Translation of "Ventil schließen" in English
Später
kann
dann
der
Patient
wunschgemäß
das
Ventil
öffnen
und
schließen.
The
patient
can
then
subsequently
open
and
close
the
valve
arrangement
as
is
required.
EuroPat v2
Danach
die
Matte
entlüften
und
das
Ventil
schließen.
Deflate
the
mattress
and
close
the
valve.
ParaCrawl v7.1
Alle
das
Ventil
öffnen
und
schließen
wird
durch
Computer
gesteuert.
All
the
valve
open
and
close
is
controlled
by
computer.
CCAligned v1
In
diesem
Moment
beginnt
das
Ventil
zu
schließen.
At
this
point
the
valve
begins
to
close.
EuroPat v2
Wir
müssen
das
Ventil
schließen.
We-We
gotta
turn
off
that
valve.
OpenSubtitles v2018
Die
Ernte
wird
durch
öffnen
von
Ventil
V1
und
Schließen
von
Ventil
V9
eingeleitet.
Harvesting
is
started
by
opening
valve
V1
and
closing
valve
V9.
EuroPat v2
Danach
läßt
die
zwischen
den
Kupplungsteilen
eintretende
Luft
das
saugseitig
von
der
Kupplung
angeordnete
Ventil
schließen.
After
this,
the
air
that
has
entered
between
the
coupling
parts
causes
the
valve
located
on
the
suction
side
of
the
coupling
to
close.
EuroPat v2
Der
ständig
mit
Motoröldruck
beaufschlagte
Kolben
des
hydraulischen
Ventilspielausgleichs
hindert
das
Ventil
am
erneuten
Schließen.
The
piston
of
the
hydraulic
valve
clearance
compensation
means
which
is
permanently
loaded
with
engine
oil
pressure
prevents
renewed
closure
of
the
valve.
EuroPat v2
Diese
Klappe
kann
dann
möglicherweise
die
Schneideinrichtung
und
somit
die
Luftzufuhr
wie
ein
Ventil
erneut
schließen.
Such
flap
possibly
can
close
the
cutting
device
again
and
thereafter
close
the
air
inlet
again
like
a
flap
valve.
EuroPat v2
Mit
anderen
Worten:
Es
ist
Teamwork
nötig,
um
ein
Ventil
vollständig
zu
schließen.
In
other
words,
it
will
require
a
group
effort
to
fully
close
a
valve.
ParaCrawl v7.1
Bei
Wegfall
der
Spannung
wird
das
Ventil
sofort
schließen
und
in
dieser
Position
bleiben.
In
absence
of
electric
current
the
valve
closes
rapidly
and
remains
shut
upon
return
of
same.
ParaCrawl v7.1
An
einer
von
Pazajews
Händen
wurden
Verletzungen
festgestellt,
die
möglicherweise
entstanden
waren,
als
dieser
versuchte,
das
Ventil
manuell
zu
schließen,
bevor
er
das
Bewusstsein
verlor.
One
of
Patsayev's
hands
was
found
to
be
bruised,
and
he
may
have
been
trying
to
shut
the
valve
manually
at
the
time
he
lost
consciousness.
Wikipedia v1.0
Ein
Überstromventil
muss
in
einem
Bereich
arbeiten,
der
höchstens
10
%
über
und
mindestens
20
%
unter
der
vom
Hersteller
angegebenen
Nennschließmenge
liegt
und
bei
den
im
folgenden
beschriebenen
Betriebsprüfungen
bei
einer
Druckdifferenz
von
höchstens
100
kPa
über
das
Ventil
selbsttätig
schließen.
An
excess
flow
valve
shall
operate
at
not
more
than
10
per
cent
above,
nor
less
than
20
per
cent
below
the
rated
closing
flow
capacity
specified
by
the
manufacturer,
and
shall
close
automatically
at
a
pressure
differential
across
the
valve
of
not
more
than
100
kPa
during
the
operation
tests
described
below.
DGT v2019
Groß
hatte
keine
Möglichkeit,
das
mehr
als
einen
Meter
große
Ventil
wieder
zu
schließen,
sodass
der
Ballon
mit
großer
Geschwindigkeit
sank.
Groß
had
no
way
to
close
the
vent,
which
was
more
than
one
meter
across,
so
the
balloon
began
to
fall
quickly.
WikiMatrix v1
Die
wahlweise
vorgesehenen
Kontakte
56
und
58
sind
beide
mit
einer
Steuerleitung
46
verbunden,
so
daß
das
Ventil
44
betätigt
wird,
um
das
Ventil
42
zu
schließen,
jedesmal
wenn
der
Schalter
51
mit
den
Kontakten
52
oder
54
in
Verbindung
steht.
Optional
open
center
contacts
56
and
58
are
both
connected
to
control
line
46
so
that
valve
44
is
actuated
to
close
bypass
valve
42
whenever
switch
51
is
in
contact
with
contacts
52
or
54.
EuroPat v2
Bei
einer
bekannten
Badewannengröße
kann
sie
also
berechnen,
zu
welchem
Zeitpunkt
sie
das
Ventil
wieder
schließen
muß,
damit
die
Badewanne
nicht
überläuft.
Thus,
in
the
case
of
a
known
bath
size,
it
can
calculate
at
what
time
it
must
close
the
valve
again
to
prevent
the
bath
from
overflowing.
EuroPat v2
Die
Federkraft
dieser
Druckfeder
51
ist
ferner
so
bemessen,
daß
der
Öldruck,
der
innerhalb
des
Filtratraums
überlicherweise
herrscht,
das
Ventil
zu
schließen
vermag.
The
spring
force
of
this
compression
spring
51
is
furthermore
selected
such
that
the
oil
pressure
that
usually
prevails
within
the
filtrate
chamber
is
capable
of
closing
the
valve.
