Translation of "Vage" in English
Aber
nur
Aufrufen
nützt
nichts,
das
ist
zu
vage.
However,
simply
calling
for
action
is
too
vague.
Europarl v8
Warum
reicht
man
Änderungen
ein,
die
vage
und
rechtlich
unsolide
sind?
Why
table
amendments
that
are
vague
and
legally
unsound?
Europarl v8
Das
ist
noch
zu
vage,
das
muss
rechtlich
verbindlich
gemacht
werden.
This
is
still
too
vague
-
we
need
to
make
it
legally
binding.
Europarl v8
In
diesem
Punkt
bleibt
der
Text
der
Kommission
vage
und
ungenau.
The
Commission's
text
is
vague
and
imprecise
on
this
point.
Europarl v8
Alles
vage,
ungenaue,
nicht
überprüfbare
Begriffe.
These
are
vague,
woolly,
unverifiable
notions.
Europarl v8
Die
Schlussfolgerungen
des
Gipfels
sind
in
dieser
Hinsicht
sehr
vage.
The
conclusions
of
the
summit
in
this
regard
are
very
vague.
Europarl v8
Die
vage
und
entmutigende
Kopenhagen-Vereinbarung
kann
kein
Antrieb
für
Mexiko
sein.
We
cannot
be
driven
to
Mexico
by
the
vague
and
disheartening
Copenhagen
agreement.
Europarl v8
Wie
der
Berichterstatter
angemerkt
hat,
ist
der
EWI-Bericht
vage.
As
the
rapporteur
suggests,
the
EMI
report
is
very
vague.
Europarl v8
Diese
Kriterien
sind
zu
vage
und
als
Leitlinie
auch
nicht
gut
handhabbar.
These
points
are
too
vague
and
cannot
be
very
easily
managed
as
a
guideline
either.
Europarl v8
Wir
halten
den
Vorschlag
für
eine
Verordnung
der
Kommission
für
zu
vage.
The
Commission'
s
draft
regulation
seems
too
vague.
Europarl v8
Bei
den
Artikeln
gibt
es
nur
vage
Andeutungen.
In
the
articles
there
are
only
vague
allusions.
Europarl v8
Bei
diesen
beiden
Punkten
bleibt
das
Mandat
der
Regierungskonferenz
vage.
On
these
two
points,
the
mandate
of
the
Intergovernmental
Conference
remains
vague.
Europarl v8
Damit
drückte
er
sich
wiederum
vage
aus.
With
this
statement,
he
was,
in
fact,
vague
once
again.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
alles
sehr
vage.
It
is
all
very
vague.
Europarl v8
Wir
haben
sie
vage
und
unklar
gemacht.
We
have
left
it
unclear,
we
have
left
it
vague.
Europarl v8
Der
Begriff
„Wildfleisch“
ist
viel
zu
vage.
The
generic
term
‘wild
meat’
is
much
too
vague.
Europarl v8
Das
ist
mir
zu
vage
und
unkonkret.
That
is
much
too
vague
and
woolly.
Europarl v8
Dieser
Antrag
ist
zudem
sehr
vage
formuliert
und
enthält
auch
viele
Wiederholungen.
The
amendment
is
also
couched
in
very
vague
and
repetitious
terms.
Europarl v8
Warum
sind
die
Menschen
in
der
Frage
der
Armenier
oder
Zyperns
so
vage?
Why
are
people
so
vague
about
the
Armenian
question
and
about
Cyprus?
Europarl v8
Die
Formulierung
zu
sensiblen
Dokumenten
ist
zu
allgemein
und
zu
vage.
The
wording
concerning
sensitive
documents
is
too
general
and
too
vague.
Europarl v8
Der
in
dem
vorliegenden
Bericht
genannte
Zeitplan
ist
meiner
Meinung
nach
recht
vage.
The
time
frame
indicated
in
this
report
is
in
my
view
somewhat
unclear.
Europarl v8
Man
sagt
uns,
soziale
oder
Umweltkriterien
seien
mitunter
vage.
We
are
told
that
sometimes
social
or
environmental
criteria
are
vague.
Europarl v8
In
ihr
ist
Frieden
eine
vage
Zielsetzung,
nicht
die
Ablehnung
von
Krieg.
In
it,
peace
is
a
vague
aspiration,
not
a
repudiation
of
war.
Europarl v8
Außerdem
wurde
der
Begriff
"in
gewerbsmäßigem
Umfang"
recht
vage
definiert.
In
addition,
the
concept
of
'commercial
scale'
has
been
left
rather
vague.
Europarl v8
Geändert
haben
sich
die
Antworten
auf
vage
Fragen.
What
has
changed
is
how
people
respond
to
vague
questions.
TED2020 v1
Beim
Inhalt
bleibt
sie
allerdings
vage.
In
terms
of
content,
however,
she
remained
vague.
WMT-News v2019
Also
entfernen
wir
diejenen,
die
sehr
vage
oder
sehr
stilisiert
sind.
So
we
can
also
eliminate
the
ones
that
are
very
vague
or
very
stylized.
TED2020 v1