Translation of "Vage" in English

Aber nur Aufrufen nützt nichts, das ist zu vage.
However, simply calling for action is too vague.
Europarl v8

Warum reicht man Änderungen ein, die vage und rechtlich unsolide sind?
Why table amendments that are vague and legally unsound?
Europarl v8

Das ist noch zu vage, das muss rechtlich verbindlich gemacht werden.
This is still too vague - we need to make it legally binding.
Europarl v8

In diesem Punkt bleibt der Text der Kommission vage und ungenau.
The Commission's text is vague and imprecise on this point.
Europarl v8

Alles vage, ungenaue, nicht überprüfbare Begriffe.
These are vague, woolly, unverifiable notions.
Europarl v8

Die Schlussfolgerungen des Gipfels sind in dieser Hinsicht sehr vage.
The conclusions of the summit in this regard are very vague.
Europarl v8

Die vage und entmutigende Kopenhagen-Vereinbarung kann kein Antrieb für Mexiko sein.
We cannot be driven to Mexico by the vague and disheartening Copenhagen agreement.
Europarl v8

Wie der Berichterstatter angemerkt hat, ist der EWI-Bericht vage.
As the rapporteur suggests, the EMI report is very vague.
Europarl v8

Diese Kriterien sind zu vage und als Leitlinie auch nicht gut handhabbar.
These points are too vague and cannot be very easily managed as a guideline either.
Europarl v8

Wir halten den Vorschlag für eine Verordnung der Kommission für zu vage.
The Commission' s draft regulation seems too vague.
Europarl v8

Bei den Artikeln gibt es nur vage Andeutungen.
In the articles there are only vague allusions.
Europarl v8

Bei diesen beiden Punkten bleibt das Mandat der Regierungskonferenz vage.
On these two points, the mandate of the Intergovernmental Conference remains vague.
Europarl v8

Damit drückte er sich wiederum vage aus.
With this statement, he was, in fact, vague once again.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang ist alles sehr vage.
It is all very vague.
Europarl v8

Wir haben sie vage und unklar gemacht.
We have left it unclear, we have left it vague.
Europarl v8

Der Begriff „Wildfleisch“ ist viel zu vage.
The generic term ‘wild meat’ is much too vague.
Europarl v8

Das ist mir zu vage und unkonkret.
That is much too vague and woolly.
Europarl v8

Dieser Antrag ist zudem sehr vage formuliert und enthält auch viele Wiederholungen.
The amendment is also couched in very vague and repetitious terms.
Europarl v8

Warum sind die Menschen in der Frage der Armenier oder Zyperns so vage?
Why are people so vague about the Armenian question and about Cyprus?
Europarl v8

Die Formulierung zu sensiblen Dokumenten ist zu allgemein und zu vage.
The wording concerning sensitive documents is too general and too vague.
Europarl v8

Der in dem vorliegenden Bericht genannte Zeitplan ist meiner Meinung nach recht vage.
The time frame indicated in this report is in my view somewhat unclear.
Europarl v8

Man sagt uns, soziale oder Umweltkriterien seien mitunter vage.
We are told that sometimes social or environmental criteria are vague.
Europarl v8

In ihr ist Frieden eine vage Zielsetzung, nicht die Ablehnung von Krieg.
In it, peace is a vague aspiration, not a repudiation of war.
Europarl v8

Außerdem wurde der Begriff "in gewerbsmäßigem Umfang" recht vage definiert.
In addition, the concept of 'commercial scale' has been left rather vague.
Europarl v8

Geändert haben sich die Antworten auf vage Fragen.
What has changed is how people respond to vague questions.
TED2020 v1

Beim Inhalt bleibt sie allerdings vage.
In terms of content, however, she remained vague.
WMT-News v2019

Also entfernen wir diejenen, die sehr vage oder sehr stilisiert sind.
So we can also eliminate the ones that are very vague or very stylized.
TED2020 v1