
case
to
use
one
optically
sensitive
material
and/or
a
combination
of
optically
sensitive
materials
which
carry
out
any
desired
optically
detectable
alteration.
EuroPat v2
Dies
ist
ein
wichtiges
Feature
da
Sie
nicht
wirklich
die
Platine
jedes
mal
neu
entwerfen
wollen
sobald
Sie
eine
Veränderung
am
Schaltplan
durchführen.
This
is
a
fundamental
feature
because
you
do
not
really
want
to
re-do
the
layout
of
the
whole
PCB
every
time
you
make
a
modification
to
your
schematic.
ParaCrawl v7.1
Und
daß
wir
der
Warnung
folgen,
indem
wir
sofort
jede
Veränderung
durchführen,
die
das
wahre
Wohlergehen
beider,
der
Menschheit
und
der
Natur,
gleichermaßen
schützt.
And,
that
we
obey
the
warning,
by
immediately
making
whatever
change
it
takes
in
order
to
safeguard
the
true
well-being
of
both
humanity
and
nature
alike.
ParaCrawl v7.1
Heute
werden
wir,
sofern
wir
keine
Veränderungen
durchführen,
19
%
erreichen.
Today,
if
we
make
no
changes,
we
shall
reach
19%.
Europarl v8
Statt
dessen
werden
sie
wirkliche
Veränderungen
durchführen
–
und
damit
erfolgreicher
sein.
Instead,
they
will
make
real
changes
–
and
they
will
be
better
off
for
it.
News-Commentary v14
Aber
ich
kann
kosmetische
Veränderungen
durchführen.
But
I
believe
I
can
effect
some
cosmetic
changes.
OpenSubtitles v2018
Hermiod
sagt,
wir
müssen
erst
ein
paar
Veränderungen
durchführen.
Standby.
Hermiod
says
we
need
to
make
a
few
adjustments
first.
OpenSubtitles v2018
Seine
Schwerpunkte:
Komplexe
Veränderungen
durchführen
und
strategische
Neuerungen
umsetzen.
His
special
focuses
are
implementing
complex
changes
and
strategic
innovations.
CCAligned v1
In
den
letzten
Jahren
sehen
wir
eine
Veränderung
bei
der
Durchführung
des
Marketings.
The
last
few
years
we
see
a
change
in
how
marketing
is
performed.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
die
einzigen
Veränderungen,
die
Sie
durchführen.
Those
are
the
only
changes
you
make.
ParaCrawl v7.1
Dabei
können
die
verschiedenen
OCDS-Modulkomponenten
OCDS1
bis
OCDS3
verschiedene
Veränderungen
der
Einstellungen
durchführen.
In
such
a
case,
the
different
OCDS
module
components
OCDS
1
to
OCDS
3
can
carry
out
different
alterations
of
the
settings.
EuroPat v2
Wie
Sie
Veränderungen
erfolgreich
durchführen.
How
to
successfully
implement
change.
CCAligned v1
Das
Kirchenoberhaupt
wird
den
Gottesdienst
in
der
Kirche
in
Tafelsieg
feiern
und
weitere
Veränderungen
durchführen.
He
will
celebrate
the
divine
service
in
our
Tafelsig
church
and
implement
other
changes.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschheit
ist
auf
einem
Punkt
angelangt,
wo
sie
die
notwendigen
Veränderungen
nicht
durchführen
kann.
Mankind
arrived
at
a
point
where
it
can
not
carry
out
the
necessary
modifications
anymore.
ParaCrawl v7.1
Organisationen
im
Gesundheitssektor
müssen
fünf
essenzielle
Veränderungen
durchführen,
um
von
Datenanalysen
optimal
zu
profitieren.
Five
essential
changes
healthcare
organizations
need
to
make
to
get
the
most
from
data
analytics.
ParaCrawl v7.1
Zur
Erreichung
der
Ziele
wird
der
Erwerber
deutliche
strukturelle
Veränderungen
am
Nürburgring
durchführen
müssen.
To
achieve
its
goals,
the
buyer
will
need
to
make
significant
structural
changes
to
the
Nürburgring.
ParaCrawl v7.1
Die
Türkei
ist
ein
wichtiger
strategischer
Partner,
aber
die
Türkei
muß
auch
wissen,
daß
sie
entsprechende
gesetzliche
Veränderungen
durchführen
muß,
um
die
Voraussetzungen
dafür
zu
schaffen,
daß
der
Weg
nach
Europa
frei
wird.