EuroPat v2
Die
Rückstellfeder
33
ist
bestrebt,
die
als
Ventilschließkörper
dienende
Kugel
17
in
Richtung
ihres
Ventilsitzes
19
zu
bewegen
und
so
das
Ventil
zu
schließen.
The
restoring
spring
33
is
arranged
to
move
the
ball
17,
serving
as
the
valve
closing
body,
in
the
direction
of
its
valve
seat
19,
and
thus
to
close
the
valve.
EuroPat v2
Trotz
weiterer
Hubbewegung
des
Ventilsteuernockens
in
Richtung
Ventilöffnung
kann
sich
damit
der
Ventilstößel
unter
der
Wirkung
der
Ventilschließfeder
in
Richtung
auf
den
Ventilsteuernocken
zubewegen
und
dadurch
das
Ventil
schließen.
Despite
a
further
stroke
motion
of
the
valve
control
cam
in
the
direction
of
valve
opening,
the
valve
tappet
can
thus
move
toward
the
valve
control
cam,
under
the
influence
of
the
valve
closing
spring,
and
thereby
close
the
valve.
EuroPat v2
Zusätzlich
zur
Auslösung
des
Alarmes
ist
natürlich
auch
hier
bei
einer
Überschreitung
der
Grenzwerte
die
Möglichkeit
gegeben,
beispielsweise
das
weitere
Ventil
vollständig
zu
schließen,
um
insbesondere
eine
überhöhte
Konzentration
eines
Gases
wie
Stickstoffoxid
zu
verhindern.
In
addition
to
triggering
the
alarm,
of
course,
the
possibility
is
also
established
here,
given
an
upper
crossing
of
the
limit
values,
for
example,
completely
closing
the
further
valve
in
order,
in
particular,
to
prevent
an
excessively
high
concentration
of
gas,
such
as
nitrogen
oxide.
EuroPat v2
Sowohl
die
Saugleitung
17
als
auch
die
Druckleitung
24
werden
von
einem
gemeinsamen
Gebläse
14
beaufschlagt,
das
saugseitig
an
die
Leitung
17
und
druckseitig
an
die
Leitung
24
angeschlossen
ist,
wobei
saugseitig
in
der
Leitung
17
zwei
Ventile
9a
und
9b
vorgesehen
sind,
von
denen
das
Ventil
9a
dem
Schließen
der
Saugleitung
17
und
das
Ventil
9b
dem
Öffnen
der
Saugseite
des
Gebläses
14
bei
geschlossenem
Ventil
9a
über
eine
Entlastungsklappe
5
nach
außen
dient.
Both
the
suction
conduit
17
as
well
as
the
pressure
conduit
24
are
acted
on
by
a
common
or
single
blower
14,
which
is
attached
on
the
suction
side
of
the
conduit
17
and
on
the
pressure
side
to
the
conduit
24,
whereby
on
the
suction
side
two
valves
9a
and
9b
are
provided
in
the
conduit
17,
of
which
valves,
the
valve
9a
serves
for
the
closure
of
the
suction
conduit
17
and
the
valve
9b
for
the
opening
of
the
suction
side
of
the
single
blower
14
through
a
relief
flap
valve
5
outwardly
when
valve
9a
is
closed.
EuroPat v2
Wird
im
Schritt
304
festgestellt,
daß
für
den
Bremskreis
1
ein
Bremsdruckabbau
erforderlich
ist,
so
ist
es
hierzu
erforderlich,
das
Ventil
136h
zu
öffnen,
d.h.
in
Stellung
124h
zu
bringen,
und
das
Ventil
127h
zu
schließen.
If
it
is
determined
in
step
304
that
a
reduction
in
brake
pressure
is
required
for
first
brake
circuit
107,
then
it
is
necessary
to
open
valve
136
h,
i.e.,
to
bring
it
into
position
124
h,
and
to
close
valve
127
h
.
EuroPat v2
Bei
solchen
Hubkolbenbrennkraftmaschinen
ist
es
gemäß
einer
Ausgestaltung
der
Erfindung
vorteilhaft,
das
Ventil
zu
schließen,
wenn
alle
Gaswechselventile
des
zugehöhrigen
Zylinders
im
Schubbetrieb
geschlossen
sind.
With
such
internal
combustion
engines,
it
is
advantageous
in
accordance
with
an
embodiment
of
the
invention
to
close
the
electromagnetic
valves
when
all
the
intake
and
exhaust
valves
of
the
respective
cylinders
remain
closed
during
engine
driven
operation.
EuroPat v2
Sobald
die
Spule
des
elektromagnetischen
Ventilantriebs
20
mit
Strom
versorgt
wird,
wird
die
Schaltwippe
18
entsprechend
verschwenkt,
um
das
Ventil
zu
schließen.
As
soon
as
the
coil
of
the
electromagnetic
valve
drive
20
is
supplied
with
power,
the
switching
rocker
18
will
be
pivoted
accordingly
to
close
the
valve.
EuroPat v2
Wird
im
Schritt
304
festgestellt,
daß
für
den
Bremskreis
1
ein
Bremsdruckaufbau
erforderlich
ist,
so
ist
es
hierzu
erforderlich,
das
Ventil
127h
zu
öffnen
und
das
Ventil
136h
zu
schließen,
d.h.
in
Stellung
125h
zu
bringen.
If
it
is
determined
in
step
304
that
a
build-up
in
brake
pressure
is
required
for
brake
circuit
1,
then
to
that
end,
it
is
necessary
to
open
valve
127
h,
and
to
close
valve
136
h,
i.e.,
to
bring
it
into
position
125
h
.
EuroPat v2