Turkey
is
an
important
strategic
partner,
but
Turkey
must
also
know
that
it
must
carry
out
appropriate
changes
in
its
law
in
order
to
achieve
the
prerequisites
for
clearing
the
obstacles
to
its
free
entry
into
Europe.
Europarl v8
Die
Türkei
muss
schnelle
Reformen
und
Veränderungen
durchführen,
wenn
sie
bereit
sein
soll,
der
Europäischen
Union
beizutreten,
obwohl
ich
selbst
nicht
glaube,
dass
wir
das
in
diesem
Leben
noch
erleben
werden.
Turkey
has
to
implement
speedy
reforms
and
changes
if
it
is
to
be
ready
to
join
the
European
Union,
although
I
do
not
myself
share
the
belief
that
that
will
happen
in
our
lifetime.
Europarl v8
Polen
und
die
Tschechische
Republik
müssen
den
Prozess
der
vor
über
einem
Jahrzehnt
eingeleiteten
Umstrukturierung
weiterführen,
und
mit
diesem
Vorschlag
geben
wir
ihnen
einen
Rahmen,
innerhalb
dessen
sie
diese
Veränderungen
durchführen
können.
Poland
and
the
Czech
Republic
need
to
continue
with
the
restructuring
process
that
has
been
underway
for
more
than
a
decade
and
with
this
proposal
we
are
giving
them
a
framework
in
which
to
carry
out
those
changes.
Europarl v8
Die
ersten
Vorschläge
zielten
auf
die
substanzielle
Veränderung
der
Vorbereitung,
Durchführung
und
der
Beschlüsse
des
künftigen
Europäischen
Rates.
The
first
group
was
aimed
at
substantially
changing
the
preparation,
development
and
decisions
of
the
future
European
Council.
Europarl v8
Wir
können
eine
Menge
institutioneller
Veränderungen
durchführen,
aber
so
lange
der
politische
Wille
fehlt,
wird
die
Stimme
der
EU
in
der
außenpolitischen
Arena
nicht
vernehmbar
sein.
We
can
make
a
host
of
institutional
changes
but,
as
long
as
there
is
a
lack
of
political
will,
the
EU
will
fail
to
be
heard
in
the
arena
of
foreign
policy.
Europarl v8
Wechselwirkungen
zwischen
Etravirin
und
gleichzeitig
angewendeten
Arzneimitteln
sind
in
Tabelle
1
aufgeführt
(Anstieg
ist
als
„?“
gekennzeichnet,
Abnahme
als
„?“,
keine
Veränderung
als
„?“,
keine
Durchführung
als
„nicht
durchgeführt“,
Konfidenzintervall
als
„KI“).
Interactions
between
etravirine
and
co-administered
medicinal
products
are
listed
in
table
1
(increase
is
indicated
as
“?”,
decrease
as
“?”,
no
change
as
“?”,
not
done
as
“ND”,
confidence
interval
as
“CI”).
ELRC_2682 v1
Der
Hersteller
von
Vyndaqel
wird
eine
Studie
über
die
Wirkungen
des
Arzneimittels
in
einer
Untergruppe
von
Patienten
mit
bestimmten
genetischen
Veränderungen
durchführen.
The
company
that
makes
Vyndaqel
will
carry
out
a
study
on
the
effects
of
the
medicine
in
a
subgroup
of
patients
with
certain
genetic
mutations.
ELRC_2682 v1
Wechselwirkungen
zwischen
Rilpivirin
und
gleichzeitig
angewendeten
Arzneimitteln
sind
in
Tabelle
1
aufgeführt
(Anstieg
ist
als
„?“
gekennzeichnet,
Abnahme
als
„?“,
keine
Veränderung
als
„?“,
keine
Durchführung
als
„nicht
durchgeführt“,
Konfidenzintervall
als
„KI“).
Interactions
between
rilpivirine
and
co-administered
medicinal
products
are
listed
in
table
1
(increase
is
indicated
as
“?”,
decrease
as
“?”,
no
change
as
“?”,
not
applicable
as
“NA”,
confidence
interval
as
“CI”).
ELRC_2682 v1